"the description of the subject matter of" - Translation from English to Arabic

    • وصف الشيء موضوع
        
    • وصفَ الشيء موضوع
        
    • ووصف الشيء موضوع
        
    • لوصف الشيء موضوع
        
    During the operation of a framework agreement, no change shall be allowed to the description of the subject matter of the procurement. UN لا يجوز أثناء إعمال الاتفاق الإطاري إدخالُ أيِّ تغيير على وصف الشيء موضوع الاشتراء.
    During the operation of a framework agreement, no change shall be allowed to the description of the subject matter of the procurement. UN لا يجوز أثناء إعمال الاتفاق الإطاري إدخال أيِّ تغيير على وصف الشيء موضوع الاشتراء.
    These steps in turn depend on the proper formulation of qualification requirements and the precise drafting of the description of the subject matter of the procurement. UN وتتوقّف هذه الخطوات بدورها على سلامة صوغ متطلبات التأهّل ودقة صياغة وصف الشيء موضوع الاشتراء.
    These terms and conditions will include the description of the subject matter of the procurement, which should fulfil the requirements of article 10, and the evaluation criteria. UN وستشتمل هذه الأحكام والشروط على وصف الشيء موضوع الاشتراء، والذي ينبغي أن يفي بمقتضيات المادة 10، وعلى معايير التقييم.
    (b) the description of the subject matter of the procurement and all other terms and conditions of the procurement known when the open framework agreement is established; UN (ب) وصفَ الشيء موضوع الاشتراء وكل أحكام وشروط الاشتراء الأخرى المعروفة وقت إنشاء الاتفاق الإطاري المفتوح؛
    The procurement regulations should emphasize that the agreement itself should be complete in recording all terms and conditions, the description of the subject matter of the procurement (including specifications), and the evaluation criteria, both to enhance participation and transparency, and because of the restrictions on changing the terms and conditions during the operation of the framework agreement. UN وينبغي أن تؤكّد لوائح الاشتراء على أنَّ الاتفاق نفسه ينبغي أن يستفيض في ذكر جميع الأحكام والشروط، ووصف الشيء موضوع الاشتراء (بما في ذلك المواصفات)، ومعايير التقييم؛ وذلك من أجل تعزيز المشاركة والشفافية، وبسبب القيود المفروضة على تغيير الأحكام والشروط خلال فترة سريان الاتفاق الإطاري.
    It was explained that where commercial terms and technical aspects should be compared so as to finalize the description of the subject matter of the procurement, the use of the method might not be appropriate. UN وأُوضح أنَّ استخدام طريقة الاشتراء المعنية قد لا يكون مناسبا في الحالات التي ينبغي فيها مقارنة الشروط التجارية والجوانب التقنية من أجل وضع الصيغة النهائية لوصف الشيء موضوع الاشتراء.
    The point was made that article 10, addressing the description of the subject matter of the procurement, should remain generic and sufficiently broad to accommodate tendering and non-tendering procurement methods and detailed and output-based performance specifications. UN وأوضح أنَّ المادة 10، التي تعالج وصف الشيء موضوع الاشتراء، ينبغي أن تظل عامة وواسعة بما يكفي لاستيعاب طرائق الاشتراء بالمناقصة وغير المناقصة ومواصفات الأداء التفصيلية والوظيفية.
    It first provides that there can be no change in the description of the subject matter of the procurement, because allowing such a change would mean that the original call for participation would no longer be accurate, and a new procurement would therefore be required. UN فهي تنص أولا على عدم جواز إدخال أيِّ تغيير على وصف الشيء موضوع الاشتراء، لأن السماح بهذا التغيير يعني ألاّ تعود الدعوة الأصلية إلى المشاركة دقيقة، وتلزم بالتالي عملية اشتراء جديدة.
    It was also proposed that article 10 should more explicitly regulate the way the socio-economic factors were to be taken into account in setting out the description of the subject matter of the procurement and the terms and conditions of the procurement contract or a framework agreement. UN واقتُرح أيضاً أن تنظم المادة 10 بصورة أكثر صراحة الطريقة التي تراعى فيها العوامل الاجتماعية الاقتصادية لدى تحديد وصف الشيء موضوع الاشتراء وأحكام وشروط عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري.
    (q) The criteria and procedure for examining tenders against the description of the subject matter of the procurement; UN (ف) معايير وإجراءات فحص العطاءات بناءً على وصف الشيء موضوع الاشتراء؛
    (f) The criteria and procedure for examining bids against the description of the subject matter of the procurement; UN (و) المعايير والإجراءات الخاصة بفحص العطاءات بناء على وصف الشيء موضوع الاشتراء؛
