"the deputy force commander" - Translation from English to Arabic

    • نائب قائد القوة
        
    • لنائب قائد القوة
        
    • ونائب قائد القوة
        
    • قائد القوة في
        
    • نائب قائد القوات
        
    • نائب قائد قوة
        
    While the implementation of the mechanism is ongoing, it is proposed that a strategic dialogue mechanism secretariat be established in the Office of the Force Commander under the auspices of the Deputy Force Commander. UN وفيما يجري تنفيذ الآلية، يُقترح إنشاء أمانة لها ضمن مكتب قائد القوة وتحت إشراف نائب قائد القوة.
    The Panel raised this issue with the interim Special Representative of the Secretary-General, who has informed the Deputy Force Commander. UN وقد طرح الفريق المسألة على الممثل الخاص المؤقت للأمين العام الذي قام بدوره بإبلاغ نائب قائد القوة.
    My intention is to assign to the Deputy Force Commander the additional function of deputy head of the mission as a United Nations staff member. UN وأعتزم تكليف نائب قائد القوة بالمهمة الإضافية لنائب رئيس البعثة بوصفه موظفا من موظفي الأمم المتحدة.
    The incumbent will support the Deputy Force Commander in the coordination of the day-to-day activities of the Office with the military contingent of the Force and maintain liaison with the Mission Support Division on administrative matters. UN وسيقدم شاغل الوظيفة الدعم لنائب قائد القوة في تنسيق الأنشطة اليومية للمكتب مع العنصر العسكري التابع للقوة والبقاء على اتصال بشعبة دعم البعثة بشأن المسائل الإدارية.
    11. A post at the D-1 level is requested for the Deputy Force Commander to ensure more effective United Nations operational command and control of the Force. UN 11 - المطلوب وظيفة برتبة مد - 1 لنائب قائد القوة للتأكد من توفر قيادة وسيطرة تشغيلية تتسم بفعالية أكبر.
    As indicated in my earlier reports, the Joint Special Representative, the Deputy Joint Special Representative, the Force Commander, and the Deputy Force Commander are already in the mission. UN وعلى نحو ما ورد في تقاريري السابقة، التحق بالبعثة بالفعل كل من الممثل الخاص المشترك ونائب الممثل الخاص المشترك وقائد القوة ونائب قائد القوة.
    the Deputy Force Commander also visited Mangobo, where residents reported that at least 20 reprisal killings had taken place, as well as extensive looting. UN وزار نائب قائد القوة أيضا مانغوبو، حيث أفاد السكان بوقوع 20 عملية قتل انتقامية على الأقل، وأعمال نهب واسعة النطاق.
    Currently, the Deputy Force Commander of UNMISET is a military contingent appointment. UN وتعيين نائب قائد القوة تعيين يدخل في بند الوحدات العسكرية.
    the Deputy Force Commander communicated with his counterparts, urging the restoration of calm. UN واتصل نائب قائد القوة مع نظرائه داعيا إلى استعادة الهدوء.
    Human resources: Office of the Deputy Force Commander UN الموارد البشرية: مكتب نائب قائد القوة
    With the recent arrival of the Deputy Force Commander, the civilian Chief of Staff and the Deputy Special Representative for Political Affairs, the Mission's senior leadership team is almost complete. UN وبوصول نائب قائد القوة ورئيس الموظفين المدني ونائب الممثل الخاص للشؤون السياسية في الآونة الأخيرة، يكون فريق القيادة العليا للبعثة قد اقترب من الاكتمال.
    30. In order to ensure a clearer operations and command structure, the establishment of the Office of the Deputy Force Commander is proposed. UN 30 - لكفالة مزيد من الوضوح في هيكل العمليات والقيادة، يُقترح إنشاءُ مكتب نائب قائد القوة.
