"the delimitation of boundaries" - Translation from English to Arabic

    • بتعيين الحدود
        
    • بترسيم الحدود
        
    Ireland also specified that that portion of the shelf was not the subject of any dispute and, in the view of the Government of Ireland, its consideration by the Commission would not prejudice matters relating to the delimitation of boundaries between Ireland and any other States. UN وأوضحت أيرلندا أيضا أن هذا الجزء من الجرف ليس محل أي نزاع وأن نظر اللجنة فيه، حسب رأي حكومة أيرلندا، لا يمس المسائل المتصلة بتعيين الحدود بين أيرلندا وأية دولة أخرى.
    2. The actions of the Commission shall not prejudice matters relating to the delimitation of boundaries between States. UN 2 - لا تمس إجراءات اللجنة بالمسائل المتعلقة بتعيين الحدود بين الدول.
    2. The actions of the Commission shall not prejudice matters relating to the delimitation of boundaries between States. UN 2 - لا تمس إجراءات اللجنة بالمسائل المتعلقة بتعيين الحدود بين الدول.
    2. The actions of the Commission shall not prejudice matters relating to the delimitation of boundaries between States. UN ٢ - لا تمس إجراءات اللجنة بالمسائل المتعلقة بتعيين الحدود بين الدول.
    It should also be noted that Nicaragua's submission disregards matters relating to the delimitation of boundaries with Colombia which have already been resolved. UN كما تجدر الإشارة إلى أن طلب نيكاراغوا يتجاهل المسائل المتعلقة بترسيم الحدود مع كولومبيا التي تم حلها بالفعل.
    2. The actions of the Commission shall not prejudice matters relating to the delimitation of boundaries between States. UN ٢ - لا تمس إجراءات اللجنة بالمسائل المتعلقة بتعيين الحدود بين الدول.
    2. The actions of the Commission shall not prejudice matters relating to the delimitation of boundaries between States. UN 2 - لا تمس إجراءات اللجنة بالمسائل المتعلقة بتعيين الحدود بين الدول.
    2. The actions of the Commission shall not prejudice matters relating to the delimitation of boundaries between States. UN ٢ - لا تمس إجراءات اللجنة بالمسائل المتعلقة بتعيين الحدود بين الدول.
    Under the provisions of both article 76 and Annex II to the Convention, the Commission shall make recommendations to coastal States on matters related to the establishment of the outer limits of their continental shelves where they extend beyond 200 nautical miles: the Commission's recommendations and actions are to be without prejudice to the delimitation of boundaries between States with opposite or adjacent coasts. UN ويتعين على اللجنة بموجب أحكام المادة ٧٦ والمرفق الثاني للاتفاقية أن تقدم توصيات إلى الدول الساحلية بشأن المسائل المتصلة بتقرير الحدود الخارجية ﻷجرافها القارية التي تمتد إلى ما يتجاوز ٢٠٠ ميل بحري، على ألا تخل توصيات اللجنة وإجراءاتها بتعيين الحدود بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة.
    (b) Ensure to the extent possible that the submission will not prejudice matters relating to the delimitation of boundaries between States. UN )ب( كفالة عدم مساس الطلب المقدم إلى الحد الممكن بمسائل تتعلق بتعيين الحدود بين الدول.
    6. The Commission may request a State making a submission to cooperate with it in order not to prejudice matters relating to the delimitation of boundaries between opposite or adjacent States. UN ٦ - للجنة أن تطلب إلى الدولة مقدمة الطلب أن تتعاون معها من أجل كفالة عدم المساس بمسائل تتصل بتعيين الحدود بين الدول المتقابلة أو المتلاصقة.
    6. The Commission may request a State making a submission to cooperate with it in order not to prejudice matters relating to the delimitation of boundaries between opposite or adjacent States. UN ٦ - للجنة أن تطلب إلى الدولة مقدمة الطلب أن تتعاون معها من أجل كفالة عدم المساس بمسائل تتصل بتعيين الحدود بين الدول المتقابلة أو المتلاصقة.
    (b) Ensure to the extent possible that the submission will not prejudice matters relating to the delimitation of boundaries between States. UN )ب( أن تكفل إلى الحد الممكن عدم مساس الطلب المقدم بمسائل تتعلق بتعيين الحدود بين الدول.
    6. The Commission may request a State making a submission to cooperate with it in order not to prejudice matters relating to the delimitation of boundaries between opposite or adjacent States. UN 6 - للجنة أن تطلب إلى الدولة مقدمة الطلب أن تتعاون معها من أجل كفالة عدم المساس بمسائل تتصل بتعيين الحدود بين الدول المتقابلة أو المتلاصقة.
    The Commission stated that this partial submission shall not prejudice questions relating to the delimitation of boundaries between States in the south for which a submission might subsequently be made, notwithstanding the provisions regarding the 10-year time limit established by article 4 of annex II to the Convention. UN وذكرت اللجنة أن هذا الطلب الجزئي لن يمس المسائل المتعلقة بتعيين الحدود بين الدول الواقعة في الجنوب، التي يمكن فيما بعد تقديم طلب بشأنها، وذلك دون الإخلال بالأحكام المتعلقة بالمهلة البالغة 10 سنوات المقررة بموجب المادة 4 من المرفق الثاني للاتفاقية.
    6. The Commission may request a State making a submission to cooperate with it in order not to prejudice matters relating to the delimitation of boundaries between opposite or adjacent States. UN 6 - للجنة أن تطلب إلى الدولة مقدمة الطلب أن تتعاون معها من أجل كفالة عدم المساس بمسائل تتصل بتعيين الحدود بين الدول المتقابلة أو المتلاصقة.
    (b) Having indicated by means of geodetic coordinates the extent to which a submission is without prejudice to the matters relating to the delimitation of boundaries with another or other States Parties to this Agreement. UN (ب) أو بعد الإشارة بواسطة الإحداثيات الجيوديسية إلى المدى الذي لا يمس فيه هذا الطلب بالمسائل المتصلة بتعيين الحدود مع دولة طرف أخرى أو مع دول أطراف أخرى في هذا الاتفاق.
    6. The Commission may request a State making a submission to cooperate with it in order not to prejudice matters relating to the delimitation of boundaries between opposite or adjacent States. UN 6 - للجنة أن تطلب إلى الدولة مقدمة الطلب أن تتعاون معها من أجل كفالة عدم المساس بمسائل تتصل بتعيين الحدود بين الدول المتقابلة أو المتلاصقة.
    79. Instead of requesting the Court to definitively solve a dispute relating to sovereignty or the delimitation of boundaries, the parties may request the Court to limit its judgment to the determination of the law applicable to the issue. UN 79 - وبدلا من أن يُطلب من المحكمة تسوية المنازعة ما بشأن السيادة أو بتعيين الحدود بشكل نهائي، يجوز للأطراف أن تطلب من المحكمة قصر حكمها على تحديد القانون المنطبق على المسألة.
    In that respect, Mr. Muigai observed that, pursuant to the Convention and the rules of procedure of the Commission, the actions of the Commission would not prejudice matters relating to the delimitation of boundaries between States. UN وفي ذلك الصدد، لاحظ السيد مويغاي، أنه عملا بالاتفاقية والنظام الداخلي للجنة، فإن الإجراءات التي تتخذها اللجنة لن تخل بالمسائل المتعلقة بترسيم الحدود بين الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more