"the department of humanitarian affairs of the" - Translation from English to Arabic

    • إدارة الشؤون اﻹنسانية في
        
    • إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة
        
    • وإدارة الشؤون الانسانية
        
    • إدارة الشؤون اﻹنسانية على
        
    • إدارة الشؤون الانسانية في
        
    • ادارة الشؤون الانسانية في
        
    • ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية
        
    • التي تقوم بها إدارة الشؤون اﻹنسانية
        
    • مع إدارة الشؤون اﻹنسانية
        
    • وتتولى إدارة الشؤون اﻹنسانية
        
    • وإدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة
        
    At the request of the Humanitarian Coordinator in Haiti, a special team from the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat will be deployed to Haiti to help in the relief effort. UN وبناء على طلب منسق الشؤون اﻹنسانية في هايتي، سيجري وزع فريق خاص من إدارة الشؤون اﻹنسانية في هايتي للمساعدة في جهود اﻹغاثة.
    the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat has advanced the relatively new concept of humanitarian mine clearance. UN لقد عززت إدارة الشؤون اﻹنسانية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة المفهوم الجديد نسبيا المتعلق بالنواحي اﻹنسانية ﻹزالة اﻷلغام.
    In this respect, it welcomes measures initiated by the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat, in coordination with the international community and the Government of Rwanda, to alleviate the intolerable conditions in Rwandan prisons. UN وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بالتدابير التي بادرت إلى اتخاذها إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة، بالتنسيق مع المجتمع الدولي وحكومة رواندا، للتخفيف من وطأة اﻷحوال التي لا تطاق في سجون رواندا.
    the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat assists in the dissemination of information about the event internationally. UN وتساعد إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في نشر المعلومات المعلقة بالحادث دوليا.
    the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat is the implementing office for this trust fund. UN وإدارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة هـــي المكتب التنفيذي لهذا الصندوق الاستئماني.
    The Board’s review disclosed delays in conveying approval by the Department of Humanitarian Affairs of the proposals of donors to provide grants for humanitarian assistance. UN ١٠٩ - كشف استعراض المجلس عن تأخيرات في إبلاغ موافقة إدارة الشؤون اﻹنسانية على مقترحات المانحين المتعلقة بتقديم منح للمساعدة اﻹنسانية.
    We are even more grateful for the priority the international community has given to assistance for those displaced by the war, in answer to the consolidated appeal made by the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations, whose dedication is inestimable. UN ونحن نشعر بامتنان أكبر لﻷولوية التي منحها المجتمع الدولي للمساعدة المقدمة الى مشردي الحرب، استجابة للنداء الموحد الذي وجهته إدارة الشؤون الانسانية في اﻷمم المتحدة، وهي الادارة التي لا يقدر تفانيها.
    As a result, the Office, which was strengthened with additional staff, was able to enhance its working relations with the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations and to play a more important role in the United Nations overall system of humanitarian response. UN ونتيجة لذلك، صار بمقدور المكتب، الذي عزز بموظفين اضافيين، أن يقوي علاقات عمله مع ادارة الشؤون الانسانية في اﻷمم المتحدة، وأن يقوم بدور أكثر أهمية في النظام العام للاستجابة الانسانية في اﻷمم المتحدة.
    This emergency assistance was made possible with funds received through an appeal launched by the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat in March 1994. UN وقد أمكن تلبية هذه المساعدة الطارئة باﻷموال التي وردت عن طريق نداء ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة صدر في آذار/مارس ١٩٩٤.
    Again calls upon the Government of the Sudan and all parties to permit international agencies, humanitarian organizations and donor Governments to deliver humanitarian assistance to the civilian population and to cooperate with the initiatives of the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat to deliver humanitarian assistance to all persons in need; UN ١١ - تطلب مرة أخرى إلى حكومة السودان وجميع اﻷطراف اﻷخرى السماح للوكالات الدولية والمنظمات اﻹنسانية والحكومات المانحة بإيصال المساعدات اﻹنسانية إلى السكان المدنيين والتعاون مع المبادرات التي تقوم بها إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة ﻹيصال المساعدات اﻹنسانية إلى جميع اﻷشخاص المحتاجين إليها؛
    the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations has gradually established itself as a focal point for coordination of needs assessment and appeals. UN وعملت إدارة الشؤون اﻹنسانية في اﻷمم المتحدة بشكل تدريجي على أن تكون محـــورا لتنسيق عمليـــة تقييم الاحتياجات والنداءات.
    26. On 31 May 1996, the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat launched the United Nations consolidated inter-agency appeal for the Caucasus, covering the period from June 1996 to May 1997. UN ٢٦ - وفي ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦، وجهت إدارة الشؤون اﻹنسانية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة نداء اﻷمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات لمنطقة القوقاز للفترة من حزيران/يونيه ١٩٩٥ لغاية أيار/مايو ١٩٩٧.
    Guatemala supports the strengthening of the Mine Clearance and Policy Unit within the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat, as well as the Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Clearance, established at the Geneva Conference. UN وتؤيد غواتيمالا تعزيز وحدة إزالة اﻷلغام والسياسة المتصلة بها داخل إدارة الشؤون اﻹنسانية في اﻷمانة العامة وتؤيد أيضا الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام الذي أنشيء في مؤتمر جنيف.
