"the demobilization programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج التسريح
        
    • لبرنامج التسريح
        
    • برنامج تسريح القوات
        
    • ببرنامج التسريح الذي
        
    The efforts of the Government to demobilize its armed forces, including the launching of the first part of the demobilization programme, were also welcomed. UN ورحبت كذلك بجهود حكومة كمبوديا لتسريح قواتها المسلحة، بما في ذلك الشروع في تنفيذ الجزء الأول من برنامج التسريح.
    57. As for the use of child soldiers, the Special Rapporteur received an update on the demobilization programme conducted by UNICEF. UN 57 - أما عن استخدام الجنود الأطفال، فقد تلقى المقرر الخاص تقريرا عن برنامج التسريح الذي تضطلع به اليونيسيف.
    101. Provision is made for the cost of storage of rations for use as part of the demobilization programme. UN ١٠١ - يرصد اعتماد لتغطية تكلفة تخزين جرايات لاستخدامها كجزء من برنامج التسريح.
    A budget of US$ 8 million was approved for the demobilization programme. UN وتمت الموافقة على ميزانية قدرها ٨ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لبرنامج التسريح.
    In addition, provision is made for 110 United Nations Volunteers, of which 91 are for the demobilization programme for a period of four months. UN وإضافة إلى ذلك، خصص اعتماد من أجل ١١٠ من متطوعي اﻷمم المتحدة منهم ٩١ متطوعا لبرنامج التسريح لفترة أربعة أشهر.
    It is expected that requirements for INMARSAT communication will decline following the completion of the demobilization programme UN مــن المتوقـــع أن تنخفض الاحتياجات المتعلقة بالاتصال عن طريق اﻹنمارســــات بعد إنجاز برنامج تسريح القوات
    the demobilization programme needs to be carefully synchronized with a socio-economic reinsertion programme as well as with ongoing rehabilitation activities in the regions affected by the conflict. UN وتدعو الحاجة إلى التنسيق الدقيق بين برنامج التسريح وبرنامج إعادة اﻹدماج الاجتماعي والاقتصادي فضلا عن أنشطة اﻹنعاش في المناطق المتأثرة بالصراع.
    Given that the aim of such an endeavour is the reduction of military spending, verifications should be made to ensure that such reductions do in fact reflect the decrease in number of soldiers achieved through the demobilization programme. UN وبما أن الهدف من ذلك المسعى هو خفض الإنفاق العسكري، فينبغي إجراء عمليات تحقق لضمان أن تجد هذه التخفيضات انعكاسا لها في انخفاض عدد الجنود الذي يتحقق من خلال برنامج التسريح.
    the demobilization programme needs to be carefully synchronized with a socio-economic reinsertion programme as well as with ongoing rehabilitation activities in the regions affected by the conflict. UN وتدعو الحاجة إلى التنسيق الدقيق بين برنامج التسريح وبرنامج إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي فضلا عن أنشطة الإنعاش في المناطق المتأثرة بالصراع.
    29. I am gratified to note that the demobilization programme is resuming. UN 29 - ويسرني أن أشير إلى أن برنامج التسريح بصدد استئناف عمله.
    It is also to be highly regretted that UNITA has not yet enabled the process of extending State administration throughout Angola to be resumed, that it has not yet taken the measures to transform " Vorgan " into a non-partisan radio station and that it continues to disrupt the smooth running of the demobilization programme. UN ومن بواعث اﻷسف الشديد أيضا أن يونيتا لم يسمح بعد باستعادة أجهزة الدولة نفوذها في جميع أنحاء أنغولا، ولم يتخذ بعد تدابير لتحويل محطة فورغان إلى محطة إذاعية محايدة ولا يزال يعرقل سير برنامج التسريح.
    15. the demobilization programme provides that after combatants are disarmed they will be registered and counselled. UN ٥١- ويتضمن برنامج التسريح تسجيل المقاتلين وإسداء المشورة لهم عقب نزع سلاحهم.
