"the delegation of togo" - Translation from English to Arabic

    • وفد توغو
        
    • لوفد توغو
        
    You can rest assured of the support of the delegation of Togo in regard to the success of our work. UN ويمكنكم أن تتأكدوا من دعم وفد توغو فيما يتعلق بنجاح عملنا.
    His Excellency Mr. Roland Kpotsra, Chairman of the delegation of Togo UN سعادة السيد رولان كبوتسرا، رئيس وفد توغو
    I now give the floor to His Excellency Mr. Roland Y. Kpotsra, Chairman of the delegation of Togo. UN أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد رولاند ي. كبوتسرا، رئيس وفد توغو.
    As delegations know, the list of speakers is now closed and the delegation of Togo can take the floor only with the consent of the Committee. UN كما تعلم الوفود، فقد أقفلت قائمة المتكلمين الآن ولا يمكن لوفد توغو أن يأخذ الكلمة إلا بموافقة اللجنة.
    If I hear no objection, I shall take it that delegations agree to allow the delegation of Togo to speak. UN إن لم أسمع أي اعتراض سوف أعتبر أن الوفود توافق على السماح لوفد توغو بالكلام في اللجنة.
    His Excellency Mr. Roland Yao Kpotsra, Chairman of the delegation of Togo. UN سعادة السيد رولاند ياوو كبوتسرا، رئيس وفد توغو.
    On that and other points the delegation of Togo associated itself with the statement made by the representative of Tanzania on behalf of the Group of 77 and China. UN وبالنسبة لهذه النقطة وللنقاط اﻷخرى يؤيد وفد توغو البيان الذي أدلى به ممثل تنزانيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    In general, therefore, the delegation of Togo was against revision of the scale and in favour of the status quo. UN ولذلك فإن وفد توغو يعارض بصفة عامة تنقيح الجدول مؤيدا الحالة الراهنة.
    I can assure you of the full cooperation of the delegation of Togo. UN وأؤكد لكم أن وفد توغو سيتعاون تعاونا كاملا معكم.
    the delegation of Togo will also support any draft resolution that promotes disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction. UN وسيؤيد وفد توغو أيضاً أي مشروع قرار يرمى إلى تعزيز نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    the delegation of Togo will not revisit the repercussions of the tragedy of the Cuban people. UN ولن يعود وفد توغو إلى تناول تداعيات المأساة التي يمر بها الشعب الكوبي.
    We extend our congratulations to the United Kingdom on assuming the Council's presidency and thank the delegation of Togo for its leadership of the Council last month. UN ونتقدم إلى المملكة المتحدة بتهانينا على تولي رئاسة المجلس، ونشكر وفد توغو على قيادته للمجلس في الشهر الماضي.
    the delegation of Togo wishes once again to assure the Committee of its full cooperation in working towards that end. UN ويود وفد توغو أن يؤكد للجنة مرة أخرى على تعاونه الكامل في العمل نحو تحقيق هذا الغرض.
    the delegation of Togo also welcomes the imminent entry into force of the Treaty of Tlatelolco and encourages the continuation of efforts to draw up similar instruments with a view to the establishment of nuclear-weapon-free zones in other parts of the world. UN ويرحب وفد توغو أيضا بالبدء الوشيك لنفاذ معاهدة تلاتيلولكو، ويشجع استمرار الجهود لصياغة صكوك مماثلة بغية إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في أجزاء أخرى من العالم.
    23. The CHAIRMAN thanked the delegation of Togo for its replies to the questions in section I of the list of issues and invited comments from members of the Committee. UN ٢٣- الرئيس وجه الشكر إلى وفد توغو على ما قدمه من ردود على اﻷسئلة الواردة في الجزء اﻷول من قائمة الموضوعات، ودعا أعضاء اللجنة إلى التعليق عليها.
    40. Mr. SADI asked whether the delegation of Togo could explain why there had been such a delay in the submission of its second periodic report, which had been due in 1990. UN ٤٠- السيد سعدي تساءل عما إذا كان باستطاعة وفد توغو أن يفسر السبب في حدوث مثل هذا التأخير في تقديم التقرير الدوري الثاني الذي حل موعده في عام ١٩٩٠.
    52. Mr. SADI said the dialogue with the delegation of Togo had been very useful. UN ٥٢- السيد سعدي قال إن الحوار مع وفد توغو كان مفيدا للغاية.
    67. The CHAIRMAN thanked the delegation of Togo for the efforts it had made to respond to the many difficult questions raised by members of the Committee. UN ٦٧- الرئيس شكر وفد توغو على الجهود التي بذلها للرد على العديد من اﻷسئلة الصعبة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    We reiterate to him the total support of the delegation of Togo. UN وإننا نؤكد له مجددا التأييد التام لوفد توغو.
    We also reiterate our gratitude to the delegation of Togo for its outstanding management of the presidency in February. UN كما نكرر الإعراب عن الامتنان لوفد توغو لإدارته الممتازة للرئاسة في شباط/فبراير.
    In accordance with provisions 72 [114], 35 [106], and 73 [115] of the rules of procedure, therefore, I now ask delegations if they are prepared to give their consent to allow the delegation of Togo to take the floor at the end of this afternoon's session once the last speaker on the list has spoken. UN لذلـك وفقـا لأحكام المـــــواد 72 (114) و 35 (106) و 73 (115) من النظام الداخلي، أرجو من الوفود، إذا كانت مستعدة لقبول الطلب، الموافقة على السماح لوفد توغو بالكلام في نهاية جلسة عصر اليوم وبعد أن يتكلم آخر متكلم مدرج في قائمة المتكلمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more