"the dependency ratio" - Translation from English to Arabic

    • نسبة الإعالة
        
    • معدل الإعالة
        
    • ونسبة الإعالة
        
    • نسبة المعالين
        
    • بمعدل الإعالة
        
    The declining fertility rate is expected to trigger further reductions in the dependency ratio in the future years. UN ومعدل الخصوبة المنحدر من المتوقع أن يسبب تخفيضات أخرى في نسبة الإعالة في السنوات القادمة.
    In Africa, where fertility remains high, the dependency ratio has not yet begun to decline. UN وفي أفريقيا، حيث تظل الخصوبة مرتفعة، لم تبدأ نسبة الإعالة في الانخفاض بعد.
    59. the dependency ratio is an age population ratio of those typically not in the labour force and those typically in the labour force. UN 59- نسبة الإعالة هي نسبة سكانية عمرية لغير الموجودين عادة في القوة العاملة إلى الموجودين عادة في القوة العاملة.
    For example, ageing and the rise of the dependency ratio are fundamental problems in the developed market economies, although less so in a large number of developing countries. UN وعلى سبيل المثال، تمثل الشيخوخة وارتفاع معدل الإعالة مشكلتين رئيسيتين في الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو، ولئن لم يكن ذلك بالقدر نفسه في البلدان النامية.
    43. This change in structure is confirmed by the dependency ratio which has fallen from 104 persons of dependent age per 100 persons of working age to 72 per 100. UN 43- ونسبة الإعالة تعبر أيضاً عن هذا التغير في التركيب إذ إنها انخفضت من 104 أشخاص معالين مقابل 100 شخص في سن العمل إلى 72 لكل 100.
    the dependency ratio has burgeoned to more than 50 per cent. UN وارتفعت نسبة المعالين إلى أكثر من 50 في المائة.
    With regard to the dependency ratio (percentage of population under 15 and over 65 years of age), approximately 27 per cent of the population is below the age of 20, while approximately 22 per cent is above the age of 65. UN 21- وفيما يتعلق بمعدل الإعالة (نسبة السكان دون الخامسة عشرة وفوق الخامسة والستين من العمر)، فإن نحو 27 في المائة من السكان دون العشرين من العمر، في حين أن 22 في المائة تقريباً منهم فوق الخامسة والستين.
    The rise in the dependency ratio implied by the rapid increase of the number of older persons will reduce the gains from growth and public expenditure increases in terms of living standards in general and poverty reduction in particular. UN وتؤدي الزيادة في نسبة الإعالة التي تستتبعها الزيادة السريعة في عد كبار السن إلى الحد من المكاسب التي تتحقق من النمو وزيادة النفقات العامة من حيث مستويات المعيشة عموما والحد من الفقر خصوصا.
    The rise in the dependency ratio implied by the rapid increase of the number of older persons will reduce the gains to be derived from growth and public expenditure increases in terms of living standards in general and poverty reduction in particular. UN كما أن زيادة نسبة الإعالة الناجمة عن الزيادة السريعة في عدد كبار السن سوف تحد من المكاسب المستمدة من زيادة النمو والإنفاق العام من حيث مستويات المعيشة عامة والحد من الفقر بصورة خاصة.
    In the more developed regions, where population ageing is advanced, the dependency ratio is expected almost to triple between 2009 and 2050. UN وفي المناطق الأكثر نموا، حيث وصلت شيوخة السكان إلى مرحلة متقدمة، يتوقع أن تتضاعف نسبة الإعالة ثلاث مرات تقريبا في الفترة بين عامي 2009 و 2050.
    the dependency ratio in the developed world is currently under 5 children and elderly persons per 10 adults of working age but it is rising and is expected to reach 7 by 2050. UN وتبلغ نسبة الإعالة في العالم المتقدم النمو حاليا أقل من 5 معالين من الأطفال والمسنين لكل 10 أشخاص في سن العمل، ولكنها آخذة في الارتفاع ومن المتوقع أن تصل إلى 7 معالين بحلول 2050.
    However, over the long run, the demographic bonus dissipates as the population continues to age and the dependency ratio rises again because of increasing proportions of elderly persons. UN بيد أن المكسب الديمغرافي يتلاشى في الأجل الطويل من جراء تواصل شيوخة السكان وارتفاع نسبة الإعالة مجددا بسبب ازدياد نسب المسنين.
