"the delegation explained that" - Translation from English to Arabic

    • أوضح الوفد أن
        
    • وأوضح الوفد أن
        
    • أوضح الوفد أنه
        
    • شرح الوفد أن
        
    • وأوضح الوفد أنه
        
    In this regard, the delegation explained that, in 2007, the introduction of a new explicit criminal provision on stalking had been approved by Parliament. UN وفي هذا الصدد، أوضح الوفد أن البرلمان اعتمد في عام 2007 إدراج حكم جنائي صريح جديد بشأن المطاردة.
    Moreover, the delegation explained that, according to the Constitution, any person should not be detained beyond 72 hours without being brought before a court. UN وعلاوة على ذلك، أوضح الوفد أن الدستور ينص على أنه لا يجوز احتجاز أي شخص لأكثر من 72 ساعة دون أن يمثل أمام المحكمة.
    For this reason, the delegation explained that the recommendations for the establishment of separate homes for children did not enjoy its support. UN ولهذا السبب، أوضح الوفد أن التوصيات بإنشاء بيوت منفصلة يأوي إليها الأطفال لا تحظى بتأييده.
    the delegation explained that legislation prohibited child labour and that the Government continued its efforts to prevent and prosecute it. UN وأوضح الوفد أن التشريع الوطني يحظر عمل الأطفال وأن الحكومة ما فتئت تسعى إلى منع عمل الأطفال ومقاضاة المسؤولين عن ذلك.
    8. the delegation explained that the national report was the result of a multi-agency, participatory process. UN 8- وأوضح الوفد أن التقرير الوطني كان ثمرة عملية تشاركية ساهمت فيها مؤسسات عديدة.
    In response to the questions raised regarding freedom of religion, the delegation explained that the Bhutanese people had the freedom to embrace and practise any religion of their choosing. UN 113- ورداً على الأسئلة التي طُرِحت بشأن حرية الدين، أوضح الوفد أن شعب بوتان حر في اعتناق وممارسة أي دين يختاره.
    Regarding the latter, the delegation explained that the confusion arose because Rwanda had put in place special prisons for the transfer of detainees from the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN وفيما يتعلق بهذه المسألة الأخيرة، أوضح الوفد أن اللبس نتج عن كون رواندا أنشأت سجوناً خاصة لنقل المحتجزين من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Replying to the issues of asylum-seeker procedures the delegation explained that the Finnish Government and the Parliament are of the view that Finnish asylum procedures do comply with the requirements set by international obligations. UN ورداً على الأسئلة المتعلقة بإجراءات طلب اللجوء، أوضح الوفد أن الحكومة والبرلمان الفنلنديين يعتقدان أن إجراءات اللجوء في فنلندا تمتثل للشروط المحددة في الالتزامات الدولية.
    Regarding the implementation in the current NCC proceedings of international instruments to which Zambia is a party, the delegation explained that one committee of the NCC, chaired by the director of the Human Rights Commission, deals with human rights issues. UN وفيما يخص القيام، في سياق المداولات الراهنة للمؤتمر الدستوري الوطني، بتناول مسألة تنفيذ الصكوك الدولية التي دخلت زامبياً طرفاً فيها، أوضح الوفد أن إحدى لجان المؤتمر التي يرأسها مدير لجنة حقوق الإنسان تتناول مسائل حقوق الإنسان.
    Replying to the issues of asylum-seeker procedures the delegation explained that the Finnish Government and the Parliament are of the view that Finnish asylum procedures do comply with the requirements set by international obligations. UN ورداً على الأسئلة المتعلقة بإجراءات طلب اللجوء، أوضح الوفد أن الحكومة والبرلمان الفنلنديين يعتقدان أن إجراءات اللجوء في فنلندا تمتثل للشروط المحددة في الالتزامات الدولية.
    22. On the death penalty, the delegation explained that there are no plans to abolish capital punishment or impose a moratorium on its application. UN 22- وبشأن عقوبة الإعدام، أوضح الوفد أن لا وجود لنية إلغاء عقوبة الإعدام أو فرض وقف اختياري لتطبيقها.
