"the delegation stressed the" - Translation from English to Arabic

    • وشدد الوفد على
        
    • شدد الوفد على
        
    • وشدّد الوفد على
        
    • أكد الوفد
        
    the delegation stressed the need to reverse the downward trend in the Fund's resources. UN وشدد الوفد على الحاجة إلى وقف إتجاه الانخفاض في موارد الصندوق.
    the delegation stressed the importance of having a national population policy. UN وشدد الوفد على أهمية وجود سياسة سكانية وطنية.
    the delegation stressed the need for capacity-building through increased training of Rwandans in the areas identified in the CCF. UN وشدد الوفد على الحاجة إلى بناء القدرات عن طريق زيادة تدريب الروانديين في المجالات المحددة في إطار التعاون القطري.
    Given the difficult context of coordination of the development efforts in the country, the delegation stressed the coordinating role of UNDP in the country. UN وبالنظر إلى السياق الصعب لتنسيق الجهود اﻹنمائية في البلد، شدد الوفد على الدور التنسيقي للبرنامج اﻹنمائي في البلد.
    the delegation stressed the importance in the coming months of supporting more robustly the Prime Minister's initiative to combat corruption in the Central African Republic. UN وقد شدد الوفد على أهمية توفير المزيد من الدعم خلال الأشهر القادمة لمبادرة رئيس الوزراء الرامية إلى مكافحة الفساد في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    the delegation stressed the need for increased coordination, for example, to ensure contributions to the formulation of PRSPs. UN وشدّد الوفد على الحاجة إلى زيادة التنسيق، على سبيل المثال، لكفالة المساهمات في إعداد ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    14. During all the meetings, the delegation stressed the impartial nature of the Commission and its methods of work. UN ١٤ - وخلال كل هذه الاجتماعات، أكد الوفد على الطبيعة المحايدة للجنة وأساليب عملها.
    the delegation stressed the relevance of the Fund's work to developing improved methods to collect data and statistics on children living with disabilities, and was pleased to see that the report highlighted the role of the National Committees in advocacy on children's rights. UN وشدد الوفد على وثاقة صلة عمل اليونيسيف لتطوير أساليب محسّنة لجمع البيانات والإحصاءات عن الأطفال ذوي الإعاقة، وأعرب عن سعادته لأن التقرير أبرز دور اللجان الوطنية في الدعوة لصالح حقوق الطفل.
    the delegation stressed the relevance of the Fund's work to developing improved methods to collect data and statistics on children living with disabilities, and was pleased to see that the report highlighted the role of the National Committees in advocacy on children's rights. UN وشدد الوفد على وثاقة صلة عمل اليونيسيف لتطوير أساليب محسّنة لجمع البيانات والإحصاءات عن الأطفال ذوي الإعاقة، وأعرب عن سعادته لأن التقرير أبرز دور اللجان الوطنية في الدعوة لصالح حقوق الطفل.
    59. the delegation stressed the country's success in the fight against corruption having the best record in Eastern Europe and neighbouring countries. UN 59- وشدد الوفد على النجاح الذي حققه البلد في مكافحة الفساد، إذ سجل أفضل النتائج في أوروبا الشرقية والبلدان المجاورة.
    the delegation stressed the need to increase dialogue among political parties and build confidence among the general population in the electoral process and institutions such as the National Electoral Commission and the Political Parties Registration Commission. UN وشدد الوفد على ضرورة تعزيز الحوار فيما بين الأحزاب السياسية وبناء الثقة لدى عموم الشعب في العملية الانتخابية والمؤسسات الانتخابية مثل اللجنة الانتخابية الوطنية ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية.
    the delegation stressed the need to increase dialogue among political parties and build confidence among the general population in the electoral process and institutions such as the National Electoral Commission and the Political Parties Registration Commission. UN وشدد الوفد على ضرورة تعزيز الحوار فيما بين الأحزاب السياسية وبناء الثقة لدى عموم الشعب في العملية الانتخابية والمؤسسات الانتخابية مثل اللجنة الانتخابية الوطنية ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية.
    the delegation stressed the need for the MYFF to be well-understood at both the regional and country level and asked how UNFPA planned to address the need. UN وشدد الوفد على ضرورة أن يكون الإطار التمويلي مفهوما جيدا على كلا الصعيدين الإقليمي والقطري، وتساءل عن الكيفية التي يعتزم الصندوق أن يلبي بها هذه الحاجة.
