It was important to involve the Organization's most knowledgeable staff in the design and implementation of the system and to develop in-house expertise and knowledge. | UN | ودعت إلى إشراك الموظفين المحنكين في المنظمة في عملية تصميم وتنفيذ النظام وتطوير الخبرات والمعارف داخليا. |
A. Common elements in the design and implementation of the | UN | ألف - العناصر المشتركة في مجال تصميم وتنفيذ مكونات |
In that context, we have noted with interest the design and implementation of the Peer Review Mechanism as a worthy instrument in that regard. | UN | وفي ذلك السياق، لاحظنا باهتمام تصميم وتنفيذ آلية استعراض الأقران باعتبارها أداة مجدية في ذلك الصدد. |
2. Reports should indicate how the general principles of the Convention, namely nondiscrimination, the primacy of best interests of the child, the rights to life, survival and development, and respect for the views of the child, have been taken into account in the design and implementation of the measures adopted by the State party under the Protocol (see annex). | UN | 2- وينبغي أن تشير التقارير إلى كيفية مراعاة المبادئ العامة للاتفاقية، وتحديداً، عدم التمييز، وهيمنة مصالح الطفل الفضلى، والحق في الحياة والبقاء والنمو، واحترام آراء الطفل - في عملية وضع وتنفيذ التدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف بموجب البروتوكول (انظر المرفق). |
The indirect costs relating to the design and implementation of the FMS system were not measured in detail. | UN | أما التكاليف غير المباشرة المتصلة بتصميم وتنفيذ نظام الإدارة المالية فلم يتم تقديرها بالتفصيل. |
The main issues the mandate will have to tackle include establishing the sort of participatory procedures for the design and implementation of the four different areas under the mandate that take into account different needs and opportunities of men, women, and children. | UN | ومن بين القضايا الأساسية التي سيكون على الولاية معالجتها هنا إقامة إجراءات تشاركية لتصميم وتنفيذ المجالات الأربعة المختلفة للولاية تأخذ في الاعتبار الحاجات والفرص المختلفة للرجال والنساء والأطفال. |
38. Also recommends that States collect disaggregated data in order to design appropriate antiracial discrimination legislation and policies and monitor their effectiveness, while abiding by some key principles, including selfidentification, the right to privacy, and guaranteeing the consent of those concerned, in the design and implementation of the exercise; | UN | 38 - توصي أيضا بأن تجمع الدول بيانات مصنفة بغية إعداد تشريعات وسياسات ملائمة ضد التمييز العنصري ورصد مدى فعاليتها، ملتزمة في ذلك وفي تنفيذ تلك التشريعات والسياسات ببعض المبادئ الأساسية، منها تحديد الهوية ذاتيا والحق في الخصوصية وضمان موافقة المعنيين؛ |
:: Supporting the design and implementation of the " Programme to Promote Equality of Opportunities for Women in Employment and Vocational Training " (PROIMUJER). | UN | :: الحث على تصميم وتنفيذ برنامج تعزيز تكافؤ الفرص للمرأة في العمل والتدريب المهني. |
the design and implementation of the privatization processes are key in this context. | UN | ويمثل تصميم وتنفيذ عمليات الخصخصة العامل الأساسي في هذا السياق. |
Furthermore, the principles of international cooperation and solidarity should inform the design and implementation of the new global partnership. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي الاسترشاد بمبادئ التعاون والتضامن الدوليين في تصميم وتنفيذ الشراكة العالمية الجديدة. |
:: Provision of support for the design and implementation of the constitution-making process and expert advice on substantive issues relevant to constitutional formation, as requested by Libyan interlocutors | UN | :: تقديم الدعم من أجل تصميم وتنفيذ عملية وضع الدستور وإسداء مشورة الخبراء بشأن المسائل الموضوعية ذات الصلة بالتشكيل الدستوري، بناء على طلب المحاورين الليبيين |
The aim is to analyse the design and implementation of the country programme as a whole. | UN | والغرض من ذلك هو تحليل تصميم وتنفيذ البرنامج القطري ككل. |
Moreover, in these cases, the donors are not mere passive providers of financial support, their involvement also extends to the design and implementation of the ECDC activities and the monitoring of their beneficial impact. | UN | كذلك، لا يكون المانحون، في تلك الحالات، مجرد موردين سلبيين للدعم المالي ولكن يمتد اشتراكهم أيضا إلى تصميم وتنفيذ أنشطة التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية وإلى رصد تأثيرها المفيد. |
In subsequent phases, modules whose existence and utility are contingent upon the design and implementation of the modules built in the first phase may be added. | UN | ويمكن في المراحل التالية إضافة نماذج يتوقف وجودها وفائدتها على تصميم وتنفيذ النماذج المنشأة في المرحلة اﻷولى. |
