"the democratic republic of the congo through" - Translation from English to Arabic

    • جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق
        
    • جمهورية الكونغو الديمقراطية عبر
        
    • جمهورية الكونغو الديمقراطية من خلال
        
    ASF-F expanded its range in the Democratic Republic of the Congo through United Nations agreements. UN وتمكنت المنظمة من توسيع نطاق نشاطها في جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق اتفاقات مع الأمم المتحدة.
    :: Individuals or entities supporting illegal armed groups in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo through illicit trade in natural resources. UN :: الأشخاص أو الكيانات الذين يدعمون الجماعات المسلحة غير القانونية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق التجارة غير المشروعة في الموارد الطبيعية.
    Our country is currently endeavouring to normalize bilateral relations with the Democratic Republic of the Congo through diplomatic and security initiatives in general and political and military exchanges in particular. UN وتسعى بلادنا حاليا لتطبيع العلاقات الثنائية مع جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق المبادرات الدبلوماسية والأمنية عموما، وعن طريق التبادل السياسي والعسكري على وجه الخصوص.
    It primarily recruited in eastern Uganda and transported recruits into the Democratic Republic of the Congo through the border village of Bwera. UN وقام التحالف بعمليات تجنيد في المقام الأول في شرق أوغندا ونقل المجندين إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية عبر قرية بويرا الحدودية.
    170. The networks engaged in smuggling gold from the Democratic Republic of the Congo through neighbouring countries are now more than 20 years old, and deeply entrenched. UN 170 - يبلغ عمر الشبكات المتورطة في تهريب الذهب من جمهورية الكونغو الديمقراطية عبر البلدان المجاورة الآن أكثر من 20 عاما، ولها جذور راسخة.
    There was a real opportunity to break the cycle of violence in the Democratic Republic of the Congo through the implementation of the Peace, Security and Cooperation Framework. UN فثمة فرصة حقيقية للخروج من دوامة العنف في جمهورية الكونغو الديمقراطية من خلال تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون.
    It is hoped that this unprecedented investment by the Congolese people and the international community will help consolidate lasting peace in the Democratic Republic of the Congo through a process of national reconciliation, further democratization and the continued implementation of fundamental reforms and the transitional agenda. UN ويؤمل أن يسهم هذا الاستثمار غير المسبوق من جانب الشعب الكونغولي والمجتمع الدولي في توطيد السلام الدائم في جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق عملية للمصالحة الوطنية، ومواصلة إحلال الديمقراطية، واستمرار تنفيذ الإصلاحات الأساسية والخطة الانتقالية.
    244. Rwanda is collecting taxes in a sovereign country, the Democratic Republic of the Congo, through the " Congo Desk " of its Department for External Relations. UN 244- وتفرض رواندا الضرائب على بلد مستقل، وهو جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق " مكتب الكونغو " بإدارة العلاقات الخارجية لديها.
    Sanctions were expanded to target individuals impeding humanitarian assistance or supporting armed groups operating in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo through the illicit trade of natural resources. UN وجرى توسيع نطاق الجزاءات لكي تستهدف الأفراد الذين يعوقون المساعدة الإنسانية أو يدعمون الجماعات المسلحة العاملة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق الاتجار غير المشروع في الموارد الطبيعية.
    3.3.2 Strengthen security in 10 prisons in the Democratic Republic of the Congo through enhanced prison security training and enforcement of prison procedures (2008/09: 0; 2009/10: 2; 2010/11: 10) UN 3-3-2 تعزيز الأمن في 10 سجون في جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق التدريب على تعزيز أمن السجون وإنفاذ إجراءات السجون (2008-2009: صفر؛ 2009-2010: 2؛ 2010-2011: 10)
    Strengthen security in 10 prisons in the Democratic Republic of the Congo through enhanced prison security training and enforcement of prison procedures (2008/09: 0; 2009/10: 2; 2010/11: 10) UN تعزيز الأمن في 10 سجون في جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق تعزيز التدريب على أمن السجون وإنفاذ إجراءات السجون (2008-2009: صفر، 2009-2010: 2، 2010-2011: 10)
    16. Recommends that importers and processing industries adopt policies and practices, as well as codes of conduct, to prevent indirect support to armed groups in the Democratic Republic of the Congo through the exploitation of and trafficking in natural resources; UN 16 - يوصي بأن يعتمد المستوردون والقطاعات الصناعية العاملة في ميدان التجهيز سياسات وممارسات، وكذلك مدونات سلوك، للحيلولة دون تقديم دعم غير مباشر للجماعات المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق استغلال الموارد الطبيعية والاتجار بها؛
