"the department of women's affairs" - Translation from English to Arabic

    • إدارة شؤون المرأة
        
    • وزارة شؤون المرأة
        
    • لإدارة شؤون المرأة
        
    • دائرة شؤون المرأة
        
    • بإدارة شؤون المرأة
        
    • إدارة لشؤون المرأة
        
    • ووزارة شؤون المرأة
        
    One of the impacts that the Department of Women's Affairs could see from its work was the increase in the number of women approaching the courts to claim their rights. UN ومن النتائج التي تشهدها إدارة شؤون المرأة لعملها هي ازدياد عدد النساء اللاتي يلجأن للمحاكم للمطالبة بحقوقهن.
    1975 Under the de facto Government, the Department of Women's Affairs is established within the Ministry of Labour and Social Security. UN خــلال الحكــم الفعلــي، أُنشئت إدارة شؤون المرأة فـي وزارة العمل والضمان الاجتماعي.
    That the Department of Women's Affairs initiate research that explores the custom decision-making practices between men and women in Vanuatu and the impact of colonization on those practices. UN :: شروع إدارة شؤون المرأة في بحوث تهدف إلى استكشاف الممارسات العرفية المتعلقة بصنع القرار فيما يخص المرأة والرجل في فانواتو، وتأثير حقبة الاستعمار على هذه الممارسات
    the Department of Women's Affairs will be extending further support through the recent grant of VT 6 million received from central Government. UN وستتولى وزارة شؤون المرأة توفير مزيد من الدعم من خلال منحة حديثة تبلغ 6 مليون فاتو، وهي منحة مقدمة من الحكومة المركزية.
    the Department of Women's Affairs will run advocacy and awareness training programmes on domestic violence and the Act. UN وستنفِّذ وزارة شؤون المرأة برامج تدريبية للدعوة والتوعية بشأن العنف الأسري والقانون.
    In addition, an Action Plan for the Department of Women's Affairs (DWA) was developed to provide the framework for implementing the new Women's Policy. UN إضافة إلى ذلك، وضعت خطة عمل لإدارة شؤون المرأة لتوفير إطار لتنفيذ السياسة الجديدة الخاصة بالمرأة.
    the Department of Women's Affairs has recorded 10 killings of women during the past year in Herat province. UN وسجلت دائرة شؤون المرأة عشر حالات قتل نساء خلال السنة الماضية في مقاطعة حيرات.
    He wished to know what effect the upgrading of the Department of Women's Affairs to Ministry level would have in practical terms. UN وطلب معرفة الأثر العملي الذي سينتج عن ترقية إدارة شؤون المرأة إلى مستوى وزارة.
    In addition, the Department of Women's Affairs was currently reviewing the Family Protection Act. UN وبالإضافة إلى ذلك، تستعرض إدارة شؤون المرأة حالياً قانون حماية الأسرة.
    It noted with appreciation the numerous policies adopted by the Department of Women's Affairs in its efforts to eliminate discrimination against women and protect and promote their human rights. UN وأحاطت علماً مع التقدير بالسياسات العديدة التي اعتمدتها إدارة شؤون المرأة في إطار جهودها الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة، وحماية حقوقها الإنسانية وتعزيزها.
    It invited the Government to provide the Department of Women's Affairs with the capacity and resources necessary and to continue efforts to ensure equal opportunities for quality education throughout the country. UN ودعت الحكومة إلى مد إدارة شؤون المرأة بالقدرات والموارد اللازمة، وإلى مواصلة الجهود في سبيل ضمان تكافؤ فرص الحصول على التعليم ذي الجودة في كل أرجاء البلد.
    It commended actions taken by the Department of Women's Affairs to guarantee gender equality; the policy of free primary education and the right to access education; and measures in the health-care sector. UN وأثنت على الإجراءات التي اتخذتها إدارة شؤون المرأة لضمان المساواة بين الجنسين؛ وسياسة التعليم الابتدائي المجاني والحق في الحصول على التعليم؛ والتدابير المتخذة في قطاع الرعاية الصحية.
    This combined fourth and fifth periodic report was prepared and reviewed by the National CEDAW committee and key stakeholders which has been spearheaded by the Department of Women's Affairs (DWA). UN وقامت بإعداد ومراجعة هذا التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الرابع والخامس اللجنةُ الوطنية لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والجهاتُ المعنية الرئيسية وعلى رأسها إدارة شؤون المرأة.
