"the delegation of germany" - Translation from English to Arabic

    • وفد ألمانيا
        
    • لوفد ألمانيا
        
    • الوفد الألماني
        
    • بعثة ألمانيا
        
    • وفد المانيا
        
    Australia supports the draft resolution and we thank the delegation of Germany and its efforts in making it happen. UN إن أستراليا تؤيد مشروع القرار، ونشكر وفد ألمانيا على الجهود التي بذلها لإعداده.
    I commend the efforts made by the delegation of Germany in coordinating the intergovernmental negotiations that led to this annual General Assembly draft resolution on the situation in Afghanistan. UN وأود أن أثني على الجهود التي بذلها وفد ألمانيا في تنسيق المفاوضات الحكومية الدولية التي أدت إلى مشروع القرار السنوي للجمعية العامة بشأن الحالة في أفغانستان.
    the delegation of Germany had indeed raised an issue of particular relevance, given the rise in multimodal transport and its impact on maritime transport. UN وقد أثار وفد ألمانيا في الحقيقة مسألة ذات أهمية خاصة، نتيجة لزيادة النقل المتعدد الوسائط وتأثيره على النقل البحري.
    We would like to thank the delegation of Germany for coordinating the formulation of the draft resolution on Afghanistan. UN ونود أن نشكر وفد ألمانيا على تنسيق صياغة مشروع القرار المتعلق بأفغانستان.
    Also, allow me to thank the delegation of Germany for its efforts in the negotiating process of the draft resolution before us today. UN واسمحوا لي أيضا أن أشكر وفد ألمانيا على جهوده في عملية التفاوض على مشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    That is why Uzbekistan welcomed the draft resolution submitted today by the delegation of Germany. UN ولهذا السبب، رحبت أوزبكستان بمشروع القرار الذي قدمه اليوم وفد ألمانيا.
    We thank the delegation of Germany for coordinating the formulation of the draft resolution, which was introduced by Ambassador Gunter Pleuger. UN ونحن نشكر وفد ألمانيا على تنسيق صياغة مشروع القرار الذي عرضه السفير غونتر بلوغر.
    We wish to take this opportunity to thank the delegation of Germany for having initiated and coordinated the draft resolution. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنشكر وفد ألمانيا على البدء بوضع مشروع القرار وتنسيقه.
    Given the foregoing, Uzbekistan welcomes the draft resolution on Afghanistan introduced yesterday by the delegation of Germany. UN وفي ضوء كل ما سبق، ترحب أوزبكستان بمشروع القرار المتعلق بأفغانستان، الذي قدمه بالأمس وفد ألمانيا.
    That is why my delegation would like to support the proposal put by all delegations, in particular by the delegation of Antigua and Barbuda, and by the delegation of Germany. UN وهذا هو سبب رغبة وفدي في تأييد الاقتراح الذي تقدمت به جميع الوفود، لا سيما وفد أنتيغوا وبربودا، واقتراح وفد ألمانيا.
    Kazakhstan is a sponsor of the draft resolution on Afghanistan, introduced today by the delegation of Germany. UN وكازاخستان من المشاركين في تقديم مشروع القرار بشأن أفغانستان الذي قدمه اليوم وفد ألمانيا.
    the delegation of Germany proposed to continue the discussion on the NGO, requesting additional documentation. UN واقترح وفد ألمانيا مواصلة مناقشة طلب المنظمة ومطالبتها بتقديم وثائق إضافية.
    These aides memoires are also used by the delegation of Germany to the Human Rights Council. UN ويستخدم وفد ألمانيا لدى مجلس حقوق الإنسان هذه المذكرات التفسيرية أيضاً.
    We commend the Organization for its vision and tenacity, and we thank the delegation of Germany for its leadership in negotiating the renewed mandate. UN ونحن نثني على المنظمة لرؤيتها ومثابرتها، ونشكر وفد ألمانيا على دوره القيادي في التفاوض على الولاية الجديدة.
    the delegation of Germany expressed the willingness of his Government to support this effort. UN وأبدى وفد ألمانيا استعداد حكومته لدعم هذه الجهود.
    We join the delegation of Germany in hoping that the revised draft resolution will be adopted by consensus, without a vote. UN ونحن نشارك وفد ألمانيا اﻷمل في أن يعتمد مشروع القرار المنقح بتوافق اﻵراء، وبدون تصويت.
    the delegation of Germany is offered to sign the Act of Unconditional Surrender. Open Subtitles وتقدم وفد ألمانيا للتوقيع على قانون الاستسلام غير المشروط
    For this reason, my country's delegation spoke to the delegation of Germany which proposed to amendments that we hope will be accepted by the sponsors of the draft resolution so that it may be adopted by consensus. UN ولهذا تقدم وفد بلادي ببعض التعديلات إلى وفد ألمانيا الذي عرض المشروع ونأمل أن تؤخذ في الاعتبار من قبل مقدمي مشروع القرار حتى يمكن اعتماد المشروع بتوافق اﻵراء.
    At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of Germany took places at the Committee table. UN 1- بدعوةٍ من الرئيس، اتخذ أعضاء وفد ألمانيا أماكنهم حول طاولة اللجنة.
    In conclusion, I wish to express my gratitude to the delegation of Germany for coordinating the efforts to prepare the draft resolution on Afghanistan. UN وأود في الختام أن أعرب عن امتناني لوفد ألمانيا لتنسيق الجهود المبذولة لإعداد مشروع القرار بشأن أفغانستان.
    In that case, his delegation would prefer to delete the article, as the proposal of the delegation of Germany could have a drastic effect on current practice. UN وفي هذه الحالة يفضل وفده حذف المادة، لأن اقتراح الوفد الألماني يمكن أن يكون له تأثير شديد على الممارسة الحالية.
    Informal informal consultations on draft resolution A/C.2/66/L.15, entitled " Second United Nations Decade for the Eradication of Poverty (2008-2017) " (under agenda sub-item 23 (a)) (convened by the delegation of Germany) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.2/66/L.15 المعنون " عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر (2008-2017) " (في إطار البند الفرعي 23 (أ) من جدول الأعمال) (تعقدها بعثة ألمانيا)
    the delegation of Germany informed the SBI of the increased contribution of its Government to support the participation of developing countries. UN ٨٢- وأبلغ وفد المانيا الهيئة الفرعية للتنفيذ بالزيادة في المساهمة المقدمة من حكومته لدعم اشتراك البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more