"the demining programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج إزالة الألغام
        
    • لبرنامج إزالة اﻷلغام
        
    • تنفيذ برنامج إزالة اﻷلغام
        
    We are sure that the international community will cooperate in the demining programme drawn up by the two countries. UN ونحن على ثقة بأن المجتمع الدولي سيتعاون في برنامج إزالة الألغام الذي وضعته البلدان.
    Following the demining programme funded by the European Union, fences from 9 minefields were removed UN على إثر برنامج إزالة الألغام الممول من الاتحاد الأوروبي، أُزيلت السياجات المحيطة بـ 9 حقول ألغام
    I might mention that the LTTE, our partners in the peace process, have been cooperating with us in the demining programme. UN وينبغي أن أشير إلى أن حركة نمور تاميل إيلام للتحرير، شريكنا في عملية السلام، قد تعاون معنا في برنامج إزالة الألغام.
    In August 2005 the Turkish Forces were persuaded that they should engage in the demining programme. UN وفي آب/أغسطس 2005، أقنعت القوات التركية بضرورة المشاركة في برنامج إزالة الألغام.
    It remains unclear to the Committee whether the equipment to be left for the demining programme was actually ever purchased specifically for that programme. UN ولم يتضح بعد للجنة ما إذا كانت المعدات التي ستترك لبرنامج إزالة اﻷلغام قد اشتريت بالفعل خصيصا لذلك البرنامج.
    Furthermore, Uruguay has contributed instructors and military technical personnel to the demining programme coordinated by the OAS, whose objective is to eliminate thousands of anti-personnel mines that threaten the civilian populations of countries affected by armed conflict. UN وبالإضافة إلى ذلك، ساهمت أوروغواي بمرشدين وأفراد عسكريين فنيين في برنامج إزالة الألغام الذي تنسقه منظمة البلدان الأمريكية، ويهدف إلى إزالة آلاف الألغام المضادة للأفراد التي تهدد السكان المدنيين للبلدان المتأثرة بصراعات مسلحة.
    Table B.6.3. National mine clearance expertise employed in the demining programme of the State Party for the destruction of all anti-personnel mines since entry into force UN الجدول باء-6-3: الخبرة الفنية الوطنية المتعلقة بإزالة الألغام، والمستخدمة في برنامج إزالة الألغام الخاص بالدولة الطرف من أجل تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد
    In the areas of greatest risk to the local inhabitants or returnees, the demining programme will promote rapid emergency marking in order to reduce risks. UN أما المناطق التي تمثل خطراً كبيراً على سكان المناطق المجاورة أو الأشخاص الذين عادوا، فإن برنامج إزالة الألغام سيقوم بوضع علامات على سبيل الاستعجال للحد من المخاطر المواجهة.
    Due to financial problems, the demining programme has suffered serious setbacks, especially since December 2001. UN وبسبب المشاكل المالية، عانى برنامج إزالة الألغام نكسات خطيرة، وخاصة منذ كانون الأول/ديسمبر 2001.
    To date, a large number of anti-personnel mines have been destroyed, and the 7,282 that remain in northern Nicaragua will be removed in the final phase of the demining programme. UN وحتى الآن، تم تدمير عدد كبير من الألغام المضادة للأفراد، وسيتم إزالة الألغام البالغ عددها 282 7 لغما التي لا تزال موجودة في شمال نيكاراغوا خلال المرحلة النهائية من برنامج إزالة الألغام.
    The request indicates that the amount of time sought is based on the fact that the demining programme is still in a start-up phase and that, given the imprecise nature of the information at Senegal's disposal at present, it is impossible to make precise projections. UN ويشير الطلب إلى أن الفترة الزمنية الملتمسة تقوم على واقع مؤداه أن برنامج إزالة الألغام لا يزال في بداياته وأن من المستحيل وضع توقعات دقيقة نظراً إلى الطبيعة غير الدقيقة للمعلومات المتاحة للسنغال حالياً.
    62. the demining programme is important to the success of the activities of the Boundary Commission, yet the treatment of the programme in the documents before the Advisory Committee, including the role of the assessed budget, is not transparent. UN 62 - يعتبر برنامج إزالة الألغام ذا أهمية لنجاح أنشطة لجنة الحدود، وإن تكن الطريقة التي يعامل بها البرنامج، والواردة في الوثائق المعروضة على اللجنة الاستشارية، والتي تشمل دور الميزانية المقررة، طريقة غير شفافة.
