"the departments or" - Translation from English to Arabic

    • الإدارات أو
        
    The Committee was also informed that in a number of instances there was an insufficient numbering of vacant posts at the proper level in the departments or offices concerned by which to absorb the staff. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن هناك عدة حالات، لا يوجد فيها ما يكفي من الوظائف الشاغرة في الرتبة الملائمة في الإدارات أو المكاتب المعنية يمكن من خلالها استيعاب مستويات ملاك الموظفين الراهنة.
    Numbers of regular staff in the departments or offices where type II gratis personnel performed functions UN أعداد الموظفين الدائمين في الإدارات أو المكاتب التي يؤدي فيها الأفراد المقدمون دون مقابل من الفئة الثانية بعض المهام
    For all other software, it is the departments' or offices' responsibility to perform the necessary maintenance and back-up. UN وبالنسبة لكل هذه البرمجيات، فإن مسؤولية القيام بما يلزم من حفظها مع نسخها الاحتياطية تقع على عاتق الإدارات أو المكاتب.
    50. The next step in the process involves the selection of candidates' applications forwarded to the departments or offices. UN 50 - وتتضمن الخطوة التالية في العملية اختيار طلبات المرشحين التي ستحال إلى الإدارات أو المكاتب.
    Since the database is not updated to include either the letters prepared by the Office of Human Resources Management indicating the applicants who were forwarded to the departments or offices, or the final selected candidates, this information was gathered manually for the vacancy announcements in the sample. UN ولما لم يكن يتم تحديث قاعدة البيانات بحيث تشمل الخطابات التي يعدها مكتب إدارة الموارد البشرية لبيان المتقدمين الذين يتم إحالة طلباتهم إلى الإدارات أو المكاتب، أو المرشحين النهائيين الذين يتم اختيارهم، فقد كان من المتعين تجميع هذه المعلومات بصورة يدوية من إعلانات الوظائف الشاغرة في العينة.
    Table 7 Numbers of regular staff in the departments or offices where type II gratis personnel performed functions UN الجدول 7 - أعداد الموظفين الممولين من الميزانية العادية في الإدارات أو المكاتب التي يؤدي فيها الأفراد المقدمون دون مقابل من الفئة الثانية بعض المهام
    2. The Inter-Agency Support Group shall be composed of focal points/units or representatives as identified by Heads of the departments or intergovernmental organizations, within the international system, whose work is relevant to indigenous peoples and their issues. UN 2 - يتألف فريق الدعم المشترك بين الوكالات من مراكز وحدات/اتصال أو ممثلين، حسبما يُحَدِّدَه رؤساء الإدارات أو المنظمات الحكومية الدولية، ضمن النظام الدولي، يتصل بالشعوب الأصلية وقضاياها.
    (d) Preparing the Secretary-General's response to reports of oversight bodies submitted to the General Assembly, taking into account the input provided by the departments or offices concerned; UN (د) إعداد رد الأمين العام على تقارير هيئات الرقابة المقدمة إلى الجمعية العامة آخذة في اعتبارها الإسهامات المقدمة من الإدارات أو المكاتب المعنية؛
    17. Table 7 below shows the numbers of regular staff in the departments or offices where type II gratis personnel performed functions as at 30 September 2000, and the ratio of gratis personnel to staff. Abbreviations used in the tables UN 17 - ويبين الجدول 7 أدناه أعداد الموظفين الممولين من الميزانية العادية في الإدارات أو المكاتب التي يؤدي فيها الأفراد المقدمون دون مقابل من الفئة الثانية بعض المهام، في 30 أيلول/سبتمبر 1999، ونسبة الأفراد المقدمين دون مقابل إلى الموظفين.
    (d) To prepare the response of the Secretary-General to reports of oversight bodies submitted to the General Assembly, taking into account the input provided by the departments or offices concerned; UN (د) إعداد رد الأمين العام على تقارير هيئات الرقابة المقدمة إلى الجمعية العامة آخذة في اعتبارها الإسهامات المقدمة من الإدارات أو المكاتب المعنية؛
    12. Every effort had been made to ensure compliance with the General Assembly's request concerning implementation of oversight recommendations, which included prioritizing and setting time frames for implementing the Board's recommendations, as well as identifying the departments or offices responsible for implementation and providing explanations for delays in the implementation of recommendations from prior periods. UN 12 - وذكر أن تلك الكيانات بذلت قصارى جهدها لكفالة الامتثال لطلب الجمعية العامة تنفيذ التوصيات المتعلقة بالرقابة، وهي جهود شملت تحديد الأولويات ووضع أطر زمنية لتنفيذ توصيات المجلس، فضلا عن تحديد الإدارات أو المكاتب المسؤولة عن التنفيذ وتقديم تفسير لحالات التأخير في تنفيذ التوصيات المتبقية من الفترات السابقة.
    After reviewing the recommendations of the Board of Inquiry, the appropriate action was taken in cases of misconduct, as relevant, with the departments or the concerned troop- and police-contributing countries (requests for repatriation on disciplinary grounds or recommendations for disciplinary action by the Office of Human Resources Management of the Department of Management) UN وبعد استعراض توصيات مجلس التحقيق، اتخذت الإجراءات المناسبة التي تتخذ في قضايا سوء السلوك بالتعاون مع الإدارات أو مع البلدان المعنية المساهمة بقوات/البلدان المساهمة بأفراد شرطة. (طلبات إعادة إلى الوطن لأسباب تأديبية، وتوصيات بشأن اتخاذ إجراءات تأديبية يقدمها مكتب إدارة الموارد البشرية التابع لإدارة الشؤون الإدارية)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more