"the department of internal affairs of" - Translation from English to Arabic

    • إدارة الشؤون الداخلية
        
    • بإدارة الشؤون الداخلية
        
    • دائرة الشؤون الداخلية
        
    • لإدارة الشؤون الداخلية
        
    • وإدارة الشؤون الداخلية
        
    • بدائرة الشؤون الداخلية
        
    • مديرية الشؤون الداخلية
        
    The complainant complained to the Ministry of Internal Affairs of Kazakhstan, claiming that during the preliminary investigation, he was subjected to physical and psychological pressure by officers of the Department of Internal Affairs of Astana. UN وتظلم صاحب الشكوى إلى وزارة داخلية كازاخستان، مدعياً أنه تعرض لضغوط بدنية ونفسية من قبل موظفي إدارة الشؤون الداخلية بالأستانة، أثناء التحقيقات الأولية.
    The complainant complained to the Ministry of Internal Affairs of Kazakhstan, claiming that during the preliminary investigation, he was subjected to physical and psychological pressure by officers of the Department of Internal Affairs of Astana. UN وتظلم صاحب الشكوى إلى وزارة داخلية كازاخستان، مدعياً أنه تعرض لضغوط بدنية ونفسية من قبل موظفي إدارة الشؤون الداخلية بالأستانة، أثناء التحقيقات الأولية.
    Mr. U. reported this incident to the Department of Internal Affairs of the Lenin district, but nothing was done to investigate the facts. UN إدارة الشؤون الداخلية في مقاطعة لينين بالحادث لكنها لم تقم بشيء للتحقيق فيما جرى. 2-5 وحصل السيد ك.
    In this respect, it notes that the investigation was entrusted to an investigator of the Internal Security Division of the Department of Internal Affairs of Astana, essentially the same institution where the alleged torture had been committed. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن التحقيق عهد به إلى محقق تابع لشعبة الأمن الداخلي بإدارة الشؤون الداخلية في مدينة الأستانة، وهي في واقع الأمر ذات المؤسسة التي حدثت فيها أعمال التعذيب المدعى بها.
    In this respect, it notes that the investigation was entrusted to an investigator of the Internal Security Division of the Department of Internal Affairs of Astana, essentially the same institution where the alleged torture had been committed. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن التحقيق عهد به إلى محقق تابع لشعبة الأمن الداخلي بإدارة الشؤون الداخلية في مدينة الأستانة، وهي في واقع الأمر ذات المؤسسة التي حدثت فيها أعمال التعذيب المدعى بها.
    On 23 September 2004, the Prosecutor of the Bragin District transmitted the author's complaint to the acting Head of the Department of Internal Affairs of the Bragin District. UN وفي 23 أيلول/سبتمبر 2004، أحال هذا المدعي العام الشكوى إلى رئيس دائرة الشؤون الداخلية بالنيابة في مقاطعة براغين.
    The Internal Security Division of the Department of Internal Affairs of Astana carried out an investigation into these allegations, but decided not to initiate criminal proceedings due to lack of corpus delicti in the officers' acts. UN وأجرى قسم الأمن الداخلي التابع لإدارة الشؤون الداخلية بمدينة الأستانة تحقيقاً في تلك الادعاءات، لكنه قرر عدم الشروع في تنفيذ إجراءات جنائية بسبب الافتقار إلى ما يثبت حدوث فعل جنائي في أعمال الموظفين.
    The Department of National Security and the Department of Internal Affairs of Kashkadarynsk Region had conducted internal inquiries, and the Prosecutor's Office has carried out an independent preliminary inquiry under art. 329 of the Criminal Procedure Code. UN فقد أجرت إدارة الأمن الوطني وإدارة الشؤون الداخلية في إقليمي كاشكادارينسك تحقيقات داخلية، واضطلع مكتب المدعي العام بتحقيق أولي مستقل بموجب المادة 329 من قانون الإجراءات الجنائية.
