From this turning point the delimitation line runs along the line equidistant from the opposite coasts of Romania and Ukraine. | UN | وعند ذلك المنعطف، يمتد خط تعيين الحدود على طول الخط المتساوي البعد عن السواحل المتقابلة لرومانيا أوكرانيا. |
The Court held that the delimitation line follows the equidistance line in a southerly direction until the point beyond which the interests of third States may be affected. | UN | وارتأت المحكمة أن خط تعيين الحدود يتبع الخط المتساوي البعد في اتجاه الجنوب إلى أن يصل إلى النقطة التي قد تتأثر فيها مصالح دول ثالثة. |
That was partly because it was the Court's consistent practice, in cases involving a maritime delimitation, to stop the delimitation line at any point where it might affect the interests of third States. | UN | ويعزى ذلك جزئيا إلى أن المحكمة درجت في ممارستها المتسقة، في القضايا التي تنطوي على تعيين حدود بحرية، على وقف خط تعيين الحدود في أي نقطة قد يؤثر عندها في مصالح دول ثالثة. |
The Court, in its Judgment, divided the area of the overlapping claims into three zones and drew the delimitation line in each of these zones. | UN | وقسمت المحكمة، في حكمها، القطاع الذي تتداخل بشأنه المطالبات الى ثلاث مناطق، ورسمت خط الحدود لكل منطقة من هذه المناطق. |
Then, in regard to the maritime boundaries further out to sea, the Court adopted as the delimitation line the equidistance line between Cameroon and Nigeria, which appeared to it in this case to produce equitable results as between the two States. | UN | ثم فيما يتعلق بالحدود البحرية الخارجية، اعتمدت المحكمة في تعيين خط الحدود خط تساوي المسافة بين الكاميرون ونيجيريا الذي بدا لها أنه يحرز في هذه القضية نتائج عادلة بين البلدين. |
The Executive Order provides points of coordinates for drawing the delimitation line of the exclusive economic zone with opposite or adjacent States in the North Sea, the Skagerrak, the Kattegat, the Sound, the Great Belt and the Baltic Sea. | UN | ويورد المرسوم التنفيذي نقاط اﻹحداثيات لرسم خط تعيين حدود المنطقة الاقتصادية الخالصة مع الدول المقابلة أو الملاصقة في بحر الشمال، وسكاغيراك، وكاتيغات، والمضيق، والحزام اﻷكبر، وبحر البلطيق. |
the delimitation line continues along this median line until it reaches the territorial sea of South Cay, which for the most part does not overlap with the territorial sea of Edinburgh Cay. | UN | ويتواصل خط تعيين الحدود على هذا الخط الوسيط حتى يبلغ البحر الإقليمي لساوث كاي، الذي لا يتداخل في معظمه مع البحر الإقليمي لإدنبره كاي. |
The Commission also required that each party should ensure that no further population resettlement take place across the delimitation line established by the decision of 13 April 2002. | UN | وطلبت اللجنة أيضا أن يكفل كل طرف عدم حدوث المزيد من عمليات إعادة توطين السكان عبر خط تعيين الحدود المقام بموجب قرار 13 نيسان/أبريل 2002. |
Ethiopia's presence in Badme and other areas north of the delimitation line constitutes forcible occupation of sovereign Eritrean territory, in violation of the Algiers Agreements and the United Nations Charter. | UN | ويشكل وجود إثيوبيا في بادمي وغيرها من المناطق الواقعة شمال خط تعيين الحدود احتلالا بالقوة لأراض ما تخضع لسيادة إريتريا وانتهاكا لاتفاقي الجزائر ولميثاق الأمم المتحدة. |
In addition to the argumentation referred to in the Yugoslav proposal on the delimitation line between the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Croatia, the Federal Republic of Yugoslavia has, in responding to the positions of the Republic of Croatia, pointed out in the negotiations the following positions and arguments: | UN | وباﻹضافة إلى المناقشة المشار إليها الواردة في المقترح اليوغوسلافي بشأن خط تعيين الحدود بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا، فقد أوضحت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية خلال المفاوضات التي جرت حتى اﻵن، في ردودها على المواقف التي أعربت عنها جمهورية كرواتيا، المواقف والحجج التالية: |
The Secretary-General's progress report mentions in passing that " the Commission also issued determinations regarding Ethiopian settlements across the delimitation line " , but is silent about what the determination provided. | UN | يذكر التقرير المرحلي للأمين العام بصورة عرضية أن " اللجنة بتت أيضا في مسألة المستوطنات الإثيوبية عبر خط تعيين الحدود " ولكن التقرير لم يذكر شيئا عن هذا الموضوع. |
