"the denuclearization of africa" - Translation from English to Arabic

    • اعتبار افريقيا منطقة لا نووية
        
    • اعتبار أفريقيا منطقة لا
        
    • أفريقيا منطقة لا نووية
        
    • جعل أفريقيا منطقة خالية من
        
    • بجعل أفريقيا منطقة
        
    • أفريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية
        
    • جعل افريقيا منطقة خالية من
        
    • جعل افريقيا منطقة لا
        
    Finland welcomed the recent steps towards the consolidation of the Treaty of Tlatelolco, as well as the progress made towards the Denuclearization of Africa. UN ورحبت فنلندا بالخطوات المتخذة مؤخرا لترسيخ معاهدة تلاتيلولكو وبالتقدم المحرز صوب اعتبار افريقيا منطقة لا نووية.
    82. Implementation of the Declaration on the Denuclearization of Africa UN ٢٨ - تنفيذ اعلان اعتبار افريقيا منطقة لا نووية
    IMPLEMENTATION OF THE DECLARATION ON the Denuclearization of Africa UN تنفيذ إعلان اعتبار افريقيا منطقة لا نووية
    With the Pelindaba Treaty on the Denuclearization of Africa, our continent set an example. UN وقد أعطت قارتنا مثالاً بإبرام معاهدة بليندابا بشأن اعتبار أفريقيا منطقة لا نووية.
    It is for this reason that Senegal, which has just completed its domestic process of ratifying the Treaty of Pelindaba on the Denuclearization of Africa, adopted in Cairo, Egypt, in 1996, will actively participate in the scheduled negotiations on a legally binding universal instrument on negative security assurances. UN لذا، سيشارك السنغال، الذي فرغ مؤخراً من العملية الداخلية للتصديق على معاهدة بيليندابا بشأن جعل أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية المعتمدة في القاهرة بمصر في عام 1996، مشاركة فعالة في المفاوضات المرتقبة بشأن وضع صك دولي ملزم قانوناً عن ضمانات الأمن السلبية.
    Algeria, which had always supported the Declaration by the Organization of African Unity on the Denuclearization of Africa, was actively participating in drawing up a treaty establishing a nuclear-weapon-free zone in the African continent and neighbouring islands. UN وأعلن أن الجزائر، التي ساندت على الدوام اﻹعلان الصادر عن منظمة الوحدة الافريقية بجعل أفريقيا منطقة لا نووية، تشارك بنشاط في وضع معاهدة ﻹنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في القارة الافريقية والجزر المجاورة.
    In that connection, Cameroon welcomed the progress made towards the conclusion of a treaty on the Denuclearization of Africa. UN وأعرب عن ترحيب الكاميرون بالتقدم المحرز في مجال إبرام معاهدة لاعتبار أفريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    IMPLEMENTATION OF THE DECLARATION ON the Denuclearization of Africa UN تنفيذ إعلان اعتبار افريقيا منطقة لا نووية
    IMPLEMENTATION OF THE DECLARATION ON the Denuclearization of Africa UN تنفيذ إعلان اعتبار افريقيا منطقة لا نووية
    IMPLEMENTATION OF THE DECLARATION ON the Denuclearization of Africa UN تنفيذ إعلان اعتبار افريقيا منطقة لا نووية
    Agenda item 82: Implementation of the Declaration on the Denuclearization of Africa UN البند ٨٢ من جدول اﻷعمال: تنفيذ إعلان اعتبار افريقيا منطقة لا نووية
    Agenda item 82: Implementation of the Declaration on the Denuclearization of Africa UN البند ٨٢ من جدول اﻷعمال: تنفيذ اعلان اعتبار افريقيا منطقة لا نووية
    I am also gratified by the advances made in the implementation of the Declaration on the Denuclearization of Africa. UN كما أنني أشعر بالارتياح للتقدم الذي أحرز في تنفيذ إعلان اعتبار افريقيا منطقة لا نووية.
    IMPLEMENTATION OF THE DECLARATION ON the Denuclearization of Africa UN تنفيذ اعلان اعتبار افريقيا منطقة لا نووية:
