"the designated official" - Translation from English to Arabic

    • المسؤول المعين
        
    • المسؤول المكلف بشؤون الأمن
        
    • الموظف المكلف
        
    • إلى المسؤول المكلف
        
    • للمسؤول المكلف بشؤون الأمن
        
    • المسؤول المختار
        
    • للموظف المكلف
        
    • الموظف المعين
        
    • الموظف المعيّن
        
    • المسؤول المكلف بالأمن
        
    • المسؤول المكلّف
        
    • للمسؤول الذي يسميه
        
    • للمسؤول المعين
        
    • المسؤول المعيّن لذلك
        
    • المسؤول المعيَّن لشؤون الأمن
        
    In this operational capacity, the Chief Security Adviser reports to the designated official and to Department of Safety and Security. UN وبصفته التنفيذية هذه، يكون كبير مستشاري الأمن مسؤولا أمام المسؤول المعين وأمام إدارة شؤون السلامة والأمن.
    A monthly United Nations travel procedure for the movement of staff is issued by the designated official for security. UN ويصدر المسؤول المعين لﻷمن نشرة أمنية بعنوان إجراءات السفر الخاصة باﻷمم المتحدة ﻷغراض حركة الموظفين.
    The responsibilities of the designated official are as follows: UN وفيما يلي بيان مسؤوليات المسؤول المكلف بشؤون الأمن:
    These professionals are responsible to the designated official and maintain a technical line of communication to the Department. UN وهؤلاء الموظفون الفنيون مسؤولون أمام الموظف المكلف ومسؤولون أيضا عن الحفاظ على خط الاتصال مع الإدارة.
    The team advises the designated official on all security-related matters. UN ويقدم فريق إدارة الأمن إلى المسؤول المكلف مشورة بشأن جميع المسائل المتصلة بالأمن.
    The Chief Security Adviser is the principal adviser to the designated official and the Security Management Team in the country, including Monrovia and field locations, leading to an integrated security structure. UN وكبير مستشاري الأمن هو المستشار الرئيسي للمسؤول المكلف بشؤون الأمن ولفريق إدارة الأمن في البلد، بما في ذلك منروفيا والمواقع الميدانية، مما يساعد على إنشاء بنية أمنية متكاملة.
    The operational details are worked out by the designated official in cooperation with the Security Coordinator if necessary. UN ويضع المسؤول المختار التفاصيل التنفيذية بالتعاون مع منسق اﻷمن عند اللزوم.
    The Special Representative also serves as the designated official for security in Iraq. UN ويقوم الممثل الخاص أيضاً بدور المسؤول المعين للأمن في العراق.
    In this advisory capacity, the Chief Security Adviser reports both to the designated official and to the Department of Safety and Security. UN وبهذه الصفة الاستشارية، يقدم كبير مستشاري شؤون الأمن التقارير إلى كل من المسؤول المعين وإدارة شؤون السلامة والأمن.
    In this operational capacity, the Chief Security Adviser reports to the designated official and to the Department. UN وبهذه الصفة التنفيذية، يقدم كبير مستشاري شؤون الأمن التقارير إلى المسؤول المعين وإلى الإدارة.
    A country-specific security plan approved by the designated official and the security management team is prepared for each mission and reviewed as necessary. UN أُعدت خطة أمنية خاصة بكل بلد من البلدان وافق عليها المسؤول المعين وفريق إدارة الأمن لكل بعثة، ويجري استعراضها عند الضرورة.
    Area coordinators are appointed in writing by the designated official, in consultation with the security management team. UN ويقوم المسؤول المكلف بشؤون الأمن بتعيين منسقي المناطق خطيا، بالتشاور مع فريق إدارة الأمن.
    These are formulated by the designated official and the security management team and are approved by UNSECOORD. UN وهذه المحتويات يعدها المسؤول المكلف بشؤون الأمن وفريق إدارة الأمن ويعتمدها منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة.
    :: Participation in weekly meetings of the Security Management Team under the designated official for the Syrian Arab Republic UN :: المشاركة في اجتماعات أسبوعية يعقدها فريق إدارة الأمن برئاسة المسؤول المكلف بشؤون الأمن في الجمهورية العربية السورية
    The Special Representative will coordinate security arrangements with the designated official and the mission security personnel will integrate into the security management structure of the Department of Safety and Security. UN وسيتولى الممثل الخاص تنسيق الترتيبات الأمنية مع الموظف المكلف وسيندمج أفراد الأمن التابعين للبعثة في هيكل إدارة الأمن في إدارة شؤون السلامة والأمن.
