the Department of Peacekeeping Operations commented that UNMEE was in the process of updating its list of current staff members. | UN | وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا تقوم حاليا بتحديث قائمة موظفيها الحاليين. |
the Department of Peacekeeping Operations commented that this would be done in the context of the restructuring of the Personnel Management and Support Service. | UN | وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن ذلك سوف يتم في سياق إعادة تشكيل دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم. |
the Department of Peacekeeping Operations commented that UNMIK had updated and improved its warden system. | UN | وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن بعثة الإدارة المؤقتة قد قامت بتحديث وتحسين نظام مراقبي الأمن فيها. |
the Department of Peacekeeping Operations commented that the requirements had to be based on the anticipated troop deployment schedule. | UN | وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأنه كان من الضروري تقدير الاحتياجات على أساس الجدول الزمني المتوقع لنشر القوات. |
Regarding strategic mission planning, the Department of Peacekeeping Operations commented that the integrated mission planning process would address the recommendation. | UN | وفيما يتعلق بالتخطيط الاستراتيجي للبعثات، علقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن عملية التخطيط المتكامل للبعثات ستعالج هذه التوصية. |
the Department of Peacekeeping Operations commented that the movements in accounts receivable and payable balances were largely due to the necessary adjustments in the accounts to reflect the decisions of the Headquarters Property Survey Board. | UN | وعلّقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن التغييرات في حسابات القبض وفي الأرصدة المستحقة الدفع ناجمة إلى حد بعيد عن ضرورة إجراء تعديلات وفقا لقرارات مجلس مراقبة الممتلكات بالمقر. |
the Department of Peacekeeping Operations commented that the UNMEE-wide security and evacuation plan, which was under revision at the time of the audit, had since been completed. | UN | وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام قائلة إن خطة الأمن والإجلاء الموضوعة على نطاق البعثة والتي كانت في طور التنقيح وقت إجراء المراجعة قد اكتملت منذ ذلك الحين. |
the Department of Peacekeeping Operations commented that UNMIL had prepared comprehensive briefing packages that were issued to all wardens. | UN | وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن البعثة قد أعدت مجموعات شاملة من المواد التوجيهية ووزعتها على جميع المراقبين. |
the Department of Peacekeeping Operations commented that the inventory of vehicle spare parts was not excessive considering the challenging conditions in which missions operate. | UN | وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن كمية مخزونات قطع غيار المركبات ليست مفرطة في حجمها، إذا ما أخذت في الاعتبار ظروف التحديات الصعبة التي تعمل البعثات في ظلها. |
the Department of Peacekeeping Operations commented that the audit report on which the case is based contains factual errors and that the validity of the findings remains in question. | UN | وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن تقرير المراجعة الذي استندت إليه هذه الحالة يتضمن أخطاء تتعلق بالحقائق، وأن صحة النتائج تظل موضع شك. |
the Department of Peacekeeping Operations commented that certain corporate responsibilities, such as recruitment of international staff, require a global perspective and need to be centrally managed. | UN | وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن بعض مسؤوليات المؤسسة مثل تعيين الموظفين الدوليين يتطلب منظورا عالميا ومن الضروري أن تجري إدارته مركزيا. |
the Department of Peacekeeping Operations commented that BONUCA had issued a reminder to the self-accounting units to ensure that the established procedures relating to the issue and hand-over of non-expendable equipment were strictly complied with; | UN | وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن المكتب قد أرسل إخطارا إلى وحدات المحاسبة الذاتية يذكرها فيه بضمان الامتثال الدقيق للإجراءات المقررة المتصلة بصرف المعدات غير المستهلكة وتسليمها؛ |
the Department of Peacekeeping Operations commented that UNIFIL and UNFICYP were in the process of strengthening their perimeter security and access controls throughout their mission areas. | UN | وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن القوة المؤقتة في لبنان وقوة حفظ السلام في قبرص تقومان حاليا بتعزيز إجراءات تأمين المناطق المحيطة ومراقبة الدخول في كامل منطقتي البعثتين. |