    For the first time, an inter-agency mission for the preparation of the 1995 inter-agency consolidated appeal is planned for Angola by the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat, in close collaboration with the Department of Peace-keeping Operations and Department of Political Affairs. UN وأوفدت إدارة الشؤون اﻹنسانية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ﻷول مرة، بعثة مشتركة بين الوكالات للقيام باﻷعمال التحضيرية لنداء عام ١٩٩٥ المشترك بين الوكالات ﻷنغولا، وذلك بالتعاون الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلم وإدارة الشؤون السياسية.
    At the beginning of 1997, this programme is expected to be transferred to INAROE, technical support being provided by the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat and the United Nations Development Programme (UNDP). UN ومن المتوقع أن يُنقل هذا البرنامج، في مطلع عام ١٩٩٧، إلى المعهد الوطني ﻹزالة الذخائر غير المنفجرة، بدعم تقني من إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    A team has been dispatched from the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat to assist in the current humanitarian operations and to develop long-term programmes. UN وجرى إيفاد فريق من إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة للمساعدة في العمليات اﻹنسانية الراهنة وﻹعداد برامج طويلة اﻷجل.
    UNIFEM is funding a post in the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat to ensure that United Nations policy consider women's needs and voice. UN ويقوم صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة بتمويل وظيفة في إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة لضمان مراعاة احتياجات المرأة وسماع صوتها في سياسة اﻷمم المتحدة.
    I support the role of the Emergency Relief Coordinator and the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat to allocate responsibilities in complex emergencies, in consultation with the Inter-Agency Standing Committee. UN وإنني أؤيد دور منسق الاغاثة في حالات الطوارىء وإدارة الشؤون الانسانية لﻷمانة العامة في توزيع المسؤوليات في حالات الطوارىء المعقدة، بالتشاور مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat recently initiated an inter-agency study on the impact of sanctions on humanitarian activities with which UNICEF is participating fully. UN واستهلت إدارة الشؤون الانسانية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة مؤخرا دراسة مشتركة بين الوكالات عــن آثار الجزاءات علـى اﻷنشطة الانسانية، وتساهم اليونيسيف في هذه الدراسة مساهمة كاملة.
    The mission, which was carried out from 1 to 7 February 1996, was led by the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat and consisted of representatives of nine United Nations agencies and two consortia of international non-governmental-organizations. UN وتكونت البعثة التي اضطلع بها في الفترة من ١ إلى ٧ شباط/فبراير ١٩٩٦، بقيادة ادارة الشؤون الانسانية في اﻷمانة العامة، من ممثلي تسع من وكالات اﻷمم المتحدة واتحادين لمنظمات غير حكومية.
    66. The United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Assistance, under the overall responsibility of the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat, has provided coordination and logistical support for the humanitarian programmes in Afghanistan. UN ٦٦ - قام مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان، تحت المسؤولية العامة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة، بتوفير التنسيق والدعم السوقي للبرامج اﻹنسانية في أفغانستان.
    Again calls upon the Government of the Sudan and all parties to permit international agencies, humanitarian organizations and donor Governments to deliver humanitarian assistance to the civilian population and to cooperate with the initiatives of the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat to deliver humanitarian assistance to all persons in need; UN ١١ - تطلب الى حكومة السودان وجميع اﻷطراف اﻷخرى السماح للوكالات الدولية والمنظمات اﻹنسانية والحكومات المانحة بإيصال المساعدات اﻹنسانية الى السكان المدنيين والتعاون مع المبادرات التي تقوم بها إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة ﻹيصال المساعدات اﻹنسانية الى جميع اﻷشخاص المحتاجين إليها؛
    At the same time, response capabilities to environmental threats and emergencies will continue to be developed and strengthened in conjunction with the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat. UN وفي نفس الوقت، سيستمر وضع وتعزيز إمكانيات الاستجابة لتهديدات وحالات الطوارئ البيئية جنبا الى جنب مع إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة.
    the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat has responsibility for coordinating the activities to be financed from the Fund. UN وتتولى إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة المسؤولية عن تنسيق اﻷنشطة التي تمول من هذا الصندوق.
    The main recipients were UNHCR, FAO, the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat, UNICEF, the International Committee of the Red Cross, the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies and a number of Swedish and international non-governmental organizations. UN وكانت الجهات المتلقية الرئيسية مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومنظمة اﻷغذية والزراعة، وإدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، واليونيسيف، ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية، والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر، وعدد من المنظمات غير الحكومية السويدية والدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more