    69. With regard to detainees in Rwanda, the designated official for security has continued to raise their cases with the highest officials in the Ministry of Justice. UN ٩٦ - وفيما يتعلق بالمحتجزين في رواندا، استمر الموظف المكلف باﻷمن في إثارة قضاياهم مع أكبر موظفي وزارة العدل.
    The security management team advises the designated official on all security-related matters. UN ويقدم فريق إدارة الأمن المشورة إلى المسؤول المكلف بشأن جميع المسائل المتصلة بالأمن.
    40. Upon completion of the review, the inspection team will brief the designated official and security management team on its findings and will set a date by which all identified shortcomings must be corrected. UN 40 - ولدى إنجاز الاستعراض، سيقدم فريق التفتيش إحاطة للمسؤول المكلف بشؤون الأمن ولفريق إدارة الأمن عن النتائج التي توصل إليها، ويعين التاريخ الذي يجب بحلوله تصويب جميع أوجه القصور المحددة.
    Under the current arrangements, the decision to declare the third, fourth or fifth phase is made by the Secretary-General upon the recommendation of the designated official. UN وبموجب الترتيبات الراهنة، فإن قرار إعلان المرحلة الثالثة أو الرابعة أو الخامسة يصدره اﻷمين العام بناء على توصية من المسؤول المختار.
    Like all security officers, irrespective of their funding agency, the Chief Security Officer will work through the Chief Security Adviser in direct support of the designated official who remains the sole authority for safety and security of all United Nations personnel within Nepal. UN وسيعمل كبير موظفي الأمن، شأنه في ذلك شأن جميع موظفي الأمن، وبغض النظر عن الوكالة التي توفر التمويل، من خلال كبير مستشاري الأمن، وعلى تقديم الدعم المباشر للموظف المكلف الذي يمثل السلطة الوحيدة المعنية بسلامة وأمن جميع موظفي الأمم المتحدة داخل نيبال.
    The Resident and Humanitarian Coordinator is the designated official, responsible for the security of all United Nations personnel including mission personnel. UN والمنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية هو الموظف المعين المسؤول عن أمن جميع موظفي الأمم المتحدة بمن فيهم موظفو البعثة.
    In the event of an emergency, the designated official (the United Nations Special Coordinator for Lebanon) will ensure the evacuation of UNIFIL staff in Beirut. UN وعند وقوع أي حالة طوارئ، سيكفل الموظف المعيّن (منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان) إجلاء موظفي القوة المؤقتة الموجودين في بيروت.
    20. In each country where the United Nations has a presence, one official is appointed as the designated official for security. UN 20 - يجري في كل بلد تحتفظ فيه الأمم المتحدة بوجود لها تعيين أحد الموظفين بوصفه المسؤول المكلف بالأمن.
    These security professionals report to the designated official and also maintain a technical line of communication to the Department of Safety and Security. UN ويخضغ هؤلاء المسؤولون المهنيون لإشراف المسؤول المكلّف ويحتفظون أيضا بخط تقني للاتصالات مع لإدارة السلامة والأمن.
    If no appointments are made within a period set by the Secretary-General, the designated official may make the appointments after consultation with the staff representative body or bodies. UN فإذا لم تجر أية تعيينات في غضون فترة يحددها اﻷمين العام، جاز للمسؤول الذي يسميه اﻷمين العام إجراء التعيينات بعد التشاور مع الهيئة أو الهيئات الممثلة للموظفين؛
    In this capacity, he or she will be the primary security adviser to the designated official. UN وبصفته هذه، يضطلع بدور المستشار الأمني الرئيسي للمسؤول المعين.
    The Senior Field Security Coordination Officer is also responsible for monitoring compliance with the headquarters minimum operating security standards and minimum operating residential security standards established by the designated official. UN وموظف تنسيق الأمن الميداني الأقدم مسؤول أيضا عن رصد الامتثال للمعايير الدنيا لأمن التشغيل للمقر وللمعايير الدنيا للأمن التشغيلي في أماكن السكن التي يضعها المسؤول المعيّن لذلك.
    The Special Representative also serves as the designated official of security in the Mission. UN ويعمل الممثل الخاص أيضا بوصفه المسؤول المعيَّن لشؤون الأمن في البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more