    Supplementary information Table B.6.4. National and international (if applicable) mine clearance expertise and where appropriate national explosive ordnance disposal expertise expected to be employed in the demining programme during the period covered by the extension request UN الجدول باء-6-4: الخبرة الفنية الوطنية والدولية (متى انطبق ذلك) المتعلقة بإزالة الألغام، وحسب الاقتضاء، الخبرة الفنية الوطنية في مجال إبطال الذخائر المتفجرة، والمتوقع استخدامها في برنامج إزالة الألغام أثناء الفترة المشمولة بطلب التمديد
    3. The request indicates that, since the start of the demining programme in 2002, a total of 7.5 square kilometres have been subject to clearance and verification activities resulting in the locations and destruction of 3,331 mines (anti-personnel and anti-tank mines). UN 3- ويوضح الطلب أنه منذ بداية برنامج إزالة الألغام في سنة 2002 شملت أنشطة التطهير والتحقق ما مجموعه 7.5 كيلومترات مربعة مما نتج عنه تحديد موقع 331 3 لغماً (ألغام مضادة للأفراد وألغام مضـادة للدبابات) وتدمير هذه الألغام.
    Table B.6.4. National and international (if applicable) mine clearance expertise and where appropriate national explosive ordnance disposal expertise expected to be employed in the demining programme during the period covered by the extension request UN الجدول باء-6-4: الخبرة الفنية الوطنية والدولية (متى انطبق ذلك) في مجال إزالة الألغام، وحسب الاقتضاء، الخبرة الفنية الوطنية في مجال إبطال الذخائر المتفجرة، والمتوقع استخدامها في برنامج إزالة الألغام أثناء الفترة المشمولة بطلب التمديد
    38. The Democratic Republic of the Congo reported that, since the start of the demining programme in 2002, a total of 7.5 square kilometres have been subject to clearance and verification activities resulting in the locations and destruction of 3,331 mines (anti-personnel and anti-tank mines) and that 82 areas are currently classified as suspected or confirmed mined areas (70 suspected, 12 confirmed) measuring a total of 14.13 square kilometres. UN 38- وأبلغت جمهورية الكونغو الديمقراطية أنه، منذ بداية برنامج إزالة الألغام في عام 2002، خضعت مساحة 7.5 كيلومترات مربعة لأنشطة التطهير والتحقق، تُوجت بتحديد مواقع 331 3 لغماً (مضاداً للأفراد وللمركبات) وتدميرها، وأن هناك 82 منطقة مساحتها الكلية 14.13 كيلومتراً مربعاً مصنفة حالياً بأنها مناطق يُشتبه في احتوائها على ألغام أو تأكد أنها ملغومة (70 منطقة يُشتبه بها و12 منطقة تأكد وجود ألغام بها).
    74. The Democratic Republic of the Congo reported that, since the start of the demining programme in 2002, a total of 7.5 square kilometres have been subject to clearance and verification activities resulting in the locations and destruction of 3,331 mines (anti-personnel and anti-tank mines) and that 82 areas are currently classified as suspected or confirmed mined areas (70 suspected, 12 confirmed) measuring a total of 14.13 square kilometres. UN 74- وأبلغت جمهورية الكونغو الديمقراطية أنه، منذ بداية برنامج إزالة الألغام في عام 2002، خضعت مساحة 7.5 كيلومترات مربعة لأنشطة التطهير والتحقق، تُوجت بتحديد مواقع 331 3 لغماً (مضاداً للأفراد وللمركبات) وتدميرها، وأن هناك 82 منطقة مساحتها الكلية 14.13 كيلومتراً مربعاً مصنفة حالياً بأنها مناطق يُشتبه في احتوائها على ألغام أو تأكد أنها ملغومة (70 منطقة يُشتبه بها و12 منطقة تأكد وجود ألغام بها).
    Planning for the demining programme is well advanced. UN ٣٢ - وقد قطع التخطيط لبرنامج إزالة اﻷلغام مرحلة متقدمة.
    92. As at 31 January 1999, supplies and funds for the demining programme valued at $10,552,400 had arrived in the three northern governorates since the start of the programme, of which an amount worth $8,160,526 was utilized or disbursed. UN ٩٢ - وصلت المحافظات الشمالية الثلاث منذ بداية تنفيذ البرنامج وحتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، لوازم وأموال مخصصة لبرنامج إزالة اﻷلغام قيمتها ٤٠٠ ٥٥٢ ١٠ دولار، جرى صرف واستخدام مبلغ قيمته ٥٢٦ ١٦٠ ٨ دولارا منها.
    My country has developed its human resource capacity so that, although numbers and equipment are limited, personnel are sufficiently trained to continue the demining programme effectively. UN وينمي بلدي قدرات موارده البشرية حتى يكون اﻷفراد مدربين بشكل كاف على مواصلة تنفيذ برنامج إزالة اﻷلغام بشكل فعال، بالرغم من أن أعداد اﻷفراد والمعدات محدودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more