    The proposed amendment ensures that women are represented in the Commission, thus, a woman representative of the civil society to be nominated by the Director of the Department of Women's Affairs is among the members under the proposed amendment. UN ويكفل التعديل المقترح أن تُمثَّل المرأة في اللجنة، وأن يكون بذلك ضمن أعضاء اللجنة امرأة تمثل المجتمع المدني يُرشحها مدير إدارة شؤون المرأة.
    In 2003 the Department of Women's Affairs proposed development of new legislation to include policies for equal employment opportunity and sexual harassment. UN وفي سنة 2003، اقترحت وزارة شؤون المرأة وضع تشريعات جديدة من أجل إدخال سياسات تتصل بالمساواة في فرص العمالة وبالتحرش الجنسي أيضا.
    the Department of Women's Affairs provided training in traditional women's work such as sewing, cooking, home making, building of stoves until 1996. UN ولقد اضطلعت وزارة شؤون المرأة بتوفير التدريب في ميدان أعمال المرأة التقليدية، مثل الخياطة والطهو والتدبير المنزلي وبناء المواقد، وذلك حتى عام 1996.
    the Department of Women's Affairs will ensure that the repeal of the Vt 80,000 bride price policy will be frequently highlighted in Sistas Toktok, the weekly women's page of the local daily newspaper. UN وستعمل وزارة شؤون المرأة على أن تسلَّط الأضواء بصورة متكررة على مسألة إلغاء سياسة دفع ثمن العروس البالغ 000 80 فاتو في Sistas Toktok، وهي صفحة شؤون المرأة الأسبوعية من الجريدة اليومية المحلية.
    57. The matter of the most appropriate funding arrangement for the Department of Women's Affairs was another thing that he said he would look into upon his return home. UN 57 - وفيما يتعلق بأنسب ترتيب تمويلي لإدارة شؤون المرأة قال إن ذلك أمر آخر سيُنظر فيه بعد عودة الوفد إلى الوطن.
    Please provide information on the budgetary allocation to the Department of Women's Affairs and explain what steps have been taken and/or are planned to support and strengthen the capacity of the Department and the time frames for doing so. UN يرجى تقديم معلومات عن اعتمادات الميزانية المخصصة لإدارة شؤون المرأة وإيضاح الخطوات المتخذة و/أو المزمع اتخاذها لدعم وتعزيز قدرات الإدارة والأطر الزمنية لتنفيذها.
    :: the Department of Women's Affairs in the Ministry of Social Affairs UN - دائرة شؤون المرأة في " وزارة الشؤون الاجتماعية " ،
    The delegation also noted: the Inclusive Education Policy 2011 - 2015, which covered children, including those with disabilities; the establishment of the Child Desk Officer in 2009 at the Department of Women's Affairs, which is an achievement in the coordination of the implementation of CRC; and the conclusion of the National Children's Policy 2012 - 2013, with the assistance of the Child Desk Officer. UN وأشار الوفد أيضاً لما يلي: سياسة التعليم الشامل للفترة 2011-2015 التي تشمل الأطفال، ومن ضمنهم الأطفال ذوو الإعاقة؛ وإنشاء وظيفة المسؤول عن شؤون الأطفال بإدارة شؤون المرأة عام 2009، مما يشكل إنجازاً في مجال تنسيق تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل؛ وانتهاء السياسة الوطنية الخاصة بالأطفال للفترة 2012-2013، بمساعدة الموظف المسؤول عن شؤون الأطفال.
    126. The representative briefed the Committee on the administrative measures that had been taken to advance the status of women, including the establishment of a women's desk in 1984, which had subsequently been upgraded to the Department of Women's Affairs. UN ٦٢١ - وأحاطت الممثلة اللجنة علما بالتدابير اﻹدارية التي اتخذت للنهوض بمركز المرأة بما فيها إنشاء دائرة معنية بالمرأة في عام ٤٨٩١، طورت فيما بعد لتصبح إدارة لشؤون المرأة.
    Training of candidates and voters has been provided by the Electoral Commission, the Department of Women's Affairs, the Office of the Ombudsman on an ad hoc basis. UN ولقد وفر التدريب اللازم للمرشحات والمصوتات من قبل لجنة الانتخابات ووزارة شؤون المرأة ومكتب أمين المظالم، على أساس مخصص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more