In subsequent phases, modules whose existence and utility are contingent upon the design and implementation of the modules built in the first phase may be added. | UN | ويمكن في المراحل التالية إضافة نماذج يتوقف وجودها وفائدتها على تصميم وتنفيذ النماذج المنشأة في المرحلة اﻷولى. |
The regional offices contribute directly to the design and implementation of the programme of work across all subprogrammes. | UN | وتساهم المكاتب الإقليمية مساهمة مباشرة في تصميم وتنفيذ برنامج العمل عبر جميع البرامج الفرعية. |
2. Reports should indicate how the general principles of the Convention, namely nondiscrimination, the primacy of best interests of the child, the rights to life, survival and development, and respect for the views of the child, have been taken into account in the design and implementation of the measures adopted by the State party under the Protocol (see annex). | UN | 2- وينبغي أن تشير التقارير إلى الكيفية التي أُخذت بها في الحسبان المبادئ العامة للاتفاقية، وتحديداً، عدم التمييز، وهيمنة مصالح الطفل الفضلى، والحق في الحياة والبقاء والنمو، واحترام آراء الطفل - في عملية وضع وتنفيذ التدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف بموجب البروتوكول (انظر المرفق). |
2. Reports should indicate how the general principles of the Convention, namely nondiscrimination, the primacy of best interests of the child, the rights to life, survival and development, and respect for the views of the child, have been taken into account in the design and implementation of the measures adopted by the State party under the Protocol (see annex). | UN | 2- وينبغي أن تشير التقارير إلى الكيفية التي أُخذت بها في الحسبان المبادئ العامة للاتفاقية، وتحديداً، عدم التمييز، وهيمنة مصالح الطفل الفضلى، والحق في الحياة والبقاء والنمو، واحترام آراء الطفل - في عملية وضع وتنفيذ التدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف بموجب البروتوكول (انظر المرفق). |
UNICEF co-chaired the GAVI health system strengthening work, and assisted with the design and implementation of the GAVI co-financing policy. | UN | وشاركت اليونيسيف بترأس الأعمال التي تنفذها مبادرة التحالف العالمي للقاحات والتحصين لتقوية النظم الصحية، وساعدت بتصميم وتنفيذ سياسة التمويل المشترك للتحالف. |
It further recommended that action be taken by national Governments to ensure that an entity, whether already existing or established for this purpose, be charged with the design and implementation of the national ICT strategy. | UN | وأوصى أيضا بأن تتخذ الحكومات الوطنية إجراءات تضمن تكليف كيان قائم بالفعل أو مؤسس لهذا الغرض بتصميم وتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لتكنولوجيات المعلومات والاتصال. |
44. UNDP added that there was an understanding that the principles and ideals of the One United Nations for coordinating efforts would be used in the design and implementation of the Joint United Nations programmes in the areas of women's empowerment and youth and adolescents. | UN | 44 - وأضاف البرنامج الإنمائي أن هناك تفاهماً مؤداه أن مبادئ ومُثُل " وحدة العمل في الأمم المتحدة " للقيام بجهود التنسيق تستخدم لتصميم وتنفيذ برامج الأمم المتحدة المشتركة في مجالات تمكين المرأة، والشباب، والمراهقين. |
" 41. Also recommends that States collect disaggregated data in order to design appropriate anti-racial discrimination legislation and policies and monitor their effectiveness, while abiding by some key principles, including self-identification, the right to privacy and guaranteeing the consent of those concerned, in the design and implementation of the exercise; " IV | UN | " 41 - توصي أيضا بأن تجمع الدول بيانات مصنفة بغية إعداد تشريعات وسياسات ملائمة ضد التمييز العنصري ورصد مدى فعاليتها، ملتزمة في ذلك وفي تنفيذ تلك التشريعات والسياسات ببعض المبادئ الأساسية، منها تحديد الهوية ذاتيا والحق في الخصوصية وضمان موافقة المعنيين؛ |
38. Also recommends that States collect disaggregated data in order to design appropriate anti-racial-discrimination legislation and policies and monitor their effectiveness, while abiding by some key principles, including self-identification, the right to privacy, and guaranteeing the consent of those concerned, in the design and implementation of the exercise; | UN | 38 - توصي أيضا بأن تجمع جميع الدول بيانات مصنفة بغية صياغة تشريعات وسياسات ملائمة ضد التمييز العنصري مع رصد مدى فعاليتها، والالتزام في غضون ذلك ببعض المبادئ الأساسية، منها تحديد الهوية ذاتيا، والحق في الخصوصية، وضمان موافقة المعنيين، لدى صياغة تلك العملية وتنفيذها؛ |