"the department has continued to" - Translation from English to Arabic

    • واصلت الإدارة
        
    • وواصلت الإدارة
        
    • وتواصل الإدارة
        
    • تواصل الإدارة
        
    • واصلت الادارة
        
    • استمرت الإدارة في
        
    • واصلت إدارة شؤون اﻹعلام
        
    • واصلت اﻹدارة نشر
        
    36. the Department has continued to build on its strong existing base of more than 174 partner radio stations in 75 countries. UN 36 - واصلت الإدارة الإضافة إلى ركيزتها القوية الحالية المؤلفة مما يزيد على 174 محطة إذاعية شريكة في 75 بلدا.
    23. the Department has continued to draw attention to successes and challenges regarding the Millennium Development Goals and broader development issues. UN 23 - واصلت الإدارة توجيه الانتباه إلى الإنجازات المحققة والتحديات المطروحة فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية والقضايا الإنمائية الأعمّ.
    In the interim, the Department has continued to expand advertisements of mission vacancies on the United Nations web site. UN وواصلت الإدارة في الوقت ذاته توسيع الإعلان عن الشواغر في البعثات على موقع الأمم المتحدة على الشبكة.
    the Department has continued to provide support for the information components of peacekeeping, peace-building and other political missions. UN وواصلت الإدارة تقديم الدعم للعناصر الإعلامية المتعلقة بحفظ السلام، وبناء السلام، وغيرها من المهام السياسية.
    the Department has continued to publicize United Nations activities and achievements in the area of development, which resulted, for example, in the worldwide media coverage of the segment of the substantive session of 2000 of the Economic and Social Council, which was devoted to information technology for development. UN وتواصل الإدارة الدعاية لأنشطة الأمم المتحدة وإنجازاتها في مجال التنمية، الأمر الذي أسفر عن نتائج منها، على سبيل المثال، التغطية الإعلامية التي لقيها على نطاق العالم الجزء رفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2000، الذي كرس لتكنولوجيا المعلومات من أجل التنمية.
    In the field of disarmament, the Department has continued to work closely with the Department for Disarmament Affairs to promote disarmament-related issues on the United Nations agenda. UN وفي مجال نزع السلاح، تواصل الإدارة العمل الوثيق مع إدارة شؤون نزع السلاح لزيادة أهمية المسائل المتصلة بنزع السلاح في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    46. In the area of peace and security, the Department has continued to publicize through a variety of media the work of United Nations peacekeeping and peacemaking operations, as well as disarmament activities. UN 46 - وفي ميدان السلم والأمن، واصلت الإدارة تعريفها بعمليات الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام وبناء السلام فضلا عن أنشطة نزع السلاح من خلال عدد متنوع من وسائط الإعلام.
    11. To strengthen channels of communications, the Department has continued to promote collaborative efforts within the United Nations system, as well as with Governments, intergovernmental organizations and non-governmental organizations to enhance their active participation. UN 11 - ولتعزيز قنوات الاتصال، واصلت الإدارة تشجيعها على بذل جهود تعاونية داخل منظومة الأمم المتحدة ومع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية فضلا عن المنظمات غير الحكومية في سبيل تعزيز مشاركتها الفعلية.
    60. Over the past year, the Department has continued to engage in a wide range of outreach activities through its Public Relations Section. UN 60 - على مدى العام الماضي، واصلت الإدارة المشاركة في طائفة كبيرة من أنشطة التوعية من خلال قسم العلاقات العامة.
    62. the Department has continued to engage young people worldwide on disarmament and related issues. UN 62 - كما واصلت الإدارة إشراك الشباب على مستوى العالم كله في معالجة قضايا نزع السلاح وما يتصل بذلك من قضايا.
    39. In the area of peace and security, the Department has continued to publicize the work of United Nations peacekeeping, peacemaking and peace-building missions, as well as certain disarmament activities. UN 39 - أما في مجال السلم والأمن، واصلت الإدارة التعريف بعمل بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وصنع السلام، وبناء صرح السلام، وكذلك ببعض أنشطة نزع السلاح.
    67. the Department has continued to coordinate the Secretary-General's Messengers of Peace programme promoting United Nations-related issues through the special efforts of celebrity advocates. UN 67 - واصلت الإدارة تنسيق برنامج رُسل الأمين العام من أجل السلام تعزيزاً للقضايا المتصلة بالأمم المتحدة من خلال الجهود الخاصة التي بذلها مشاهير الدعاة في هذا المضمار.