The Commission also issued determinations regarding Ethiopian settlements across the delimitation line (S/2002/1245). | UN | كما بتت اللجنة في مسألة المستوطنات الإثيوبية عبر خط تعيين الحدود (S/2002/1245). |
58. Any production of oil and gas from a transboundary deposit is subject to a unit agreement being entered into by the relevant companies on both sides of the delimitation line and to such unit agreement being approved by the two relevant Governments. | UN | 58 - ويظل أي إنتاج لموارد من النفط والغاز عابرة للحدود مرهوناً بدخول الشركات من البلدين الواقعين على جانبي خط تعيين الحدود في اتفاق وحدنة توافق عليه الحكومتان المعنيتان. |
It also contains the regime of the continental shelf, which extends up to the delimitation line with neighbouring States, and deals with shipping and navigation, including the regime of ports. | UN | وتتضمن أيضا أحكاما تنظيمية للجرف القاري الذي يمتد إلى خط الحدود مع الدول المجاورة، وتتناول مسائل الشحن والملاحة البحرية، بما في ذلك نظام الموانئ. |
Upon receipt of such approval, the relevant companies on both sides of the delimitation line form a joint venture for the purpose of exploiting the transboundary oil and gas deposit as a unit. | UN | وحال صدور قرار الموافقة، تؤسس الشركات المعنية من البلدين القائمين على جانبي خط الحدود مشروعا مشتركا في إطار الوحدنة لاستغلال موارد النفط والغاز العابرة للحدود. |
50. Qatar stated that it did not oppose that part of the delimitation line which the British Government stated was based on the configuration of the coastlines of the two States and was determined in accordance with equitable principles. | UN | ٥٠ - وذكرت قطر أنها لا تعارض ذلك الجزء من خط الحدود الذي قالت الحكومة البريطانية إنه قائم على أساس شكل الخطين الساحليين للدولتين وإنه عين وفقا لمبادئ اﻹنصاف. |
60. Qatar stated that it did not oppose that part of the delimitation line which the British Government stated was based on the configuration of the coastlines of the two States and was determined in accordance with equitable principles. | UN | ٦٠ - وذكرت قطر أنها لا تعارض ذلك الجزء من خط الحدود الذي قالت الحكومة البريطانية إنه قائم على أساس شكل الخطين الساحليين للدولتين وإنه عين وفقا لمبادئ اﻹنصاف. |
82. Qatar stated that it did not oppose that part of the delimitation line which the British Government stated was based on the configuration of the coastlines of the two States and was determined in accordance with equitable principles. | UN | ٨٢ - وذكرت قطر أنها لا تعارض ذلك الجزء من خط الحدود الذي قالت الحكومة البريطانية إنه قائم على أساس شكل الخطين الساحليين للدولتين وإنه عُين وفقــا لمبـادئ الانصاف. |
At the meeting at Zagreb on 23 December 1998, the delegation of the Federal Republic of Yugoslavia handed the Croatian side a note on the position of the Federal Republic of Yugoslavia on the delimitation line and the extension of the state border, with argumentation. | UN | وفي الاجتماع الذي عُقد في زغرب في ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، قام وفد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بتسليم الجانب الكرواتي مذكرة عن موقف جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من خط تعيين حدود الدولة وامتداد هذه الحدود مشفوعة بمناقشة لهذا الموقف. |
The Tribunal concluded " that, in the circumstances of this case, there are no compelling reasons that justify treating St. Martin's Island as a special circumstance for the purposes of article 15 of the Convention or that prevent the Tribunal from giving the island full effect in drawing the delimitation line of the territorial sea between the Parties " (Judgment, para. 52). | UN | وخلصت المحكمة إلى أنه " في إطار الملابسات الخاصة بهذه القضية، لا توجد أي أسباب قاهرة تبرر معاملة جزيرة سانت مارتن على أنها تمثل ظرفا خاصا لأغراض المادة 15 من الاتفاقية أو تمنع المحكمة من مراعاة الأثر الكامل للجزيرة في رسم خط تعيين حدود البحر الإقليمي بين الطرفين " (الفقرة 152 من الحكم). |
But the Commission's identification of these specific locations where the delimitation line still needed to be completed could not amount to a reservation of a general power to adjust the delimitation line wherever it might cut across a community. | UN | غير أن تعيين اللجنة للمواقع المحددة التي لا يزال يلزم الانتهاء من تعيين حدودها لا يمكن أن يرقى إلى الاحتفاظ لنفسها بسلطة عامة تخولها تعديل الخط الذي جرى تعيينه كلما كان هناك احتمال أنه قد يمر عبر مجتمع سكاني ما. |