    27. On 7 July, the Government of the Democratic Republic of the Congo, citing the defence agreement between the two countries, sent a delegation to Bangui to request the Government of the Central African Republic to facilitate the re-entry into the Democratic Republic of the Congo, through Central African Republic territory, of the troops and their weapons. UN 27 - وفي 7 تموز/يوليه، قامت حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بإرسال وفد إلى بانغي، مستشهدة بالاتفاق الدفاعي بين البلدين، لمطالبة حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى بتيسير عودة الجنود وأسلحتهم إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى.
    (g) Individuals or entities illegally supporting armed groups in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo through illicit trade in natural resources, including gold; UN (ز) الأفراد أو الكيانات الذين يدعمون بشكل غير قانوني الجماعات المسلحة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق التجارة غير المشروعة في الموارد الطبيعية، بما في ذلك الذهب؛
    By paragraph 9 of the same resolution, the Council decided that the Committee, in determining whether to designate an individual or entity supporting the illegal armed groups in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo through the illicit trade in natural resources, should consider, among other things, whether the individual or entity has exercised due diligence consistent with the steps set out in the resolution. UN وبموجب الفقرة 9 من القرار نفسه، قرر المجلس أن تقوم لجنة الجزاءات، لدى البت في تعيين اسم كيان أو شخص ممن يقدمون الدعم للجماعات المسلحة غير القانونية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية، بالنظر، في جملة أمور، فيما إذا كان هذا الكيان أو الشخص قد تحرى العناية الواجبة طبقا للإجراءات المبينة في القرار.
    178. Smugglers in Goma and Kisangani told the Group of alternate routes to remove minerals from the Democratic Republic of the Congo through Bunagana, Kasindi and Mahagi into Uganda.[52] UN 178 - أبلغ المهربون في غوما وكيسانغاني الفريق بأن هناك طرقا بديلة لنقل المعادن من جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق بوناغانا وكاسيندي وماهاغي إلى أوغندا([52]).
    Another Rwandan national guided the recruits into the Democratic Republic of the Congo through Kamanyola along the border with Rwanda. UN وقام مواطن رواندي آخر بإرشاد المجندين في التوجُّه إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية عبر كامانيولا على امتداد الحدود المشتركة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    He suggests that the best way to refute any doubts would be to seek further clarifications from the security authorities of the Democratic Republic of the Congo through the Swiss Embassy. UN ويرى أن خير وسيلة لتفنيد أي شكوك هي التماس توضيحات إضافية من السلطات الأمنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية عبر السفارة السويسرية.
    He suggests that the best way to refute any doubts would be to seek further clarifications from the security authorities of the Democratic Republic of the Congo through the Swiss Embassy. UN ويرى أن خير وسيلة لتفنيد أي شكوك هي التماس توضيحات إضافية من السلطات الأمنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية عبر السفارة السويسرية.
    5. In mid-April, President Kabila restructured the Government of the Democratic Republic of the Congo through new ministerial appointments. UN 5 - وفي منتصف نيسان/أبريل ، أعاد الرئيس كابيلا تشكيل حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية من خلال تعيينات وزارية جديدة.
    2.1 Improved living conditions in the Democratic Republic of the Congo through coordination of expanded delivery of humanitarian assistance throughout the country UN 2-1 تحسين أوضاع المعيشة في جمهورية الكونغو الديمقراطية من خلال تنسيق التوسع في توصيل المساعدات الإنسانية في أنحاء البلد
    In the same vein, Council members welcomed progress made in the Democratic Republic of the Congo through the resolute action of MONUSCO, but highlighted the need for continued engagement against armed groups as part of a broader strategy to stabilize the Democratic Republic of the Congo and the Great Lakes region. UN وفي السياق ذاته، رحب أعضاء المجلس بالتقدم الذي أحرز في جمهورية الكونغو الديمقراطية من خلال العمل الدؤوب الذي اضطلعت به بعثة تحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، غير أنهم أكدوا ضرورة مواصلة العمل ضد الجماعات المسلحة في إطار استراتيجية أوسع نطاقاً هدفها تحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنطقة البحيرات الكبرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more