10. the Department of Peacekeeping Operations commented that the issue had not necessarily been one of failure to consult with MONUC, but rather that the Department had not recognized the serious resistance among key MONUC staff to the acceptance of this contract. | UN | 10 - وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن المسألـــــة لا تعزى بالضرورة إلى عدم التشاور مع البعثة بل إلى أن الإدارة لم تدرك المعارضة الشديدة فيما بين كبار الموظفين في البعثة لقبول هذا العقد. |
the Department of Peacekeeping Operations commented that while the Organization could apply some pressure, it was entirely dependent on the troop-contributing countries when it came to punishing their personnel. | UN | وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأنه وإن كان من الممكن للمنظمة أن تمارس بعض الضغوط، فإن الأمر يعود بشكل كامل إلى البلدان المساهمة بقوات في ما يخص معاقبة أفرادها. |
the Department of Peacekeeping Operations commented that lessons had been learned about defining the scope of services, and that a model statement of work was being developed for future use. | UN | وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأنه قد تم استيعاب الدروس المتعلقة بتحديد نطاق الخدمات وأنها بصدد وضع بيان نموذجي بالأعمال لاستخدامه في المستقبل. |
the Department of Peacekeeping Operations commented that no field mission should be allowed to recommend the selection of candidates who had not been cleared by the Personnel Management and Support Service. | UN | وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأنه لن يسمح لأي بعثة ميدانية بالتوصية باختيار مرشحين لم تجيزهم دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم. |
the Department of Peacekeeping Operations commented that an UNMIS inquiry into this matter concluded that the troop-contributing country should reimburse the cost incurred by the Mission. | UN | وقد علقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن تحقيقا أجرته البعثة في هذه المسألة توصل إلى أن البلدان المساهمة بقوات ينبغي أن تتحمل التكلفة التي تكبدتها البعثة. |
the Department of Peacekeeping Operations commented that the value of non-expendable equipment pending write-off remained part of the inventory of the missions until such time that the equipment was disposed of in conformance with the recommendation approved under the terms of the delegation of authority. | UN | علقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن قيمة المعدات غير المستهلكة رهن الشطب تبقى جزءا من موجودات البعثة حتى يتم التخلص من المعدات وفقا للتوصية التي تمت الموافقة عليها بموجب أحكام تفويض السلطة. |
the Department of Peacekeeping Operations commented that Member States would be engaged shortly, utilizing a generic memorandum of understanding, to assist in the development of a civilian stand-by system. | UN | وعلّقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن الدول الأعضاء ستشترك قريبا، باستخدام مذكرة تفاهم عامة، في المساعدة في وضع نظام احتياطي مدني. |
the Department of Peacekeeping Operations commented that UNOCI was currently reviewing its security plan to address the deficiencies highlighted by the draft report and expected to complete the project by 31 January 2005. | UN | وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام قائلة إن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تستعرض حاليا خطتها الأمنية من أجل علاج أوجه القصور التي أبرزها مشروع التقرير وتتوقع الانتهاء من هذا المشروع بحلول 31 كانون الثاني/يناير 2005. |
74. the Department of Peacekeeping Operations commented that it does not agree that the implementation of the aforementioned recommendation would have added value, particularly since several such reviews were conducted by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and independent institutions shortly after the closure of the Liberian office. | UN | 74 - علقت إدارة عمليات حفظ السلام بقولها إنها لا توافق على أن تنفيذ التوصية آنفة الذكر سيكون ذا قيمة مضافة، لا سيما وأن كلا من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومؤسسات مستقلة أجرى العديد من هذه الاستعراضات بعد وقت قصير من إغلاق مكتبه في ليبريا. |
the Department of Peacekeeping Operations commented that seven months after issue of a mandate is too early for a mission to have a fully fledged mission implementation plan. | UN | وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بهذا الشأن بأن مرور سبعة أشهر على إسناد ولاية للبعثة غير كاف إطلاقا لكي تتوفر لبعثة ما خطة مكتملة لتنفيذ ولايتها. |
the Department of Peacekeeping Operations commented that, as earlier communicated to the Board, the web portal through which missions would provide their performance report was fully operational. | UN | وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام على هذا الأمر قائلة بأن البوابة الشبكية التي ستقوم البعثات بواسطتها بإتاحة تقارير الأداء تعمل الآن بالكامل، كما أبلغت المجلس بذلك فيما سبق. |