"the delegation of italy" - Translation from English to Arabic

    • وفد إيطاليا
        
    • وفد ايطاليا
        
    • الوفد الإيطالي
        
    the delegation of Italy was headed by the Vice-Minister for Foreign Affairs, Vincenzo Scotti. UN وترأس وفد إيطاليا نائب وزير الشؤون الخارجية فينسانزو سْكوتّي.
    Throughout 2007, the delegation of Italy provided the Vice-Chairman. UN وشغل وفد إيطاليا منصب نائب رئيس اللجنة طوال عام 2007.
    I also thank the delegation of Italy for the important statement made by their Deputy Foreign Minister. UN وأشكر أيضاً وفد إيطاليا على البيان الهام الذي أدلى به نائب وزير الخارجية.
    His Excellency Mr. Sergio Vento, Chairman of the delegation of Italy UN سعادة السيد سيرجيو فـنـتـو، رئيس وفد إيطاليا
    His Excellency Mr. Sergio Vento, Chairman of the delegation of Italy UN سعادة السيد سيرجيو فـنـتـو، رئيس وفد إيطاليا
    His Excellency Mr. Francesco Paolo Fulci, Chairman of the delegation of Italy. UN سعادة السيد فرانسيسكو باولو فولتشي، رئيس وفد إيطاليا.
    His Excellency Mr. Francesco Paolo Fulci, Chairman of the delegation of Italy. UN سعادة السيد فرانسيسكو باولو فولتشي، رئيس وفد إيطاليا.
    For 2008, Ambassador Natalegawa continued to serve as Chairman, and the delegation of Italy continued to provide the Vice-Chairman. UN وفي عام 2008، واصل السفير ناتاليغاوا عمله كرئيس للجنة، كما واصل وفد إيطاليا العمل كنائب للرئيس.
    For that reason, the proposal of the delegation of Italy to refer to the forwarding agency would not be an acceptable compromise and it would be better to retain the current wording. UN ولهذا السبب لن يكون اقتراح وفد إيطاليا بشأن الإشارة إلى وكالة التحويل تسوية مقبولة ومن الأفضل الإبقاء على النص الحالي.
    May I once again appeal to the delegation of Italy to know whether it is ready to resolve its proposal? UN اسمحوا لي بأن أناشد وفد إيطاليا مرة أخرى أن يبين ما إذا كان جاهزاً لسحب اقتراحه؟
    The concern expressed by the delegation of Italy is not on track. It is off the track. UN وليس القلق الذي أعرب عنه وفد إيطاليا موضوع النقاش، فهو خارج عن الموضوع.
    the delegation of Italy was headed by Lapo Pistelli, Deputy Minister for Foreign Affairs and International Cooperation. UN وترأس وفد إيطاليا السيد لابو بيستيلي، نائب وزير الخارجة والتعاون الدولي.
    In this connection, the proposal made by the delegation of Italy is of great interest. UN ونرى في هذا الصدد أن المقترح الذي قدمه وفد إيطاليا يثير اهتماما كبيرا.
    In this context it would dramatically improve the opportunities of many scores of developing countries which, as demonstrated by a survey referred to by the delegation of Italy, have never been members of the Council. UN وفي هذا السياق إنه سيحسن كثيرا الفرص أمام أعداد غفيرة من البلدان النامية، التي لم تكن أبدا أعضاء في مجلس اﻷمن، كما دلل على ذلك مخطط المسح الذي أشار إليه وفد إيطاليا.
    the delegation of Italy has been chosen by lot to occupy the first seat in the General Assembly Hall during the fifty-first session of the General Assembly. UN اختير وفد إيطاليا بالقرعة ليحتل المقعد اﻷول في قاعة الجمعية العامة أثناء الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    My delegation, the delegation of Italy, has been accused of favouring the status quo. UN لقد اتهم وفد بلادي، وفد إيطاليا بأنه يحبذ الوضع الراهن.
    [Subsequently, the delegation of Italy advised the Secretariat that it had intended to abstain.] UN [فيما بعد، أبلغ وفد إيطاليا الأمانة العامة بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت.]
    [Subsequently, the delegation of Italy advised the Secretariat that it had intended to vote in favour.] UN [فيما بعد، أبلغ وفد إيطاليا الأمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا.]
    For 2007, Rezlan Ishar Jenie (Indonesia) was elected by the Security Council as Chairman, the delegation of Italy providing the Vice-Chairman. UN وفي عام 2007، انتخب مجلس الأمن رزلان إشار جيني (إندونيسيا) رئيسا وقرر أن يكون نائب الرئيس من وفد إيطاليا.
    the delegation of Italy had already offered to host the conference, and would need a time-frame within which to make its preparations. UN وقد عرض وفد ايطاليا بالفعل استضافة المؤتمر، وسيحتاج الى إطار زمني يمكنه فيه القيام باﻷعمال التحضيرية.
    And I hope that the delegation of Italy will have a proper understanding of the sources of our decision and that we were compelled to take that kind of measure. UN وآمل أن يفهم الوفد الإيطالي فهماً صحيحاً مصادر قرارنا وأننا أُجبرنا على اتخاذ ذلك النوع من التدابير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more