"the department worked" - Translation from English to Arabic

    • عملت الإدارة
        
    • وعملت الإدارة
        
    • تعاونت الإدارة
        
    • عملت إدارة شؤون الإعلام
        
    • الإدارة تعمل
        
    • وتعاونت الإدارة
        
    • وعملت إدارة شؤون الإعلام
        
    After its adoption, the Department worked to publicize the Declaration and its significance resulting in a large number of interviews and print articles. UN وعقب اعتماد القرار، عملت الإدارة على التعريف بالإعلان وبأهميته عن طريق عدد كبير من المقابلات والمقالات المنشورة.
    the Department worked actively to inform global audiences on the need to end discrimination and violence against the girl child. UN فقد عملت الإدارة بنشاط لتعريف الجمهور العالمي بضرورة إنهاء العنف والتمييز ضد الطفلة.
    24. In July, the Department worked with the youth programme of the Department of Economic and Social Affairs to promote the High-level Meeting on Youth and numerous side events. UN 24 - وفي تموز/يوليه، عملت الإدارة مع برنامج الشباب التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على الترويج للاجتماع الرفيع المستوى المعني بالشباب وللعديد من الاجتماعات الموازية له.
    the Department worked with the editors of some 90 of the most influential media in Africa. UN وعملت الإدارة مع محررين يمثلون حوالي 90 من أكثر وسائط الإعلام تأثيرا في أفريقيا.
    the Department worked with the Office of Information and Communications Technology to minimize the impact of such incidents and is now exploring options to prevent such problems in the future. UN وعملت الإدارة مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الحد، بأقصى قدر ممكن، من تأثير هذه الحوادث، وهي تدرس الآن الخيارات اللازمة لمنع وقوع هذه المشاكل في المستقبل.
    To that end the Department worked and trained with the Caribbean Plant Health Directors Forum and the Caribvet network. VI. Relations with international organizations and partners UN ولهذا الغرض، تعاونت الإدارة مع مديري منتدى الصحة النباتية وشبكة الأطباء البيطريين في الكاريبي، ونظمت تدريبات لفائدتهم.
    the Department worked in close cooperation with non-governmental organizations and civil society to expand its outreach and promotional activities. UN وقد عملت الإدارة بصورة وثيقة مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني لتوسيع نطاق أنشطتها في ميدان التوعية وأنشطتها الدعائية.
    After the adoption, the Department worked to publicize the new body, producing materials that illustrated the important new features that distinguished it from its predecessor. UN وبعد اعتماد القرار، عملت الإدارة من أجل الإعلان عن الهيئة الجديدة، بإنتاج المواد التي تظهر السمات المهمة الجديدة التي تميز هذه الهيئة عن سلفها.
    13. During the Millennium Summit, the Department worked intensely to convey the message that the Summit was a working meeting convened to address issues of crucial importance for all of humanity. UN 13 - وخلال مؤتمر قمة الألفية، عملت الإدارة جاهدة على إيصال الرسالة القائلة بأن مؤتمر القمة هو اجتماع عمل عقد لمعالجة القضايا ذات الأهمية البالغة بالنسبة للإنسانية كافة.
    the Department worked closely with the International Telecommunication Union and played a vital strategic role in shaping the communications agenda and, with it, the political agenda of the Summit. UN وقد عملت الإدارة عن كثب مع الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية وقامت بدور استراتيجي حيوي في تشكيل جدول الأعمال المتعلق بالاتصالات، وفي تشكيل جدول الأعمال السياسي لمؤتمر القمة أيضا.
    Throughout the year, the Department worked closely with the Secretary-General's Climate Change Support Team to produce and disseminate messages on climate change. UN وطوال السنة، عملت الإدارة عن كثب مع فريق تقديم الدعم في مجال تغير المناخ التابع للأمين العام لإعداد رسائل ونشرها بشأن تغير المناخ.
    In the first half of the year, the Department worked with the Office of the President of the General Assembly to promote the Assembly's thematic debate on the Millennium Development Goals in early April. UN وخلال النصف الأول من العام، عملت الإدارة مع مكتب رئيس الجمعية العامة للترويج لمناقشة موضوعية أجرتها الجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في أوائل نيسان/أبريل.
    8. the Department worked to promote and publicize the 15-year review of the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action, undertaken by the Commission on the Status of Women and International Women's Day in March. UN 8 - عملت الإدارة على الترويج والدعاية لاستعراض تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين بعد مرور 15 عاماً، وهو الاستعراض الذي أجرته لجنة وضع المرأة؛ ولليوم الدولي للمرأة الذي يحتفل به في آذار/مارس.