    the delegation stressed the importance of helping to ensure that girls' school attendance was promoted through all grades by engaging more female teachers at all levels. UN وشدد الوفد على أهمية المساعدة في التشجيع على انتظام الفتيات في الدراسة في جميع الصفوف المدرسية، وذلك بتشغيل عدد أكبر من المُعلِمات في جميع المستويات.
    18. the delegation stressed the importance of achieving progress simultaneously on the three priorities identified in the country's Strategic Framework for Peacebuilding. UN 18 - شدد الوفد على أهمية إحراز تقدم على صعيد الأولويات الثلاث التي حددها الإطار الاستراتيجي القطري لبناء السلام في آن معا.
    8. In the area of security sector reform, the delegation stressed the importance of establishing a solid link between the ongoing disarmament, demobilization and reintegration programme and the overall security sector reform project. UN 8 - في ميدان إصلاح قطاع الأمن، شدد الوفد على أهمية إقامة صلة وثيقة بين برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الجاري حاليا ومشروع إصلاح قطاع الأمن بمجمله.
    17. Given the critical importance of broadening the Government's narrow revenue base, the delegation stressed the importance of improving natural resources management as an integral part of strengthening the rule of law and good governance. UN 17 - وبالنظر إلى الأهمية الحاسمة لتوسيع قاعدة الإيرادات الحكومية الضيقة، شدد الوفد على أهمية تحسين إدارة الموارد الطبيعية كجزء لا يتجزأ من تعزيز سيادة القانون والحكم الرشيد.
    8. Firstly the delegation stressed the question of overcoming Russia's isolation from the European and world's legal processes including the fact that for a long time Russia was not a participant in the Hague Conference. UN 8- أولاً، شدد الوفد على مسألة التغلب على انعزال روسيا عن العمليات القانونية الأوروبية والعالمية، بما فيها حقيقة أن روسيا لم تكن لفترة طويلة طرفاً مشاركاً في مؤتمر لاهاي.
    Finally, the delegation stressed the need for the organizations to continue the harmonization process, including work on common key indicators for measuring performance, such as regular budget compared to extrabudgetary funds, proportion of administrative budgets derived from various components, professional to non-professional staff and programme funds per position. UN وأخيرا شدد الوفد على ضرورة أن تواصل المنظمات عملية المواءمة بما في ذلك العمل على تحديد المؤشرات اﻷساسية المشتركة لقياس اﻷداء، مثل الميزانية العادية مقارنة باﻷموال من خارج الميزانية، ونسبة الميزانيات اﻹدارية المستمدة من مكونات مختلفة، والموظفين الفنيين وغير الفنيين والاعتمادات البرنامجية حسب الوظيفة.
    the delegation stressed the need for increased coordination, for example, to ensure contributions to the formulation of PRSPs. UN وشدّد الوفد على الحاجة إلى زيادة التنسيق، على سبيل المثال، لكفالة المساهمات في إعداد ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    the delegation stressed the readiness of the State to ratify all relevant international instruments, provided that the political, economic, social and cultural conditions were in place, adding that implementing international instruments at the national level came up against the obstacles of mobilizing the necessary resources and disruptions in the process of depositing ratification instruments. UN وشدّد الوفد على استعداد بلده للتصديق على جميع الصكوك الدولية ذات الصلة شريطة أن تتوفر الأوضاع السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وأضاف أن تنفيذ الصكوك الدولية على المستوى الوطني يواجه عقبات تتمثل في حشد الموارد اللازمة وفي العراقيل التي تعترض عملية إيداع صكوك التصديق.
    707. the delegation stressed the ongoing, considerable efforts to bring legislation into line with the international norms that Mauritania had accepted and ratified, as reflected by Mauritania's determination to incorporate international provisions into national legislation to promote the rights and freedoms of Mauritanian citizens. UN 707- وشدّد الوفد على الجهود الكبيرة المتواصلة لجعل التشريعات تتماشى مع المعايير الدولية التي قبلتها موريتانيا وصدّقت عليها مثلما يتبين من تصميم موريتانيا على إدراج أحكام المعاهدات الدولية في تشريعاتها الوطنية بغية تعزيز حقوق وحريات المواطنين الموريتانيين.
    48. Regarding to the issue of timely reporting to the United Nations treaty bodies, the delegation stressed the Government's strong commitment to improving the quality of its reports to them. UN 48- وفيما يتعلق بمسألة تقديم التقارير في حينها إلى هيئات معاهدات الأمم المتحدة، أكد الوفد التزام حكومته القوي بتحسين نوعية التقارير المقدمة إلى هذه الهيئات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more