"the delegation had not" - Translation from English to Arabic

    • الوفد لم
        
    The explanations given by the delegation had not allayed his concern. UN وقال إن التبريرات التي قدمها الوفد لم تهدئ القلق الذي يشعر به.
    He also welcomed the abolition of People's Courts but regretted that the delegation had not indicated how many people sentenced by those courts were still in detention. UN وأعرب عن سروره أيضاً بإلغاء المحاكم الشعبية، وأسف مع ذلك على أن الوفد لم يذكر عدد الأشخاص الذين ما زالوا في السجن بعدما أدانتهم هذه المحاكم.
    He was concerned that the delegation had not yet given a clear answer to question 7 of the list of issues. UN ومما يثير قلقه أن الوفد لم يقدم بعد إجابة واضحة على السؤال 7 من قائمة القضايا.
    However, the delegation had not replied to all the questions on the list. UN غير أن الوفد لم يجب عن جميع اﻷسئلة المذكورة في القائمة.
    the delegation had not provided any explanation on that point and he asked it to provide the necessary details. UN وقال إن الوفد لم يوفﱢر شرحاً لهذه النقطة ودعاه إلى تقديم الايضاحات اللازمة.
    Finally, the delegation had not answered the question on the definition of terrorism. UN وأخيراً، لاحظت أن الوفد لم يجب على سؤال حول تعريف الإرهاب.
    She was disappointed that the delegation had not provided up-to-date information in its introduction to the report, which had been prepared in 2001. UN وأضافت أنها أصيبت بخيبة أمل لأن الوفد لم يقدم معلومات محينة أثناء عرضه للتقرير الذي تم إعداده في عام 2001.
    Lastly, the delegation had not responded to the Committee's question concerning a temporary special measure awarding scholarships to girls and should provide information on that very important action. UN وأخيرا، قالت إن الوفد لم يجب على سؤال اللجنة المتعلق بتدبير خاص مؤقت لتقديم منح تعليمية للفتيات، وإن عليه أن يقدم معلومات عن هذا الإجراء شديد الأهمية.
    The answers provided by the delegation had not dispelled the Committee's fears that certain provisions of the Covenant and the Optional Protocol were being violated. UN وقال إن الإجابات التي قدمها الوفد لم تبدد مخاوف اللجنة وهي أنه يجري الإخلال ببعض أحكام العهد والبروتوكول الاختياري.
    It was equally disappointing that the delegation had not provided more information in that regard in its oral presentation. UN وقالت إن من المخيب لﻵمال بنفس القدر أن الوفد لم يقدم مزيدا من المعلومات في هذا الصدد في تقدمته الشفوية.
    23. Ms. Halperin-Kaddari said that she was disappointed that the delegation had not provided information on the wage gap between men and women. UN 23 - السيدة هالبرن-كاداري: أعربت عن خيبة أمل لأن الوفد لم يقدّم معلومات بشأن هوّة الأجور الفاصلة بين الرجال والنساء.
    On another topic, the delegation had not yet addressed the Committee's questions on the draft guidance on termination of pregnancy in Northern Ireland. UN وانتقلت إلى موضوع آخر قائلة إن الوفد لم يرد حتى الآن على أسئلة اللجنة بشأن مشروع الإرشادات الخاصة بإنهاء الحمل في أيرلندا الشمالية.
    However, the delegation had not indicated how many complaints the supervisory board had received, what decisions had been taken and whether inmates whose complaints were upheld were entitled to a reduction in their sentence or to some other form of compensation UN غير أن الوفد لم يبين عدد الشكاوى التي تلقاها المجلس الإشرافي وماهية القرارات المتخذة وما إذا كان يحق للنزلاء الذين قبلت الشكاوى التي قدموها الحصول على تخفيف الأحكام المفروضة عليهم أو على شكل آخر من أشكال التعويض.
    Mr. SCHEININ said that the delegation had not fully responded to his question concerning stateless Roma children. UN 47- السيد شاينين: قال إن الوفد لم يجب بالكامل على سؤاله المتعلق بالأطفال الغجر عديمي الجنسية.
    To what extent was that true, and what steps were taken to provide family planning advice and ensure that abortions were safe? Secondly, he felt that the delegation had not adequately addressed the issue of domestic violence in its answer to question 21. UN فإلى أي حد يعتبر ذلك صحيحاً وما هي الخطوات التي تتخذ لتقديم المشورة بشأن تخطيط الأسرة وضمان سلامة عمليات الإجهاض؟ وثانياً، قال إنه يشعر أن الوفد لم يتناول بصورة كافية قضية العنف داخل الأسرة في رده على السؤال 21.
    Although the delegation had not yet provided the figures requested in question 10, he had heard from other sources that 46 crimes carried the death penalty and that the death penalty was mandatory in the case of 25 of those crimes. UN 39- واستدرك قائلاً إنه برغم أن الوفد لم يقدم بعد الأرقام المطلوبة في السؤال رقم 10، فقد علم من مصادر أخرى أن 46 جريمة تنطوي على عقوبة الإعدام وأن عقوبة الإعدام إلزامية في حالة 25 جريمة منها.
    Mr. KRETZMER said that the delegation had not replied to the questions raised concerning the use of flogging and corporal punishment in general. UN ٥٣ - السيد كريتزميز: قال إن الوفد لم يرد على اﻷسئلة المثارة بشأن اللجوء الى الجلد والعقوبة البدنية بصفة عامة.
    46. Mr. PRADO VALLEJO said that the delegation had not allayed the Committee's concerns on a number of points, but he wished to ask only a few questions. UN ٦٤- السيد برادو فاييخو: قال إن الوفد لم يُهَدّئ قلق اللجنة بشأن عدد من النقاط، ولكنه يرغب فقط في طرح بضعة أسئلة.
    24. Mrs. KARP said that the delegation had not answered her question regarding medical treatment for children. UN ٤٢- السيدة كارب قالت إن الوفد لم يجب عن سؤالها بشأن العلاج الطبي لﻷطفال.
    20. the delegation had not really answered the question concerning the segregation of Roma in schools. UN 20- وأضاف أن الوفد لم يرد في الواقع على السؤال المتعلق بعزل أطفال طائفة الروما في المدارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more