"the derogation" - Translation from English to Arabic

    • حالة عدم التقيد
        
    • بهذا القيد
        
    • من عدم التقيد
        
    • بهذا الاستثناء
        
    • الخروج عن الأحكام
        
    • جواز عدم التقيد
        
    A further notification is required upon the termination of the derogation. UN ويلزم تقديم إخطار آخر لدى انتهاء حالة عدم التقيد.
    A further notification is required upon the termination of the derogation. UN ويلزم تقديم إخطار آخر لدى انتهاء حالة عدم التقيد.
    A further notification is required upon the termination of the derogation. UN ويلزم تقديم إخطار آخر لدى انتهاء حالة عدم التقيد.
    The date, extent and effect of, and procedures for imposing and for lifting any derogation under article 4 should be fully explained in relation to every article of the Covenant affected by the derogation. UN ينبغي أن يُفسر تفسيراً تاماً تاريخ ونطاق وأثر وإجراءات فرض ورفع أي قيد يُنشأ في إطار المادة 4 بصدد كل مادة من مواد العهد تتأثر بهذا القيد.
    The date, extent and effect of, and procedures for imposing and for lifting any derogation under article 4 should be fully explained in relation to every article of the Covenant affected by the derogation. UN ينبغي أن يُفسر تفسيراً تاماً تاريخ ونطاق وأثر وإجراءات فرض ورفع أي قيد يُنشأ في إطار المادة 4 بصدد كل مادة من مواد العهد تتأثر بهذا القيد.
    The Committee has consistently given a strict interpretation to derogations, and in some cases has determined that notwithstanding the derogation the State was responsible for violations of the Covenant. UN وكانت اللجنة تفسر دائماً حالات عدم التقيد تفسيراً ضيقاً، كما قررت في بعض الحالات أن الدولة كانت مسؤولة عن انتهاكات العهد على الرغم من عدم التقيد.
    The date, extent and effect of, and procedures for imposing and for lifting any derogation under article 4 should be fully explained in relation to every article of the Covenant affected by the derogation. UN ينبغي أن يُفسر تفسيراً تاماً تاريخ ونطاق وأثر وإجراءات فرض ورفع أي استثناء يُنشأ في إطار المادة 4 بصدد كل مادة من مواد العهد تتأثر بهذا الاستثناء.
    - the derogation scheme suggested could form the basis for further discussion, but that the informal drafting group should be requested to take into account the views outlined in the paragraphs above in its consideration of the necessary conditions required for derogation from the draft instrument. UN - مخطط الخروج عن الأحكام المقترح يمكن أن يشكّل الأساس لمواصلة المناقشة، ولكن ينبغي أن يُطلب من فريق الصياغة غير الرسمي أن يأخذ في اعتباره الآراء الواردة في الفقرات أعلاه عندما ينظر في الشروط الضرورية المطلوبة للخروج عن أحكام مشروع الصك.
    A further notification is required upon the termination of the derogation. UN ويلزم تقديم إخطار آخر لدى انتهاء حالة عدم التقيد.
    A further notification is required upon the termination of the derogation. UN ويلزم تقديم إخطار آخر لدى انتهاء حالة عدم التقيد.
    A further notification is required upon the termination of the derogation. UN ويلزم تقديم إخطار آخر لدى انتهاء حالة عدم التقيد.
    A further notification is required upon the termination of the derogation. UN ويلزم تقديم إخطار آخر لدى انتهاء حالة عدم التقيد.
    A further notification is required upon the termination of the derogation. UN ويلزم تقديم إخطار آخر لدى انتهاء حالة عدم التقيد.
    It was essential that such notification should be given. When derogations were made, as was the case in 2001, the Committee should know which rights had been affected, the extent of the derogation and the measures taken under the derogation. UN وأضاف أنه من الضروري التبليغ بمثل هذه الأشياء، وأنه يتعين، في حالة عدم التقيد بالأحكام، أن تعرف اللجنة الحقوق المتأثرة بعدم التقيد، ونطاق عدم التقيد، والتدابير المتخذة بموجبه.
    The Committee has consistently given a strict interpretation to derogations and, in some cases, has determined that notwithstanding the derogation, the State party concerned was responsible for violations of the Covenant. UN وقد حرصت اللجنة دوماً على تفسير حالات عدم التقيد تفسيراً دقيقاً، وقررت في بعض الحالات أن الدولة الطرف المعنية كانت مسؤولة عن الإخلال بأحكام العهد، على الرغم من حالة عدم التقيد.
    A further notification is required upon the termination of the derogation. UN ويلزم تقديم إخطار آخر لدى انتهاء حالة عدم التقيد().
    A further notification is required upon the termination of the derogation. UN ويلزم تقديم إخطار آخر لدى انتهاء حالة عدم التقيد().
    The date, extent and effect of, and procedures for imposing and for lifting any derogation under article 4 should be fully explained in relation to every article of the Covenant affected by the derogation. UN ينبغي أن يُفسر تفسيراً تاماً تاريخ ونطاق وأثر وإجراءات فرض ورفع أي قيد يُنشأ في إطار المادة 4 بصدد كل مادة من مواد العهد تتأثر بهذا القيد.
    The date, extent and effect of, and procedures for imposing and for lifting any derogation under article 4 should be fully explained in relation to every article of the Covenant affected by the derogation. UN ينبغي أن يُفسر تفسيراً تاماً تاريخ ونطاق وأثر وإجراءات فرض ورفع أي قيد يُنشأ في إطار المادة 4 بصدد كل مادة من مواد العهد تتأثر بهذا القيد.
    The Committee has consistently given a strict interpretation to derogations, and in some cases has determined that notwithstanding the derogation the State was responsible for violations of the Covenant. UN وتفسر اللجنة بانتظام حالات عدم التقيد تفسيراً ضيقاً، كما تقرر، في بعض الحالات أن الدولة مسؤولة عن انتهاكات العهد على الرغم من عدم التقيد.
    Moreover, the mere fact that a permissible derogation from a specific provision may, of itself, be justified by the exigencies of the situation does not obviate the requirement that specific measures taken pursuant to the derogation must also be shown to be required by the exigencies of the situation. UN وإضافة إلى ذلك، فإن مجرد كون جواز عدم التقيد بحكم محدد مبرراً في حد ذاته بمتطلبات الوضع لا يبطل اشتراط إثبات أن التدابير المحددة المتخذة بموجب جواز عدم التقيد استوجبتها أيضاً متطلبات الوضع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more