"the design phase of the" - Translation from English to Arabic

    • مرحلة تصميم
        
    • مرحلة التصميم
        
    • لمرحلة تصميم
        
    He indicates that the design phase of the project is currently behind schedule owing to contractor-related performance issues. UN وأشار إلى أن مرحلة تصميم المشروع قد تأخرت عن موعدها بسبب مسائل تتعلق بأداء المقاولين.
    the design phase of the new system is now completed and its full implementation is targeted for the spring of 2001. Supplementary tables UN وقد أُنجزت الآن مرحلة تصميم النظام الجديد ومن المستهدف تنفيذه بالكامل في ربيع سنة 2001.
    Since ERP projects are major undertakings, the costs, benefits and risks associated with the planned ERP implementation approach have to be carefully assessed during the design phase of the project. UN ولما كانت مشاريع نظم التخطيط عمليات تكتسي أهمية كبرى، فمن اللازم أن تكون التكاليف والمنافع والمخاطر المرتبطة بنهج التنفيذ المقرر موضع تقييم دقيق أثناء مرحلة تصميم المشروع.
    They have to be consulted during the design phase of the process in order to ensure their concerns and needs are taken into account at an early stage. UN ويجب التشاور معها خلال مرحلة تصميم العملية من أجل ضمان مراعاة شواغلها واحتياجاتها في مرحلة مبكرة.
    the design phase of the project is expected to commence on January 2005 for an expected project completion date of December 2007 UN أما مرحلة التصميم للمشروع فمن المتوقع أن تبدأ في كانون الثاني/يناير 2005، ليكون الموعد المتوقع لاستكمال المشروع كانون الأول/ديسمبر 2007
    Steps are currently under way to identify an architectural consultancy firm for the design phase of the project. UN وتتخذ حاليا إجراءات لتحديد شركة استشارية في الهندسة المعمارية لمرحلة تصميم المشروع.
    Invites African Union member States to support the Commission's efforts through contributions to the design phase of the Risk Capacity project; UN يدعو الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي إلى دعم الجهود التي تبذلها المفوضية من خلال المساهمة في مرحلة تصميم مشروع المرفق المذكور؛
    Since ERP projects are major undertakings, the costs, benefits and risks associated with the planned ERP implementation approach have to be carefully assessed during the design phase of the project. UN ولما كانت مشاريع نظم التخطيط عمليات تكتسي أهمية كبرى، فمن اللازم أن تكون التكاليف والمنافع والمخاطر المرتبطة بنهج التنفيذ المقرر موضع تقييم دقيق أثناء مرحلة تصميم المشروع.
    As described in previous Board reports and in annual reports, the design phase of the ERP project encountered substantial difficulties and delays. UN وكما هو مبين في تقارير المجلس السابقة وفي التقارير السنوية، واجهت مرحلة تصميم المشروع صعوبات وتأخيرات كبيرة.
    Many results observed during the evaluation emphasised short-term benefits, revealing a need to articulate theories of change more clearly during the design phase of the support. UN وقد أكَّد كثير من النتائج التي تمت ملاحظتها خلال عملية التقييم على التوصُّل إلى منافع قصيرة الأجل فيما كشفت عن الحاجة لتحديد دقيق لنظريات التغيُّر خلال مرحلة تصميم الدعم.
    It invited African Union member States to support the Commission's efforts through contributions to the design phase of the risk capacity project. UN ودعا الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي إلى دعم الجهود التي تبذلها المفوضية من خلال المساهمة في مرحلة تصميم مشروع الصندوق.
    The Advisory Committee expresses its deep concern over the selection of the architectural firm that lacked in-house expertise, the result of which was the failure to complete the design phase of the planned construction of an integrated compound in Baghdad. UN وتعرب اللجنة الاستشارية عن قلقها العميق إزاء اختيار الشركة المعمارية التي تفتقد الخبرة الداخلية، والذي كانت نتيجته عدم إكمال مرحلة تصميم التشييد المقرر لمجمع متكامل في بغداد.
    23. This particular problem is largely the result of the absence of clear exit strategies in the design phase of the RCF. UN 23 - وقد نتجت هذه المشكلة ذاتها إلى حد كبير عن غياب استراتيجيات خروج واضحة في مرحلة تصميم إطار التعاون الإقليمي.
    34. A representative of the Capital Master Plan Office reported that the design phase of the project was moving forward while the owner of the rental space performed demolition and clean-up. UN 34 - وأفاد ممثل لمكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر أن مرحلة تصميم المشروع ماضية قُدما، في الوقت الذي يقوم فيه مالك المكان المقرر استئجاره بأعمال الهدم والتنظيف.
    16. Presented below are proposals arising from the design phase of the change process. UN ١٦ - ترد أدناه مقترحات ناشئة عن مرحلة تصميم عملية التغيير.
    the design phase of the database has been completed, and " due diligence " processes will be implemented as the database is being populated. UN وقد اكتملت مرحلة تصميم قاعدة البيانات، وسيتم تنفيذ عملية " توخي الحرص الواجب " بالتوازي مع تغذية قاعدة البيانات.
    17. The Advisory Committee welcomes the progress made thus far towards completion of the design phase of the project. UN 17 - ترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم الذي أحرز حتى الآن نحو الانتهاء من مرحلة تصميم المشروع.
    the design phase of the project is currently behind schedule, due to performance issues relating to contractors, which is directly impacting the overall traditional design-bid-build delivery methodology of the project. UN وتعد مرحلة تصميم المشروع متأخرة عن موعدها حاليا، بسبب مسائل تتعلق بأداء المقاولين، مما يؤثر بصورة مباشرة على المنهجية التقليدية العامة للمشروع المتمثلة في التصميم وتقديم العروض والتشييد.
    the design phase of the project is currently behind schedule, due to contractor-related performance issues, which is directly impacting the traditional design-bid-build delivery methodology of the overall project. UN تعد مرحلة تصميم المشروع متأخرة عن موعدها حاليا، بسبب مسائل تتعلق بأداء المقاولين، مما يؤثر بصورة مباشرة على المنهجية التقليدية العامة للمشروع المتمثلة في التصميم وتقديم العروض والتشييد.
    the design phase of the project is currently behind schedule owing to contractor-related performance issues, which is having a direct impact on the traditional design-bid-build delivery methodology of the project overall. UN وقد تأخرت مرحلة تصميم المشروع عن الموعد المحدد بسبب مشاكل في أداء المقاول، مما يؤثر تأثيرا مباشرا على منهجية إنجاز المشروع بصفة عامة، أي التصميم ثم تقديم العروض ثم البناء.
    the design phase of the Capital Master Plan required 10 per cent of the contract value to be paid every month, ending with the final 30 or 40 per cent on completion of the design work. UN أما مرحلة التصميم الهندسي من مشروع الخطة الرئيسية فبحاجة إلى سداد 10 في المائة من قيمة العقد على أقساط شهرية تنتهي بسداد القسط الأخير، البالغ 30 أو 40 في المائة، لدى الانتهاء من أعمال التصميم الهندسي.
    Steps are currently under way to identify an architectural consultancy firm for the design phase of the project. UN وتتخذ حاليا خطوات لتحديد شركة استشارية في الهندسة المعمارية لمرحلة تصميم المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more