    the Department has continued to coordinate protective services for field missions, including during the start-up of peacekeeping operations in the Central African Republic and Mali, as well as for the mission of the Panel of Experts on Yemen. UN وواصلت الإدارة تنسيق خدمات الحماية المقدمة إلى البعثات الميدانية، بما في ذلك تقديمها خلال بدء تشغيل عمليتَي حفظ السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى ومالي، وكذلك إلى بعثة فريق الخبراء المعني باليمن.
    82. the Department has continued to provide support and engage with non-governmental organizations on security. UN ٨٢ - وواصلت الإدارة تيسير الدعم للمنظمات غير الحكومية والتعاون معها في مجال الأمن.
    7. the Department has continued to prioritize the multilingual nature of its work, encouraging content-providing departments and offices to produce materials in all official languages for posting on the United Nations website. UN 7 - وواصلت الإدارة إعطاء الأولوية لطابع عملها المتعدد اللغات، وذلك بتشجيع الإدارات والمكاتب التـي تقدّم المحتــوى على إنتــاج مــواد بجميــع اللغــات الرسمية لنشرها علـى الموقع الشبكي للأمم المتحدة.
    Through the language internship programme, the Department has continued to attract and train young professionals, a number of whom have subsequently passed the language competitive examinations and been recruited into the language services as staff members. UN وواصلت الإدارة اجتذاب وتدريب الفنيين الشباب من خلال برنامج التدريب الداخلي على اللغات؛ واجتاز عدد منهم لاحقا الامتحانات التنافسية اللغوية وجرى توظيفهم في دوائر اللغات.
    4. the Department has continued to publicize the activities of the University for Peace in its print output, including press releases. UN 4 - وواصلت الإدارة الإعلان عن أنشطة جامعة السلم في منتوجاتها المطبوعة، بما في ذلك النشرات الصحفية.
    46. During the period under review, the Department has continued to support the consolidation of the United Nations field presence in a single United Nations house. UN 46 - وواصلت الإدارة في الفترة المشمولة بالاستعراض دعم دمج الوجود الميداني للأمم المتحدة في دار واحدة للمنظمة.
    50. the Department has continued to enhance the technical capabilities of the information centres through the provision of equipment and training. UN 50 - وتواصل الإدارة تعزيز قدرات مراكز الإعلام التقنية عن طريق مدها بالمعدات وتوفير التدريب لها.
    24. the Department has continued to improve and expand its delivery of news products and services targeted to the media in all parts of the world. UN 24 - تواصل الإدارة تحسين وتوسيع توزيعها للمنتجات والخدمات الإخبارية الموجهة إلى وسائط الإعلام في جميع أنحاء العالم.
    In addition, over the past year, the Department has continued to issue periodic information updates on all 13 peace-keeping missions currently carried out by the Organization, along with a number of comprehensive reference papers, feature articles, booklets and press kits. UN وبالاضافة إلى ذلك، فعلى مدار العام الماضي، واصلت الادارة اصدار نشرات اعلامية دورية مستكملة حول جميع بعثات حفظ السلم اﻟ ١٣ التي تضطلع بها المنظمة حاليا بالاضافة إلى عدد من اﻷوراق المرجعية الشاملة والتحقيقات الصحفية والكتيبات والملفات الاعلامية.
    51. the Department has continued to encourage and support the efforts by the United Nations information centres, services and offices to establish their own web sites to take advantage of the vast potential of the Internet to increase outreach. UN 51 - وقد استمرت الإدارة في تشجيع ودعم جهود مراكز وخدمات ومكاتب الأمم المتحدة للإعلام لإنشاء مواقعها الشبكية الخاصة بها، بغية الاستفادة من الإمكانيات الشاسعة التي توفرها الإنترنت لتوسيع دائرة الاتصال.
    12. As called for in paragraph 22 of resolution 51/138 B, the Department has continued to take full advantage of new information technologies, including the use of the Internet and electronic publishing capacities, for the efficient production and more extensive and timely dissemination of information products, while retaining to the extent possible the use of traditional and mass media channels. UN ثالثا - الاتصال اﻹلكتروني واستخدام شبكة اﻹنترنت ١٢ - على نحو ما دعا إليه القرار ٥١/١٣٨ باء في فقرته ٢٢، واصلت إدارة شؤون اﻹعلام الاستغلال الكامل للتكنولوجيات الجديدة للمعلومات، بما فيها استخدام قدرات شبكة اﻹنترنت والنشر اﻹلكتروني، من أجل اﻹنتاج الفعال للمنتجات اﻹعلامية ونشرها على نطاق أوسع وفي الوقت المناسب، مع الاستمرار قدر اﻹمكان في استخدام قنوات وسائل اﻹعلام التقليدية.
    In its effort to reach key redisseminators, the Department has continued to generate up-to-date, easy-to-read fact sheets on the United Nations and its activities. UN ولمحاولة بلوغ الجهات اﻷساسية التي تعيد نشر اﻷنباء، واصلت اﻹدارة نشر صحائف الوقائع الاذاعية المحدثة التي يسهل قراءتها عن اﻷمم المتحدة وأنشطتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more