"the delegations of member states" - Translation from English to Arabic

    • وفود الدول الأعضاء
        
    • مندوبيات الدول الأعضاء
        
    We urge the delegations of member States to give serious consideration to the proposal and to further encourage its discussion in the appropriate forums. UN ونحث وفود الدول الأعضاء على النظر بجدية في المقترح وزيادة التشجيع على مناقشته في المنتديات المناسبة.
    :: The inclusion of women in the delegations of member States taking part in international and regional conferences on disarmament; UN :: إشراك المرأة في وفود الدول الأعضاء المشاركة في المؤتمرات الدولية والإقليمية المعنية بنزع السلاح؛
    The Bureau briefed the delegations of member States and observers on the status of the CSTD's inter-sessional activities. UN وأطلع المكتب وفود الدول الأعضاء والمراقبين على حالة الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة فيما بين الدورات.
    We are ready to strengthen cooperation with all the delegations of member States to achieve our common goals. UN ونحن على استعداد لتعزيز التعاون مع جميع وفود الدول الأعضاء لتحقيق أهدافنا المشتركة.
    This report was circulated to the delegations of member States on 5 February 2008. UN وتم تعميم هذا التقرير على مندوبيات الدول الأعضاء بتاريخ 5/2/2008.
    Greetings to the delegations of member States of the Conference on Disarmament. UN أود أن أتقدم بالتحية من وفود الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح.
    Finally, we hope that the delegations of member States will demonstrate the necessary flexibility and political will to enable the Conference to proceed with its work. UN وفي الأخير نرجو بأن تُبدي وفود الدول الأعضاء قدراً من المرونة والإرادة السياسية لتمكين المؤتمر من مباشرة أعماله.
    We are ready to strengthen cooperation with all the delegations of member States to achieve our common goals. UN ونحن مستعدون لتعزيز التعاون مع جميع وفود الدول الأعضاء لتحقيق أهدافنا المشتركة.
    An open forum with the delegations of member States will follow. UN ويلى ذلك لقاء مفتوح مع وفود الدول الأعضاء.
    An open forum with the delegations of member States will follow. UN ويلى ذلك لقاء مفتوح مع وفود الدول الأعضاء.
    An open forum with the delegations of member States will follow. UN ويلى ذلك لقاء مفتوح مع وفود الدول الأعضاء.
    I would also highly appreciate it if you would share my letter with the Chairs of the Third and Fifth Committees of the General Assembly, as well as with the delegations of member States in New York. UN وأرجو ممتنا أيضا أن تتفضلوا بإطلاع رئيسي اللجنتين الثالثة والخامسة للجمعية العامة، وكذلك وفود الدول الأعضاء في نيويورك على رسالتي هذه.
    For the time being, I would like to thank and pay tribute to the singular efforts made by the Chairmen of the two Working Groups in engaging the delegations of member States in constructive discussions on the substantive items with which the Commission is seized. UN وأود حاليا أن أشكر وأثمن الجهود الفردية التي بذلها رئيسا الفريقين العاملين لإشراك وفود الدول الأعضاء في مناقشات بنّاءة حول البنود الموضوعية التي تنظر الهيئة فيها.
    Having said that, I would like once again to thank the delegations of member States for their participation and contributions to the Commission's work in a spirit of collective effort at this session. UN وبعد قولي هذا، أود مرة أخرى أن أشكر وفود الدول الأعضاء على مشاركتها وإسهاماتها في عمل الهيئة إبان هذه الدورة بروح من الجهد الجماعي.
    " Greetings to the delegations of member States of the Conference on Disarmament. UN " أود أن أتقدم بالتحية إلى وفود الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح.
    6. Electronic copies of the reports of the Special Committee were made available to the public by the Department's Public Inquiries Section upon request and to the delegations of member States by the Dag Hammarskjöld Library. UN 6 - ووفر قسم الاستعلامات التابع للإدارة للجمهور نسخا إلكترونية من تقارير اللجنة الخاصة بناء على طلب، ووفرت مكتبة داغ همرشولد نفس النسخ إلى وفود الدول الأعضاء.
    The major DPI publications, notably the Yearbook of the United Nations, Africa Recovery and the United Nations Chronicle, are distributed to each Permanent Mission to the United Nations; the delegations of member States constitute, in these cases, a significant portion of the audience for these publications. UN فالمنشورات الرئيسية الصادرة عن إدارة شؤون الإعلام ولا سيما حولية الأمم المتحدة وإنعاش أفريقيا ووقائع الأمم المتحدة توزَّع على كل من البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة؛ وتشكل وفود الدول الأعضاء في هذه الحالات، قسما كبيرا من الجمهور المستخدم لهذه المنشورات.
    the delegations of member States affected by the Chernobyl disaster will submit a draft resolution on the strengthening of international coordination and coordination of efforts to study, mitigate and minimize the consequences of the Chernobyl disaster under the relevant agenda item. UN وستقدم وفود الدول الأعضاء المتضررة من هذه الكارثة مشروع قرار بشأن تعزيز جهود التنسيق والتعاون الدوليين لدراسة وتخفيف آثار كارثة شرنوبل في إطار بند جدول الأعمال ذي الصلة، والتقليل منها إلى الحد الأدنى.
    Elvin Nimrod, Minister of Foreign Affairs of Grenada; and Ms. Judy Williams, Secretary-General of the Grenada Community Development Agency, representing civil society. An open forum with the delegations of member States will follow. UN ويقدم تقارير أيضا سعادة الأونرابل الفين نمرود وزير خارجية غرينادا والسيدة جودي وليامز الأمينة العامة لوكالة التنمية المجتمعية في غرينادا ممثلة للمجتمع المدني، ويلى ذلك لقاء مفتوح مع وفود الدول الأعضاء.
    :: The inclusion of women in the delegations of member States taking part in international and regional conferences on disarmament (concerning the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the biennial meeting on small arms and light weapons, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, etc.); UN :: إشراك المرأة في وفود الدول الأعضاء المشاركة في المؤتمرات الدولية والإقليمية لنزع السلاح (معاهدة عدم الانتشار، والاجتماع الذي يعقد كل عامين بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وغيرها)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more