    Subparagraph (t): " material change in the description of the subject matter of the procurement or all other terms and conditions of the procurement " UN الفقرة الفرعية (ر): " التغيير الجوهري في وصف الشيء موضوع الاشتراء أو سائر شروط عملية الاشتراء "
    The relevant provisions in the 2011 text set out two separate rules: first, that, to the extent practicable, the description of the subject matter of the procurement must be objective, functional and generic; and second that it must set out the relevant technical, quality and performance characteristics of that subject matter. UN وتضع الأحكام ذات الصلة في نصّ عام 2011 قاعدتين منفصلتين: أولاً، يجب أن يكون وصف الشيء موضوع الاشتراء، بالقدر الممكن عمليا، موضوعياً ووظيفياً وعاماً؛ وثانياً، يجب أن تحدَّد خصائص ذلك الشيء التقنية والنوعية ذات الصلة وخصائصه المتعلقة بالأداء.
    (q) The criteria and procedure for examining tenders against the description of the subject matter of the procurement; UN (ف) معاييرَ وإجراءات فحص العطاءات بناءً على وصف الشيء موضوع الاشتراء؛
    (f) The criteria and procedure for examining bids against the description of the subject matter of the procurement; UN (و) المعاييرَ والإجراءات الخاصة بفحص العطاءات بناء على وصف الشيء موضوع الاشتراء؛
    The Secretariat was also requested to provide practical examples in the context of paragraph 26 that would illustrate how changes to technical and quality aspects might or might not change the description of the subject matter of the procurement, so as to allow for an easier understanding of the concepts at issue. UN وطُلب إلى الأمانة أيضا أن تضرب أمثلة عملية في سياق الفقرة 26 توضح كيف يمكن للجوانب التقنية والجوانب المتعلقة بالجودة أن تغيّر أو لا تغيّر وصف الشيء موضوع الاشتراء لتيسير استيعاب المفاهيم قيد المناقشة.
    It was also agreed that the Guide should cross refer to the provisions of article 10 (4) which regulated the description of the subject matter of the procurement. UN واتفق أيضا على أن يورد الدليل إحالات مرجعية إلى أحكام المادة 10 (4) التي تنظّم وصف الشيء موضوع الاشتراء.
    1. The purpose of article 10 is to emphasize the importance of the principle of clarity, sufficient precision, completeness and objectivity in the description of the subject matter of procurement in any pre-qualification or preselection documents and in the solicitation documents. UN 1- الغرض من المادة 10 هو التأكيد على أهمية مبدأ الوضوح والدقة الكافية والكمال والموضوعية في وصف الشيء موضوع الاشتراء في أيِّ وثائق تتعلق بالتأهيل الأولي أو الاختيار الأولي وفي وثائق الالتماس.
    This flexibility has to be read together with the qualification provided in article 62 that the variation must be authorized by the framework agreement but in any event may not lead to a change to the description of the subject matter of the procurement. UN ولا بدّ من قراءة هذه المرونة جنبا إلى جنب مع الاشتراط الوارد في المادة 62 بأن يكون الاختلاف مسموحا به في الاتفاق الإطاري ولكن ألاّ يؤدي بأيِّ حال من الأحوال إلى أيِّ تغيير في وصف الشيء موضوع الاشتراء.
    (b) the description of the subject matter of the procurement and all other terms and conditions of the procurement known when the open framework agreement is established; UN (ب) وصفَ الشيء موضوع الاشتراء وكل أحكام وشروط الاشتراء الأخرى المعروفة وقت إنشاء الاتفاق الإطاري المفتوح؛
    The agreement itself should be complete in recording all terms and conditions, the description of the subject matter of the procurement (including specifications), and the evaluation criteria, both to enhance participation and transparency, and because of the restrictions on changing the terms and conditions during the operation of the framework agreement (see also the commentary to articles 57 to 62 below). UN وينبغي أن يكون الاتفاق نفسه كاملا في تسجيل جميع الأحكام والشروط، ووصف الشيء موضوع الاشتراء (بما في ذلك المواصفات)، ومعايير التقييم، وذلك، على حد سواء، لتعزيز المشاركة والشفافية، وبسبب القيود المفروضة على تغيير الأحكام والشروط خلال فترة سريان الاتفاق الإطاري (انظر أيضا التعليق على المواد 57-62 أدناه).
    (f) Any element of the description of the subject matter of the procurement or term or condition of the procurement contract that will not be the subject of dialogue during the procedure; UN (و) أيَّ عناصر لوصف الشيء موضوع الاشتراء، أو أيَّ أحكام أو شروط لعقد الاشتراء، ممّا لن يكون خاضعاً للحوار أثناء الإجراءات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more