"the department of social welfare" - Translation from English to Arabic

    • إدارة الرعاية الاجتماعية
        
    • وزارة الرعاية الاجتماعية
        
    • إدارة الرفاه الاجتماعي
        
    • إدارة الشؤون الاجتماعية
        
    • دائرة الرعاية الاجتماعية
        
    • لإدارة الرعاية الاجتماعية
        
    • وإدارة الرعاية الاجتماعية
        
    • وزارة الرفاه الاجتماعي
        
    • ووزارة الرعاية الاجتماعية
        
    There are 3 types of Adoption services provided by the Department of Social Welfare. UN وهناك 3 أنواع من خدمات التبني تقدمها إدارة الرعاية الاجتماعية.
    For children placed under the care of the Director of Social Welfare the Department of Social Welfare supervises every aspect of the adoption process. UN وتشرف إدارة الرعاية الاجتماعية على كل جانب من جوانب عملية تبني الأطفال الذين وُضعوا تحت رعاية مدير الرعاية الاجتماعية.
    In case of doubt as to whether a job is dangerous or unhealthy, the assessment of the Department of Social Welfare shall be followed. UN وفي حالة الشك في ما إذا كان عمل من الأعمال خطيراً أو غير الصحي، يتبع بتقييم إدارة الرعاية الاجتماعية.
    A programme funded by Australia, working with the Department of Social Welfare, was designed to develop prevention strategies. UN وتم تصميم برنامج تموله أستراليا بالاشتراك مع وزارة الرعاية الاجتماعية لوضع استراتيجيات للوقاية.
    Under this law the Department of Social Welfare and Development (DSWD) through the Bureau of Family and Community Welfare retained the following functions: UN وبمقتضى هذا القانون، تحتفظ وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية، من خلال مكتب رعاية اﻷسرة والمجتمع، بالمهام التالية:
    the Department of Social Welfare administers cash grants for families and guardians supporting children other than their own. UN وتدبر إدارة الرفاه الاجتماعي شؤون المنح النقدية المقدمة إلى الأسر والأوصياء الذين يعيلون أطفالاً غير أبنائهم.
    Data collection for the disabled is currently captured by the Department of Social Welfare. UN وتقوم إدارة الرعاية الاجتماعية حاليا بجمع البيانات عن المعاقين.
    :: Identification of a focal point within the military, in addition to the focal points identified in the Department of Social Welfare and the Ministry of Foreign Affairs UN :: تحديد جهة اتصال داخل القوات المسلحة، إلى جانب جهتي الاتصال المحددتين في إدارة الرعاية الاجتماعية ووزارة الخارجية.
    Three of the children are girls and remain in the custody of the Department of Social Welfare and Development awaiting reintegration. UN وثلاثة من هؤلاء الأطفال فتيات لا يزلن في كفالة إدارة الرعاية الاجتماعية والتنمية في انتظار إعادة إدماجهن.
    This entails a multidisciplinary approach whereby the Department of Social Welfare provides rehabilitation services for disabled children through institutional services, with the Ministry of Health providing technical inputs. UN ويستتبع هذا الأخذ بنهج متعدد التخصصات، توفر إدارة الرعاية الاجتماعية بمقتضاه خدمات التأهيل للأطفال المعوقين من خلال دوائر مؤسسية، وتتولى وزارة الصحة تقديم المدخلات التقنية.
    the Department of Social Welfare had created centres at which counselling services and shelter were provided to victims of violence. UN وأنشأت إدارة الرعاية الاجتماعية مراكز تقدم فيها خدمات المشورة والمأوى لضحايا العنف.
    A Directorate of Women's Development has been established to strengthen the Department of Social Welfare, Women's Development and Bait-ul-Maal. UN وأنشئت مديرية لتنمية المرأة لتعزيز إدارة الرعاية الاجتماعية وتنمية المرأة وبيت المال.
    the Department of Social Welfare and Development includes in its assistance programmes for the indigent and victims of natural calamities emergency provisions for clothing. UN وتدرج وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية في برامجها لمساعدة الفقراء وضحايا الكوارث الطبيعية بنودا تتعلق بالملابس.
    Some of those rescued were sent home while others were placed in the custody of the Department of Social Welfare and Development. UN وأرسل بعض من هؤلاء الذين تم انقاذهم إلى بيوتهم في حين وضع آخرون في حراسة وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية.
    In addition, the Committee notes as positive the measures taken by the State party to strengthen services and support for victims through the Department of Social Welfare and Development. UN وإضافة إلى ذلك، تعتبر اللجنة أن الخطوات المعتمدة من جانب الدولة الطرف لتعزيز ما يقدم من خدمات ودعم إلى الضحايا من خلال وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية تشكل أمراً إيجابياً.
    42. In the meantime, the Department of Social Welfare and Development is pursuing the following anti-poverty programs: UN 42- وفي أثناء ذلك، تقوم وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية بتنفيذ برامج مكافحة الفقر التالية:
    However, the number of orphans has risen sharply and the Department of Social Welfare is unable to meet all their needs. UN بيد أن عدد اليتامى ارتفع ارتفاعاً كبيرا ويتعذر على إدارة الرفاه الاجتماعي الاستجابة لجميع احتياجاتهم.
    the Department of Social Welfare had designated a member to each of the prisons to help the inmates in their social matters. UN وخصصت إدارة الشؤون الاجتماعية عضواً لكل سجن من السجون لمساعدة النزلاء في شؤونهم الاجتماعية.
    82. the Department of Social Welfare has been administering the Poverty Alleviation Program (PAP) since 1994. UN 82- تطبق دائرة الرعاية الاجتماعية منذ عام 1994 برنامج الحد من الفقر.
    The Committee is headed by the DirectorGeneral of the Department of Social Welfare who also serves as Secretary of the Myanmar National Committee for Women's Affairs, which is a national machinery for the development of women. UN ويرأس اللجنة المدير العام لإدارة الرعاية الاجتماعية الذي يعمل أيضاً أميناً للجنة الوطنية للشؤون الإنسانية في ميانمار وهي جهاز وطني لتنمية قدرات المرأة.
    the Department of Social Welfare, NGOs' and other Civil Society Organizations are working together to reunite the members with their community. UN وإدارة الرعاية الاجتماعية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني الأخرى تعمل معا لجمع شمل جميع الأفراد مع مجتمعهم.
    the Department of Social Welfare and Development is involved in a joint project with the Bureau of Immigration and the Ninoy Aquino International Airport to screen all unaccompanied minors leaving the country. UN تشترك وزارة الرفاه الاجتماعي والتنمية مع مكتب الهجرة ومطار نينوي أكينو الدولي بمشروع مشترك يهدف إلى فحص وضع القاصرين الذين يغادرون البلد دون صحبة أحد.
    The plan had been elaborated by the alternative development subcommittee of the Board, composed of the representatives of various agencies, including the Department of Health, the Department of Social Welfare and Development and the Philippine Drug Enforcement Agency. UN وقد صاغت الخطة اللجنةُ الفرعية المعنية بالتنمية البديلة التابعة للهيئة، والمكوّنة من ممثلي مختلف الأجهزة، بما فيها وزارة الصحة ووزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية وجهاز إنفاذ قوانين المخدرات في الفلبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more