    18. the Department worked closely with the relevant substantive offices and United Nations system partners to sustain momentum on the Millennium Development Goals. UN 18 - عملت الإدارة بشكل وثيق مع المكاتب الفنية المعنية والشركاء المعنيين في منظومة الأمم المتحدة للحفاظ على الزخم في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    To help the Agency mark its tenth anniversary, in October 2011, the Department worked with staff from the Agency and the Office of the Special Adviser to plan events at Headquarters and prepare information products. UN ولمساعدة الوكالة على إحياء الذكرى السنوية العاشرة لها، في تشرين الأول/أكتوبر 2011، عملت الإدارة مع موظفين من الوكالة ومكتب المستشار الخاص للتخطيط لعقد أحداث في المقر وإعداد المنتجات الإعلامية.
    48. the Department worked to strengthen linkages throughout the Organization. UN ٤8 - وعملت الإدارة على تعزيز صلاتها في المنظمة برمتها.
    the Department worked closely with the Departments of Peacekeeping Operations and Political Affairs to assess the feasibility of setting up a United Nations radio station in the Central African Republic or the alternative option of establishing partnerships with existing local radio stations. UN وعملت الإدارة عن كثب مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية من أجل تقييم جدوى إنشاء محطة إذاعة تابعة للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى أو الخيار البديل المتمثل في إقامة شراكات مع محطات الإذاعة المحلية القائمة.
    the Department worked actively with the Office of Human Resources Management to find ways to shorten the recruitment cycle and ensure the appropriate scheduling of language exams. UN وعملت الإدارة بنشاط مع مكتب إدارة الموارد البشرية للتوصل إلى سبل لتقصير دورة الاستقدام وكفالة تحديد مواعيد للامتحانات اللغوية على النحو المناسب.
    On web content management, the Department worked with the Office of Information and Communications Technology to identify short-term open-source content management systems. UN وفيما يتعلق بإدارة محتوى الإنترنت، تعاونت الإدارة مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تحديد نظم لإدارة المحتوى قصيرة الأجل ومفتوحة المصادر.
    the Department worked with other United Nations agencies, the Millennium Project, and the non-governmental organizations affiliated with the Millennium Campaign to coordinate and harmonize messages and take advantage of opportunities for promotion. UN وقد عملت إدارة شؤون الإعلام مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى ومشروع الألفية والمنظمات غير الحكومية المنتمية إلى الحملة الألفية على تنسيق ومواءمة الرسائل والاستفادة من الفرص المتاحة للترويج.
    73. With regard to cooperation between the Department and the Caribbean News Agency and the Caribbean Broadcasting Union, the Department worked closely with both organizations, which had recently merged, and would probably broadcast the daily programme of the pilot project. UN 73 - وبخصوص التعاون بين إدارة شؤون الإعلام ووكالة الأنباء الكاريبية واتحاد الإذاعات الكاريبية، قال إن الإدارة تعمل بتعاون وثيق مع كلتا المنظمتين، اللتين اندمجتا مؤخرا ومن المحتمل أن تقوما ببث البرنامج اليومي للمشروع التجريبي.
    49. the Department worked closely with a task force of the Committee to prepare a report on security collaboration between the United Nations and the NGOs resulting from the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator's High-level Humanitarian Forum in Geneva on 31 March 2004. UN 49 - وتعاونت الإدارة تعاونا وثيقا مع فرقة عمل تابعة للجنة لإعداد تقرير عن التعاون الأمني بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، تشكلت في أعقاب المنتدى الرفيع المستوى للشؤون الإنسانية الذي عقده وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ في جنيف في 31 آذار/مارس 2004.
    the Department worked closely with the Permanent Mission of the Republic of Rwanda to the United Nations to organize a solemn ceremony to mark the fourteenth anniversary of the genocide in Rwanda, which was attended by the President of the General Assembly, the Ambassadors of Rwanda and the United Republic of Tanzania, a genocide survivor, Rwandan children and the SecretaryGeneral. UN وعملت إدارة شؤون الإعلام عن كثب مع البعثة الدائمة لجمهورية رواندا لدى الأمم المتحدة على تنظيم حفل رسمي لإحياء الذكرى السنوية الرابعة عشرة للإبادة الجماعية في رواندا، حضره رئيس الجمعية العامة، وسفيرا رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة، وأحد الناجين من الإبادة الجماعية، وأطفال روانديون والأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more