"the department for disarmament affairs in" - Translation from English to Arabic

    • إدارة شؤون نزع السلاح في
        
    • وإدارة شؤون نزع السلاح في
        
    • لإدارة شؤون نزع السلاح في
        
    • إدارة شؤون نزع السلاح من
        
    The Department of Public Information is also increasing its cooperation with the Department for Disarmament Affairs in the area of public outreach. UN كما تقوم الإدارة بتعزيز تعاونها مع إدارة شؤون نزع السلاح في مجال التوعية الجماهيرية.
    I also wish to congratulate the members of the Bureau on their appointments and to pledge the fullest cooperation and support of the Department for Disarmament Affairs in making this session productive. UN وأود أيضا أن أهنئ أعضاء المكتب على تعيينهم، وأتعهد بكامل تعاون ودعم إدارة شؤون نزع السلاح في جعل هذه الدورة مثمرة.
    The work of the Department for Disarmament Affairs in the area of verification. UN أعمال إدارة شؤون نزع السلاح في مجال التحقق.
    The third segment of the programme is held at United Nations Headquarters in New York and is intended to allow the fellows to familiarize themselves with the work of both the First Committee and the Department for Disarmament Affairs in New York. UN أما الجزء الثالث من البرنامج فيُعقد في مقر الأمم المتحدة في نيويورك ويقصد إلى إتاحة الفرصة للزملاء الدارسين للاطلاع على أعمال كل من اللجنة الأولى وإدارة شؤون نزع السلاح في نيويورك.
    We are fully confident that he will be able to give strong and effective leadership to the Department for Disarmament Affairs in the challenging years ahead. UN ونحن على ثقة تامة بأنه سيوفر قيادة فعالة لإدارة شؤون نزع السلاح في السنوات المقبلة المليئة بالتحديات.
    This is the deadline that was set by the Department for Disarmament Affairs in its note verbale of January 2007. UN وهذا هو الموعد النهائي المحدد من قبل إدارة شؤون نزع السلاح في مذكرتها الشفوية الصادرة في كانون الثاني/يناير 2007.
    There has been no progress in the area of nuclear disarmament. Given this backdrop, the role of the Department for Disarmament Affairs in the area of weapons of mass destruction was questioned. UN وقد أحرز تقدم في مجال نزع السلاح النووي، وفي ظل هذه الخلفية يصبح دور إدارة شؤون نزع السلاح في مجال أسلحة الدمار الشامل موضع تساؤل.
    There has been no progress in the area of nuclear disarmament. Given this backdrop, the role of the Department for Disarmament Affairs in the area of weapons of mass destruction was questioned. UN وقد أحرز تقدم في مجال نزع السلاح النووي، وفي ظل هذه الخلفية يصبح دور إدارة شؤون نزع السلاح في مجال أسلحة الدمار الشامل موضع تساؤل.
    21. In the context of other conferences of States parties to existing treaties, the preparation of technical inputs by the Department for Disarmament Affairs in the form of official documentation is rare but feasible. UN ٢١ - في إطار المؤتمرات اﻷخرى للدول اﻷطراف في المعاهدات القائمة فإن إعداد مدخلات تقنية من قِبَل إدارة شؤون نزع السلاح في شكل وثائق رسمية نادرا ما يحدث، مع أنه ممكن.
    39. The involvement of the Department for Disarmament Affairs in the collection of official data on armaments began in 1980, when it compiled information received from Governments on their military expenditures. UN ٣٩ - وقد بدأ اشتراك إدارة شؤون نزع السلاح في جميع البيانات الرسمية المتعلقة باﻷسلحة عام ١٩٨٠، عندما قامت بتجميع المعلومات الواردة من الدول اﻷعضاء عن نفقاتها العسكرية.
    The Department for Disarmament Affairs, in its presentation, provided a historical background to the subject matter, mentioning the Steering Group and the current framework in which issues related to disarmament and development are being addressed by the Secretariat. UN وقدمت إدارة شؤون نزع السلاح في عرضها، خلفية تاريخية للموضوع، وأتت على ذكر الفريق التوجيهي والإطار الراهن الذي تتولى الأمانة العامة من خلاله التصدي للمسائل المتصلة بنزع السلاح والتنمية.