    2.2 On 26 June 2001, Mr. Khuseynov was apprehended by officers of the Criminal Investigation Department (CID) of the Department of Internal Affairs of the Somoni District of Dushanbe (DIA). UN 2-2 في 26 حزيران/يونيه 2001، أُلقي القبض على السيد خوسينوف على أيدي أفراد من مصلحة التحقيقات الجنائية بدائرة الشؤون الداخلية في قطاع سوموني بدوشنبي.
    34. the Department of Internal Affairs of the National Police is responsible for making inquiries into reports of police misconduct that fall within its remit. It subsequently transmits its findings to the Directorate of Police Justice for it to carry out an investigation and determine administrative responsibility. UN 34- تُشكّل مديرية الشؤون الداخلية الهيئة المكلّفة داخل هيكل جهاز الشرطة الوطنية بإجراء تحقيقات فيما يُقدم في مجال عملها من بلاغات بأفعالٍ ارتكبها أفراد الشرطة، وتُحال نتائج هذه التحقيقات إلى إدارة القضاء الشُرُطي من أجل إجراء التحقيق الإداري المتصل بها وتحديد المسؤوليات الإدارية.
    The body had numerous stab wounds and a constriction mark on the throat The same day, an investigator of the Department of Internal Affairs of the Sverdlovsk District of Bishkek (Department of Internal Affairs), Mr. M.K., initiated criminal proceedings to investigate the death of D.M. UN وبدت على الجثة آثار طعنات عديدة، وبدا على حنجرة صاحبها آثار خنق. وفي اليوم نفسه، باشر محقق من إدارة الشؤون الداخلية لمقاطعة سفيردلوفسك في بيشكيك، السيد م. ك. إجراءات جنائية للتحقيق في مقتل السيد د.
    On 12 May 2003, the author's son was transported back to the Department of Internal Affairs of Karshi City. UN وفي 12 أيار/مايو 2003 تم نقل ابن صاحب البلاغ من جديد إلى إدارة الشؤون الداخلية بمدينة كارشي.
    Any breach of the regulations contained in the Police Charter is to be punished by the institution through the Directorate for Police Justice on the basis of the corresponding report from the Department of Internal Affairs of the National Police. UN وأي خرق للوائح الواردة في ميثاق الشرطة يُعاقب عليه من قبل المؤسسة من خلال مديرية الشرطة القضائية على أساس التقرير المتعلق بهذا الموضوع الذي تعده إدارة الشؤون الداخلية للشرطة الوطنية.
    On 6 February 2003, the Department of Internal Affairs of New Belgrade, in response to a third request from the Court dated 30 January 2003, sent a letter providing the names of two officers G. and A., who had provided assistance during the incident of 8 June 2000. UN وفي 6 شباط/فبراير 2003، أرسلت إدارة الشؤون الداخلية لبلغراد الجديدة، في إطار ردها على طلب ثالث من المحكمة بتاريخ 30 كانون الثاني/يناير 2003، رسالة تتضمن إسمي فردين من أفراد الشرطة هما G. وA.، قدما المساعدة أثناء الحادث الذي وقع في 8 حزيران/يونيه 2000.
    On 6 February 2003, the Department of Internal Affairs of New Belgrade, in response to a third request from the Court dated 30 January 2003, sent a letter providing the names of two officers G. and A., who had provided assistance during the incident of 8 June 2000. UN وفي 6 شباط/فبراير 2003، أرسلت إدارة الشؤون الداخلية لبلغراد الجديدة، في إطار ردها على طلب ثالث من المحكمة بتاريخ 30 كانون الثاني/يناير 2003، رسالة تتضمن إسمي فردين من أفراد الشرطة هما G. وA.، قدما المساعدة أثناء الحادث الذي وقع في 8 حزيران/يونيه 2000.
    On 10 December 2011, the Department of Internal Affairs of West Kazakhstan District received a second request for refugee status from the complainant's brother. UN وفي 10 كانون الأول/ ديسمبر 2011، تلقت إدارة الشؤون الداخلية التابعة لإقليم كازاخستان الغربي طلباً ثانياً من أخي مقدّم الشكوى للحصول على صفة لاجئ.