    The civilian staffing has been increased by the addition of a senior electoral officer to 618, of which 379 are required for the demobilization programme for the period from 1 April to 31 July 1996. UN وقــد زيــد عدد الموظفين المدنيين إلى ٦١٨ موظفا بإضافة موظف أقدم لشؤون الانتخابات، ويلزم من هؤلاء الموظفين ٣٧٩ موظفا لتنفيذ برنامج التسريح في الفترة من ١ نيسان/أبريل إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    89. The local staff cost of the demobilization programme was estimated on the phased reduction in local staff from 90 to 40. UN ٨٩ - قدرت تكلفة موظفي برنامج التسريح المحليين على أساس التخفيض التدريجي لعدد الموظفين المحليين من ٩٠ الى ٤٠.
    Projected savings of $2,500,000 under this heading were due to delays encountered in the demobilization programme and in the implementation of some aspects of the humanitarian assistance programme. UN ١٨ - الوفورات المتوقعة والبالغة ٠٠٠ ٥٠٠ ٢ دولار تحت هذا النبد سببها التأخيرات التي صودفت في برنامج التسريح وفي تنفيذ بعض جوانب برنامج المساعدة الانسانية.
    The Executive Secretariat of the National Commission for Demobilization, Reinsertion and Reintegration, the MDRP Secretariat and donor partners are willing to include Burundi National Police personnel in the demobilization programme, should the Government so request. UN وأبدت الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية لنزع السلاح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج، وأمانة برنامج التسريح وإعادة الإدماج المتعدد البلدان والشركاء المانحون، استعدادا لإضافة أفراد الشرطة الوطنية البوروندية إلى برنامج التسريح، إذا طلبت الحكومة ذلك.
    11. Provision is made for the salaries of 511 locally recruited staff, including 364 local staff for the demobilization programme for a period of three months only as detailed and summarized in annex IX.B. UN ١١ - رصد الاعتماد لتغطية مرتبات ٥١١ موظفا معينين محليا، من بينهم ٣٦٤ موظفا محليا لبرنامج التسريح لمدة ٣ أشهر فقط، على النحو المفصل والنحو الموجز في المرفق التاسع - باء.
    a Includes 14 local level staff for the demobilization programme. UN )أ( العدد يشمل ١٤ موظفا من الرتبة المحلية لبرنامج التسريح.
    b/ Includes 15 Professional staff for the demobilization programme for a one-month period only. UN )ب( يشمل ١٥ موظفا فنيا لبرنامج التسريح لمدة شهر واحد فقط.
    4. Considers that implementation of the demobilization programme and of the national rehabilitation plan and reinforcement of democratic institutions require appropriate assistance in the form of financial and material support; UN ٤ - ترى أن تنفيذ برنامج تسريح القوات المسلحة وخطة اﻹنعاش الوطني، فضلا عن تعزيز المؤسسات الديمقراطية يتطلب تقديم مساعدة مناسبة في شكل دعم مالي ومادي؛
    4. Considers that implementation of the demobilization programme and of the national rehabilitation plan and reinforcement of democratic institutions require appropriate assistance in the form of financial and material support; UN ٤ - ترى أن تنفيذ برنامج تسريح القوات وخطة اﻹنعاش الوطني، فضلا عن تعزيز المؤسسات الديمقراطية يتطلب تقديم مساعدة مناسبة في شكل دعم مالي ومادي؛
    (a) Angola. At the present time, a project is under way, in collaboration with the Humanitarian Aid Coordination Unit of the Department of Humanitarian Affairs, to help strengthen the demobilization programme. UN )أ( أنغولا - يوجد في الوقت الراهن مشروع قيد اﻹعداد بالتعاون مع وحدة تنسيق المعونة اﻹنسانية التابعة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية، من أجل المساعدة في تعزيز برنامج تسريح القوات.
    43. The Committee welcomes the demobilization programme run by ICBF which has assisted more than 4,200 children over the past decade. UN 43- ترحب اللجنة ببرنامج التسريح الذي يديره معهد رعاية الأسرة الكولومبي والذي ساعد ما يربو على 200 4 طفل على مدى العشر سنوات الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more