    the dependency ratio in the less developed regions has decreased from 62 per cent (2000) to 57 per cent (2005). UN وانخفضت نسبة الإعالة في المناطق الأقل نموا من 62 في المائة (2000) إلى 57 في المائة (2005).
    From a socio-economic point of view, premature mortality is a highly relevant topic, as it decreases the workforce available and has repercussions on the dependency ratio. UN إن الوفاة المبكرة مسألة هامة جدا من وجهة النظر الاقتصادية - الاجتماعية حيث أنها تخفض القوة العاملة المتاحة وتؤثر على نسبة الإعالة.
    the dependency ratio has stayed below 40 per cent since 2005 (see Fig. 4). UN وظلت نسبة الإعالة أقل من 40 في المائة منذ عام 2005 (انظر الشكل 4).
    However, the demographic changes predicted from population projections for the coming years indicate that the dependency ratio will decline to 32 per cent by 2050, with a breakdown of 9 children and 23 older adults. UN ومع ذلك، تشير التغيرات الديمغرافية المتوقعة استناداً إلى الإسقاطات السكانية للسنوات القادمة، إلى أن نسبة الإعالة سوف تنخفض إلى 32 في المائة بحلول عام 2050، حيث ينقص 9 أطفال و23 بالغاً().
    19. the dependency ratio measures the dependent population on the economically active population, i.e. the number of children and elderly who depend on the working population within the age of 15-64. UN 19- معدل الإعالة هو قياس لعدد السكان المعالين من قبل السكان الناشطين اقتصادياً، أي عدد الأطفال والمسنين الذين يعتمدون في عيشهم على السكان العاملين الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و64 عاماً.
    To see why, consider the tax rate necessary to pay for social benefits, which equals the replacement rate (the average level of benefits relative to taxpayer incomes) multiplied by the dependency ratio (the share of the population receiving the benefits). The higher the replacement rate and/or dependency ratio, the higher the tax rate needed to pay for the benefits. News-Commentary ولكي نرى لماذا فلننظر هنا في معدل الضريبة اللازم لتغطية تكاليف الاستحقاقات الاجتماعية، والتي تساوي معدل الإحلال (المستوى المتوسط من المزايا نسبة إلى دخول دافعي الضرائب). فكلما كان معدل الإحلال و/أو معدل الإعالة أعلى كلما ارتفع المعدل الضريبي اللازم لتغطية الاستحقاقات.
    the dependency ratio for Malta which is calculated by taking the sum of persons aged less than 15 years together with persons 65 years and over, as a percentage of the working-age population between 15 and 64 years, stood at 44.5 per cent in 2005. UN ونسبة الإعالة بالنسبة إلى مالطة، وهي النسبة التي تُحسَب باعتبار مجموع الأشخاص دون سنة الـ 15 مع الأشخاص الذين تبلغ سنهم 65 فأكثر، بوصفها نسبة السكان في سن العمل بين 15 و 64 سنة، بلغت 44.5 في المائة في 2005.
    the dependency ratio is higher in the rural (0.7) than in the urban area (0.5). UN ونسبة الإعالة في المناطق الريفية (0.7) هي أعلى من نسبتها في المناطق الحضرية (0.5).
    198. According to the CWIQ " the dependency ratio is 50 per cent or higher in all parishes and the highest ratios are found among the unemployed and in the private informal sector " - females predominate in those two areas. UN 198- ووفقاً لما جاء في التقرير " نسبة المعالين 50 في المائة أو أكثر في جميع الأبرشيات وتوجد أعلى النسب بين صفوف المتعطلين عن العمل وفي القطاع الخاص غير الرسمي " - وتغلب الإناث على هذين المجالين.
    23. With regard to the dependency ratio (percentage of population under 15 and over 65 years of age), approximately 26 per cent of the population is below the age of 20, while approximately 13 per cent is above the age of 66. UN 23- وفيما يتعلق بمعدل الإعالة (نسبة السكان دون الخامسة عشرة وفوق الخامسة والستين من العمر)، فإن نحو 26 في المائة من السكان دون العشرين من العمر، في حين أن 13 في المائة تقريباً منهم فوق السادسة والستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more