    As mandated by the General Assembly, the United Nations disarmament fellowship, training and advisory services continued to be implemented by the Geneva branch of the Department for Disarmament Affairs in 1999 and in 2000. UN بناء على تكليف من الجمعية العامة استمر، تنفيذ أنشطة الأمم المتحدة في مجال زمالات نزع السلاح والتدريب والخدمات الاستشارية بواسطة فرع جنيف في إدارة شؤون نزع السلاح في عامي 1999 و 2000.
    81. The Group expressed appreciation of the role of the Department for Disarmament Affairs in disseminating useful information and educational material relating to the Register. UN 81 - وأعرب الفريق عن تقديره للدور الذي تضطلع به إدارة شؤون نزع السلاح في نشر معلومات ومواد تثقيفية مفيدة عن السجل.
    In this regard, the Group noted that institutional support for the Register has steadily declined since the creation of the Department for Disarmament Affairs in 1998 and the assignment of responsibility for the Register to the newly created Conventional Arms Branch in 1999. UN وفي هذا الصدد لاحظ الفريق استمرار انخفاض الدعم المؤسسي للسجل منذ إنشاء إدارة شؤون نزع السلاح في عام 1998 وتكليف فرع الأسلحة التقليدية المنشأ حديثا في عام 1999 بأن يكون مسؤولا عن السجل.
    76. The Group expressed appreciation of the role of the Department for Disarmament Affairs in disseminating useful information and educative material relating to the Register. UN 76 - وأعرب الفريق عن تقديره للدور الذي تضطلع به إدارة شؤون نزع السلاح في نشر معلومات ومواد تثقيفية مفيدة عن السجل.
    Additionally, UNICEF is providing assistance to a project on disarmament education to be conducted by the Department for Disarmament Affairs in Albania, Cambodia, Niger and Peru. UN وإضافة إلى ذلك تقدم اليونيسيف المساعدة إلى مشروع التوعية في مجال نــزع السلاح الذي ستنفذه إدارة شؤون نزع السلاح في ألبانيا وبيـرو وكمبوديا والنيجر.
    My country appreciates the expertise and professional competence of the Department for Disarmament Affairs in New York, the secretariat of the Conference on Disarmament in Geneva, and the United Nations Institute for Disarmament Research in Geneva. UN ويقدر بلدي الخبرة والقدرة المهنية اللتين تتحلى بهما إدارة شؤون نزع السلاح في نيويورك وأمانة مؤتمر نزع السلاح في جنيف، ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح في جنيف.
    Bulgaria has submitted two detailed national reports, in 2002 and 2003, on the implementation of Programme of Action and is ready to cooperate closely with the Department for Disarmament Affairs in collecting data on the progress made by Member States in this respect. UN وقد قدمت بلغاريا تقريرين وطنيين مفصلين في عام 2002 وعام 2003، بشأن تنفيذ برنامج العمل وهي مستعدة للتعاون على نحو وثيق مع إدارة شؤون نزع السلاح في جمع البيانات المتعلقة بالتقدم الذي أحرزته الدول الأعضاء في هذا الصدد.
    The third segment is held at United Nations Headquarters and is intended to allow the fellows to familiarize themselves with the work of both the First Committee and the Department for Disarmament Affairs in New York. UN ويجري الجزء الثالث بمقر الأمم المتحدة ويستهدف إتاحة الفرصة للزملاء للاطلاع على أعمال كل من اللجنة الأولى وإدارة شؤون نزع السلاح في نيويورك.
    (i) The Secretariat should further strengthen the role of the Regional Centres of the Department for Disarmament Affairs in facilitating progress of the Register; UN (ط) ينبغي للأمانة العامة أن تواصل تعزيز دور المراكز الإقليمية التابعة لإدارة شؤون نزع السلاح في تيسير تقدم السجل؛
    110. The Group recognized the need to support the strengthening of the Department for Disarmament Affairs in order to improve the continuing operation of the Register. UN 110 - وأقر الفريق بالحاجة إلى دعم عملية تعزيز إدارة شؤون نزع السلاح من أجل النهوض بمواصلة تشغيل السجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more