    26. Implementation of the Declaration on the Denuclearization of Africa (item 82). UN ٢٦ - تنفيذ إعلان اعتبار افريقيا منطقة لا نووية )البند ٨٢(.
    My country is genuinely pleased also at the existence of regional disarmament initiatives, some of which have led to the conclusion of arrangements such as the Treaty on the Denuclearization of Africa. UN ويشعر بلدي أيضا بسرور حقيقي إزاء وجود مبادرات إقليمية لنزع السلاح، وقد أفضى ذلك إلى إقرار ترتيبات من قبيل معاهدة اعتبار أفريقيا منطقة لا نووية.
    Recalling the Declaration on the Denuclearization of Africa adopted by the Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity at its first ordinary session, held at Cairo in 1964, UN إذ تشير إلى إعلان اعتبار أفريقيا منطقة لا نووية الذي اعتمده مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية في دورته العادية اﻷولى المعقودة في القاهرة في عام ١٩٦٤،
    6. Algeria's actions have always been aimed at promoting the establishment of nuclear-weapon-free zones throughout the world. It has subscribed to the Declaration of the Organization of African Unity (OAU) on the Denuclearization of Africa and, on 11 February 1998, it became the third African State to have ratified the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty (Treaty of Pelindaba). UN 6 - وما برحت الجزائر تضطلع بأنشطتها ضمن إطار تعزيز المناطق الخالية من الأسلحة النووية في جميع أنحاء العالم، وقد انضمت إلى إعلان منظمة الوحدة الأفريقية بشأن جعل أفريقيا منطقة خالية من السلاح النووي، وكانت ثالث دولة أفريقية صدقت، في 11 شباط/فبراير 1998، على معاهدة جعل أفريقيا منطقة خالية من السلاح النووي (معاهدة بليندابا).
    The African Group recalls the solemn declaration of the Organization of African Unity on the Denuclearization of Africa, adopted at the first Assembly of Heads of State and Government of the Organization, held in Cairo from 17 to 21 July 1964, and General Assembly resolution 2033 (XX), on the Denuclearization of Africa, adopted on 3 December 1965. UN وتذكّر المجموعة الأفريقية بالإعلان الرسمي لمنظمة الوحدة الأفريقية المتعلق بجعل أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية، الذي اعتمد في أول مؤتمر لرؤساء دول وحكومات المنظمة، الذي عقد في القاهرة من 17 إلى 21 تموز/يوليه 1964، والقرار 2033 (د - 20) للجمعية العامة بشأن جعل أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية، الذي اتخذ في 3 كانون الأول/ديسمبر 1965.
    Kenya therefore supports the Declaration on the Denuclearization of Africa. UN ولهذا، تؤيد كينيا إعلان أفريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    At that time we began to participate in the work of the Group of Experts designated by the United Nations, in cooperation with the Organization for African Unity, to finalize the drafting of a treaty or convention on the Denuclearization of Africa. UN وفي ذلك الوقت بدأنا الاشتراك في أعمال فريق الخبراء المكلف من قبل اﻷمم المتحدة، بالتعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، بإنهاء صياغة معاهدة أو اتفاقية بشأن جعل افريقيا منطقة خالية من السلاح النووي.
    The recent historic agreement between the PLO and Israel and the imminent constitution of a democratic non-racial South Africa should pave the way for rapid progress towards the Denuclearization of Africa. UN والاتفاق التاريخي المعقود مؤخرا بين منظمة التحرير الفلسطينية واسرائيل، والدستور المرتقب لجنوب افريقيا الديمقراطية وغير عنصرية، يجب أن يمهدا الطريق للتقدم السريع صوب جعل افريقيا منطقة لا نووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more