    Consequently, on 8 June 2009, the investigator of the Internal Security Division of the Department of Internal Affairs of Astana refused to initiate a criminal case into the complainant's allegations. UN ولذلك رفض المحقق التابع لشعبة الأمن الداخلي بإدارة الشؤون الداخلية في مدينة الأستانة، في 8 حزيران/يونيه 2009، إقامة دعوى جنائية بشأن ادعاءات صاحب الشكوى.
    Consequently, on 8 June 2009, the investigator of the Internal Security Division of the Department of Internal Affairs of Astana refused to initiate a criminal case into the complainant's allegations. UN ولذلك رفض المحقق التابع لشعبة الأمن الداخلي بإدارة الشؤون الداخلية في مدينة الأستانة، في 8 حزيران/يونيه 2009، إقامة دعوى جنائية بشأن ادعاءات صاحب الشكوى.
    A copy of the decision by an investigator of the Internal Security Division of the Department of Internal Affairs of Astana, dated 8 June 2009 and approved by the Head of the Prosecutor's Office of Astana, was not provided until 26 June 2009, one week after the complainant was found guilty of murder. UN وقدمت إليه نسخة من قرار صادر في 8 حزيران/يونيه 2009 عن أحد المحققين التابعين لشعبة الأمن الداخلي بإدارة الشؤون الداخلية لمدينة الأستانة، وموافق عليه من رئيس مكتب ادعاء مدينة الأستانة، فقط في 26 حزيران/يونيه 2009، أي بعد أسبوع من إدانة صاحب الشكوى بارتكاب جريمة القتل.
    He was then returned to the Headquarters of the Prosecutor's Office, where he was detained until midnight, before being transferred to the temporary confinement ward (IVS) of the Department of Internal Affairs of the Minsk City Executive Committee. UN وأُعيد بعد ذلك إلى مقر مكتب المدعي العام، حيث تم احتجازه حتى منتصف الليل، قبل نقله إلى سجن مؤقت في دائرة الشؤون الداخلية التابعة للجنة التنفيذية لمدينة مينسك.
    The Internal Security Division of the Department of Internal Affairs of Astana carried out an investigation into these allegations, but decided not to initiate criminal proceedings due to lack of corpus delicti in the officers' acts. UN وأجرى قسم الأمن الداخلي التابع لإدارة الشؤون الداخلية بمدينة الأستانة تحقيقاً في تلك الادعاءات، لكنه قرر عدم الشروع في تنفيذ إجراءات جنائية بسبب الافتقار إلى ما يثبت حدوث فعل جنائي في أعمال الموظفين.
    The Department of National Security and the Department of Internal Affairs of Kashkadarynsk Region had conducted internal inquiries, and the Prosecutor's Office has carried out an independent preliminary inquiry under art. 329 of the Criminal Procedure Code. UN فقد أجرت إدارة الأمن الوطني وإدارة الشؤون الداخلية في إقليمي كاشكادارينسك تحقيقات داخلية، واضطلع مكتب المدعي العام بتحقيق أولي مستقل بموجب المادة 329 من الإجراءات الجنائية.
    2.2 On 26 June 2001, Mr. Khuseynov was apprehended by officers of the Criminal Investigation Department (CID) of the Department of Internal Affairs of the Somoni District of Dushanbe (DIA). UN 2-2 في 26 حزيران/يونيه 2001، أُلقي القبض على السيد خوسينوف على أيدي أفراد من مصلحة التحقيقات الجنائية بدائرة الشؤون الداخلية في قطاع سوموني بدوشنبي.
    The Subcommittee asks that it be provided with information on the structure and role of the Department of Internal Affairs of the National Police and on current plans to strengthen it and to ensure its independence and effectiveness in carrying out impartial investigations. UN كما تطلب اللجنة الفرعية موافاتها بمعلومات عن هيكل مديرية الشؤون الداخلية بجهاز الشرطة الوطنية ودورها وعن الخطط الحالية الرامية إلى تعزيزها وضمان استقلالها وفعالية أدائها كي تتمكن من إجراء تحقيقات نزيهة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more