"the delegation of the sudan" - Translation from English to Arabic

    • وفد السودان
        
    • الوفد السوداني
        
    • وفد جمهورية السودان
        
    the delegation of the Sudan fully supports those efforts. UN وعليه، فإن وفد السودان يؤكد مجددا دعمه الكامل لجهودكم في هذا الخصوص.
    the delegation of the Sudan noted the assurances given by the Commission secretariat and was satisfied with its response. UN وأحاط وفد السودان علما بالتأكيدات المقدمة من أمانة لجنة حقوق الإنسان وأعرب عن ارتياحه للرد.
    His Excellency Mr. Elfatih Mohamed Ahmed Erwa, Chairman of the delegation of the Sudan. UN سعادة السيد الفاتح محمد أحمد إروا، رئيس وفد السودان.
    the delegation of the Sudan noted that it was rather difficult for developing countries to computerize such information. UN ولاحظ وفد السودان أنه يصعب الى حد ما على البلدان النامية أن تحوسب تلك المعلومات .
    In view of those considerations, the delegation of the Sudan would vote against the draft resolution, and called upon all delegations to do likewise. UN وفي ضوء ما سلف، فإن الوفد السوداني سيصوِّت ضد مشروع القرار، وهو يدعو جميع الوفود إلى القيام بذلك أيضا.
    the delegation of the Sudan noted that it was rather difficult for developing countries to computerize such information. UN ولاحظ وفد السودان أنه يصعب الى حد ما على البلدان النامية أن تحوسب تلك المعلومات .
    However, the delegation of the Sudan asked for the floor to clarify a few facts. UN ولكن طلب وفد السودان الحديث فقط ليوضح ويجلي بعض الحقائق.
    In conclusion, the delegation of the Sudan is closely following efforts under way to elaborate a binding international convention on the transfer, import and export of these weapons. UN ختاما، ما برح وفد السودان يتابع عن كثب الجهود الجارية بهدف الوصول إلى اتفاقية دولية ملزمة بشأن تصدير ونقل الأسلحة.
    the delegation of the Sudan will present this plan to the working group. UN وسيقدم وفد السودان تلك الخطة إلى الفريق العامل.
    the delegation of the Sudan will explain these future plans to the Experts Group. UN وسيقدم وفد السودان هذه الخطط المستقبلية إلى فريق الخبراء.
    the delegation of the Sudan will make a detailed presentation on progress made in establishing this commission. UN وسيقدم وفد السودان تفصيلاً بما وصلت إليه عملية إنشاء تلك المفوضية.
    The President (spoke in Arabic): I now call on His Excellency Mr. Abdalmahmood Abdalhaleem Mohamad, chairman of the delegation of the Sudan. UN الرئيسة: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد عبد المحمود عبد الحليم محمد، رئيس وفد السودان.
    As agreed by the Council members, the delegation of the Sudan remained present in the room, but did not participate in the meeting. UN وبناء على موافقة أعضاء المجلس، ظل وفد السودان حاضرا في القاعة لكنه لم يشارك في الجلسة.
    He also stated that the delegation of the Sudan had expressed reservations on two elements, the force size and the joint appointment of the Special Representative and the Force Commander of the envisaged hybrid operation. UN وقال أيضا إن وفد السودان أبدى تحفظات على عنصرين هما حجم القوة والتعيين المشترك للممثل الخاص وقائد القوة.
    As agreed by the Council members, the delegation of the Sudan participated in the private meeting. UN وكما هو متفق عليه بين أعضاء المجلس، شارك وفد السودان في الجلسة الخاصة.
    the delegation of the Sudan reserved its right to raise further questions concerning the organization while following its activities closely. UN واحتفظ وفد السودان بحقه في طرح مزيد من الأسئلة حول هذه المنظمة ومتابعة أنشطتها عن كثب.
    I also express our condolences to the delegation of the Sudan on the untimely demise of Mr. John Garang. UN كما أتوجه بخالص التعزية وبالغ المواساة إلى وفد السودان الشقيق في وفاة الدكتور جون قرنق.
    the delegation of the Sudan does not support the incrimination of any country without sufficient and substantiated legal evidence by specialized judicial bodies. UN إن وفد السودان لا يؤيد تجريم أي دولة بدون توفر أدلة قانونية كافية ومثبتة عبر أجهزة عدلية مختصة.
    In conclusion, the delegation of the Sudan reiterates the need for cooperation among all Member States in combating all forms and manifestations of terrorism. UN في الختام يود وفد السودان أن يجدد ضرورة التزام جميع الدول بالتعاون في مكافحة الإرهاب بجميع صوره وأشكاله.
    Furthermore, the delegation of the Sudan recognizes the importance of the existence of bilateral or multilateral agreements governing the non-navigational uses of international watercourses. UN وعلاوة على ذلك، يعترف وفد السودان بأهمية وجــود اتفاقات ثنائية أو متعددة اﻷطراف تنظــم استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية.
    The CHAIRPERSON thanked the delegation of the Sudan for its very detailed replies, but regretted that the written replies had not been made available in the languages of the Committee. UN 42- الرئيس شكر الوفد السوداني لما قدمه إلى اللجنة من إجابات مفصلة للغاية. ولكنه أعرب عن أسفه، مع ذلك، لعدم التمكن من تقديم الردود الخطية بلغات اللجنة.
    Having heard the presentation made by the head of the delegation of the Sudan on developments in the situation involving the Sudan and the International Criminal Court, UN وبعد استماعه إلى العرض المقدم من رئيس وفد جمهورية السودان حول تطورات الوضع بين السودان والمحكمة الجنائية الدولية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more