"the democratic government" - Translation from English to Arabic

    • الحكومة الديمقراطية
        
    • بالحكومة الديمقراطية
        
    It was under United Nations auspices that the democratic Government of the Republic of Korea was established in 1948. UN فتحت رعاية الأمم المتحدة تشكّلت الحكومة الديمقراطية لجمهورية كوريا في عام 1948.
    They have also attempted to establish terrorist camps inside Bhutan and instigate the people to start a people's war against the democratic Government. UN كما حاولت هذه المجموعات تشكيل مخيمات إرهابية داخل بوتان وتحريض الناس على شن حرب شعبية ضد الحكومة الديمقراطية.
    From that moment on it was the responsibility of the democratic Government to strengthen political stability, the supremacy of civil authority and peace. UN واعتباراً من تلك اللحظة، اضطلعت الحكومة الديمقراطية بمسؤولية تعزيز الاستقرار السياسي وسيادة السلطة المدنية والسلام.
    America and our coalition partners will continue to stand with the democratic Government you elected. UN إن أمريكا وشركاءنا في التحالف سيواصلون الوقوف إلى جانب الحكومة الديمقراطية التي انتخبتموها.
    This is, indeed, a great opportunity for me to represent the voice of the democratic Government and the sovereign people of Nepal in this Assembly. UN إنها لمناسبة رائعة لي أن أمثل في هذه الجمعية صوت الحكومة الديمقراطية والشعب المتمتع بالسعادة في نيبال.
    I also wish to express my satisfaction at the presence of the delegation of the democratic Government of South Africa at this session. UN وأود أيضا أن أعرب عن ارتياحي لوجود وفد الحكومة الديمقراطية لجنوب افريقيا في هذه الدورة.
    From that moment on it was the responsibility of the democratic Government to strengthen political stability, the supremacy of civil authority and peace. UN واعتبارا من تلك اللحظة، اضطلعت الحكومة الديمقراطية بمسؤولية تعزيز الاستقرار السياسي وسيادة السلطة المدنية والسلام.
    The Governments of the region not only have condemned the coup but have also isolated the rebels and demanded the return of the democratic Government of President Ahmed Tejan Kabbah. UN ولم تكتف حكومات المنطقة بإدانة ذلك العمل بل عزلت المتمردين وطالبت بعودة الحكومة الديمقراطية للرئيس أحمد تيجان كبه.
    And at the basis of the democratic Government is the individual. UN ويمثل الفرد اﻷساس الذي تقوم عليه الحكومة الديمقراطية.
    The surviving members of the democratic Government escaped just in time by finding refuge in places inaccessible to the perpetrators of the putsch. UN أما الباقون على قيد الحياة من أعضاء الحكومة الديمقراطية قد تمكنوا من اﻹفلات واللجوء الى مناطق بمنأى عن القائمين بمحاولة الانقلاب هذه.
    the democratic Government of Haiti now faces the difficult tasks of working for national reconciliation and of rebuilding a nation devastated by abuses by its military rulers. UN إن الحكومة الديمقراطية في هايتي تواجه اﻵن المهام الصعبة المتمثلة في العمل على تحقيق المصالحة الوطنية وإعادة بناء أمة دمرتها إساءات حكامها العسكريين.
    The Government of Chile will fulfil its commitments to participate in the reconstruction of Haiti, in the manner agreed upon with the democratic Government of that country, as soon as institutional order has been restored. UN وستفي حكومة شيلي بالتزاماتها بالمشاركة في إعادة تعمير هايتي، على النحو الذي اتفق عليه مع الحكومة الديمقراطية لذلك البلد، وذلك فور إعادة النظام الدستوري.
    In two years, thanks to the determination of the democratic Government to carry out profound and urgent reforms, Albania has taken important steps in all fields. UN وفي غضون عاميـــن، وبفضل عزم الحكومة الديمقراطية على الاضطـــلاع بإصلاحات عميقة وعاجلة، اتخذت ألبانيا خطوات هامة في جميع المجالات.
    It is significant to point out that the democratic Government respects the right to life and has never ordered/authorized extrajudicial execution of anybody. UN ومن الجدير باﻹشارة أن الحكومة الديمقراطية تحترم الحق في الحياة ولم تأمر/تأذن قط بإعدام أحد بلا محاكمة.
    the democratic Government of South Africa gives recognition to the rights of the San, generally acknowledged as the aboriginal southern Africans. UN وتسلم الحكومة الديمقراطية لجنوب أفريقيا بحقوق جماعات السان التي يعترف بها عموماً باعتبارها السكان الأصليين في جنوب أفريقيا.
    Although the democratic Government had been elected by a sizable majority, opposition forces had controlled the Senate because it included nine senators appointed by the outgoing military regime. UN وبالرغم من أن الحكومة الديمقراطية قد انتخبتها بأغلبية كبيرة، فإن قوى المعارضة سيطرت على مجلس الشيوخ، ﻷنه يضم تسعة أعضاء عينهم النظام العسكري البائد.
    the democratic Government had incorporated women's concerns into its institutional agenda and had created the National Office for Women's Affairs (SERNAM), which had been instrumental in adding a gender dimension to public policy. UN وأدرجت الحكومة الديمقراطية اهتمامات المرأة في برنامجها المؤسسي وأنشأت اﻹدارة الوطنية لشؤون المرأة، التي كانت فعالة في إضافة بعد يتصل بنوع الجنس إلى السياسات العامة.
    118. Members emphasized that after 17 years of dictatorship it was necessary to reinstate women's human rights, and asked whether measures had been taken in that regard by the democratic Government. UN ١١٨- وأكد اﻷعضاء أنه يلزم، بعد ١٧ عاما من الديكتاتورية، أن تستعيد المرأة ما لها من حقوق اﻹنسان، وسألوا عما إذا كانت الحكومة الديمقراطية قد اتخذت تدابير في هذا الصدد.
    But the democratic Government is firmly determined to eradicate this evil from our society and it has collaborated in the work of a parliamentary commission which has been investigating cases of torture by the police with a view to the prosecution of the perpetrators. UN ولكن الحكومة الديمقراطية مقرة العزم اﻷكيد على استئصال هذا الشر من مجتمعنا وقد تعاونت مع اللجنة البرلمانية التي تولت التحقيق في حالات التعذيب الذي اقترفته الشرطة بغية ملاحقة الجناة.
    These terrorist activities have been carried out by armed groups formed outside Bhutan that have declared their intention to enter the country to achieve their political aims through violent means, including an armed revolution to destabilize the democratic Government in Bhutan. UN وقد قامت قوات مسلحة تم تشكيلها خارج بوتان بهذه الأنشطة الإرهابية حيث أعلنت عن رغبتها في دخول البلاد لتحقيق أهدافها السياسية من خلال وسائل عنف، تتضمن ثورة مسلحة لزعزعة الحكومة الديمقراطية في بوتان.
    39. Widespread lawlessness and the looting of property, including property belonging to humanitarian relief agencies, followed the coup that overthrew the democratic Government in the Central African Republic in March 2003. UN 39 - وعقب الانقلاب الذي أطاح بالحكومة الديمقراطية في جمهورية أفريقيا الوسطى في آذار/مارس 2003، تفشت الأعمال الخارجة على القانون ونهب الممتلكات، بما فيها الممتلكات التي تخص وكالات الإغاثة الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more