    In addition, the Deputy Force Commander and other senior staff officers attended various meetings on inter-mission cooperation for joint military operations along the border-crossing points between Côte d'Ivoire and Liberia as a result of the post-electoral crisis, which caused security threats and border-related challenges UN وفضلاً عن ذلك، حضر نائب قائد القوة وكبار الموظفين الآخرون اجتماعات مختلفة بشأن التعاون بين البعثات من أجل العمليات العسكرية المشتركة على طول المعابر الحدودية بين كوت ديفوار وليبريا نتيجة للأزمة التي أعقبت الانتخابات وأسفرت عن تهديدات أمنية وتحديات متصلة بالحدود
    The Lebanese Government Coordinator with UNIFIL will be the overall coordinator for the Lebanese side; the Deputy Force Commander will guide the process in UNIFIL. UN وسيضطلع المنسق بين الحكومة اللبنانية واليونيفيل بمهام المنسق العام عن الجانب اللبناني؛ فيما سيوجّه نائب قائد القوة هذا الحوار الاستراتيجي في اليونيفيل.
    During its consideration of the report, the Advisory Committee met with the Deputy Force Commander and other representatives of the Secretary-General, who provided additional information. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في التقرير، مع نائب قائد القوة وغيره من ممثلي الأمين العام الذين قدموا إليها معلومات إضافية.
    The Committee notes the request in section II.B.2 and paragraph 11 of the proposed budget for one D-1 level post for 2003-2004 for the Deputy Force Commander. UN وتلاحظ اللجنة الطلب الوارد في الباب الثاني - باء - 2 من الفقرة 11 من الميزانية المقترحة لإنشاء وظيفة من الرتبة مد - 1 للفترة 2003-2004 لنائب قائد القوة.
    38. The Secretary-General proposes the establishment of a D-1 post under the security component for the Deputy Force Commander (A/64/632, para. 24). UN 38 - ويقترح الأمين العام إنشاء وظيفة برتبة مد-1 في إطار عنصر الأمن لنائب قائد القوة (A/64/632، الفقرة 24).
    9. A post at the P-5 level is requested for the Deputy Force Commander to ensure more effective United Nations operational command and control of the Force; the staff in question may act officially for the military commander during his periods of absence on leave or duty. UN 9 - مطلوب إنشاء وظيفة في الرتبة ف - 5 لنائب قائد القوة لإكساب قيادة عمليات الأمم المتحدة ومراقبة القوة مزيدا من الفعالية. ويجوز للموظف المعني أن يقوم رسميا بأعباء القائد العسكري أثناء فترات غيابه بسبب العطلة أو لأداء مهام رسمية.
    The view was expressed that in order to meet the complex and challenging operational mechanism, the force commander, the Deputy Force Commander and other staff appointments must be decided at an early stage, with the concurrence of the concerned parties, and that they should determine the operational aims and objectives as well as supervise the deployment of troops. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن الوفاء بمتطلبات اﻵلية التنفيذية المعقدة والصعبة يقتضي البت مبكرا في تعيين قائد القوة ونائب قائد القوة وغيرهما من الموظفين، مع الحصول على موافقة اﻷطراف المعنية، وأن يقوم هؤلاء بتحديد المقاصد واﻷهداف التنفيذية، فضلا عن ممارستهم اﻹشراف على نشر القوات.
    On 9 April, President Kabila and the FARDC Chief of Defence Staff and, separately, my Special Representative and the Deputy Force Commander of MONUSCO, travelled to Goma to assess the situation. UN وفي 9 نيسان/أبريل، سافر الرئيس كابيلا ورئيس أركان الدفاع في القوات المسلحة، وبشكل منفصل، ممثلي الخاص، ونائب قائد القوة لبعثة الأمم المتحدة، إلى غوما لتقييم الوضع.
    The Special Representative also returned to Zagreb later that day, and the Deputy Force Commander reported to him that the situation had stabilized. UN كما عاد الممثل الخاص إلى زغرب بعد ذلك في نفس اليوم، حيث أبلغه نائب قائد القوات بأن الحالة قد استقرت.
    23. On 30 July 1993, Croatian Defence Minister Susak informed the Deputy Force Commander of UNPROFOR as follows: UN ٢٣ - وفي ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٣، أبلغ وزير الدفاع الكرواتي السيد سوساك نائب قائد قوة الحماية ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more