    In response to the question raised by Turkey, the delegation explained that the Working Group for the Integration of Muslims was an initiative of the Government, and also comprises Muslims, ensuring equal representation as from the Government side. UN ورداً على سؤال لتركيا، أوضح الوفد أن إنشاء الفريق العامل المعني بإدماج المسلمين كان مبادرة من الحكومة، وهو يضم مسلمين أيضاً بما يضمن تمثيلاً مكافئاً لتمثيل الجانب الحكومي.
    the delegation explained that the national service for criminal investigation and instruction, the Attorney General and the courts had standing to proceed with alleged violations only if the victim considered that his honour had been offended and proceeded to lodge a formal complaint. UN وأوضح الوفد أن الإدارة الوطنية للتحريات والتحقيقات الجنائية والنيابة العامة والمحاكم ليست مخولة سلطة النظر في الانتهاكات المزعومة إلا إذا اعتبر الشخص الضحية أن شرفه قد انتهك وبادر برفع شكوى رسمية.
    the delegation explained that the main objective of PAGE was to accelerate growth and employment, and thereby reduce poverty and improve the well-being of the population. UN وأوضح الوفد أن الهدف الرئيسي لبرنامج تسريع النمو والعمالة هو التعجيل بالنمو والتوظيف، وبالتالي الحد من الفقر وتحقيق الرخاء للسكان.
    the delegation explained that the delay in the amendment of that provision was due to the fact that the measure was part of a more complex ongoing reform concerning the reorganization of the military corps and its regulations. UN وأوضح الوفد أن التأخر في تعديل هذا الحكم يعزى إلى كون التدبير يمثل جزءاً من إصلاحات أكثر تعقيداً جارية بشأن إعادة تنظيم الجهاز العسكري ولوائحه.
    the delegation explained that, under that new law, certain modes of expression of information had been regulated by introducing a code of ethics for operators and an authority that monitored any abuses or distortions. UN وأوضح الوفد أن هذا القانون الجديد نظّم بعض سبل التعبير الإعلامي بطرق منها وضع مدونة قواعد سلوك خاصة بالمشغّلين الإعلاميين، وإنشاء هيئة ترصد وقوع أي انتهاكات أو تجاوزات.
    the delegation explained that the proposal would not replace the open-ended working group of the Meeting of States Parties but would complement it, without generating any new costs to the Tribunal. UN وأوضح الوفد أن الآلية المقترحة لن تحل محل الفريق العامل المفتوح باب العضوية لاجتماع الدول الأطراف، بل ستكمّله، دون أن تترتب على ذلك أي تكاليف جديدة للمحكمة.
    22. the delegation explained that charges related to the right to freedom of expression and opinion have been dropped, as well as the confessions related to those charges. UN 22- وأوضح الوفد أن التهم المتعلقة بالحق في حرية الرأي والتعبير قد أُسقطت، وكذلك الاعترافات المتعلقة بهذه التهم.
    With regard to the issue of the female genital mutilation (FGM), the delegation explained that a National Plan of Action to Accelerate the Abandonment of FGM had been formulated. UN 21- وفيما يتعلق بمسألة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، أوضح الوفد أنه قد تسنى صياغة خطة عمل وطنية للتعجيل بالتخلي عن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية.
    On land issues, the delegation explained that the land law and other relevant regulations, as well as the necessary mechanisms for implementation, were in place to protect the rights of the people. UN 116- وفيما يخص مسائل الأراضي، شرح الوفد أن قانون الأراضي واللوائح الأخرى ذات الصلة، إلى جانب الآليات الضرورية لتنفيذه، قد وُضعت من أجل حماية حقوق الناس.
    25. the delegation explained that there was no violence during the 2007 election. UN 25- وأوضح الوفد أنه لم يحصل أي عنف خلال انتخابات عام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more