"the details of the" - Translation from English to Arabic

    • تفاصيل
        
    • بتفاصيل
        
    • التفاصيل المتعلقة
        
    • وتفاصيل
        
    • لتفاصيل
        
    • التفاصيل الواردة
        
    • التفاصيل الخاصة
        
    the details of the audit programme of the Small Grants Programme are provided earlier in this report. UN وقد وردت في أجزاء سابقة من هذا التقرير تفاصيل برنامج مراجعة حسابات برنامج المنح الصغيرة.
    More information regarding the details of the indicated cases would be required to provide outcomes of police investigation into these cases. UN ويستلزم الأمر مزيداً من المعلومات بشأن تفاصيل الحالات المشار إليها من أجل تقديم نتائج تحقيقات الشرطة في هذه الحالات.
    the details of the revised estimated contributions from voluntary sources for 2003 and 2004 are provided in annexes I and II; UN وترد في المرفقين الأول والثاني تفاصيل التبرعات المقدرة المنقحة التي وردت من مصادر قدمتها طوعا لعامي 2003 و 2004؛
    Mr. Ko. maintained that he immediately informed the police officers in writing about the details of the crimes as told by her son. UN وذكر السيد كو. أنه أعلم أفراد الشرطة على الفور كتابياً بتفاصيل الجرائم كما رواها ابن صاحبة البلاغ.
    the details of the weaknesses have been communicated to management. UN وقد تم إحالة التفاصيل المتعلقة بنقاط الضعف هذه إلى الإدارة.
    "Though I can't speak to the details of the case Open Subtitles برغم أنني لا أقدر ان اتحدث في تفاصيل القضية
    I'd heard the details of the crime flying around the colony. Open Subtitles لقد سمعت تفاصيل عن الجريمة تدور بين الناس في المستعمرة
    the details of the draft programmes of the Main Committees are available in the respective decisions. UN وترد تفاصيل مشاريع برامج عمل اللجان الرئيسية في المقررات المتخذة بشأن كل منها.
    the details of the outcome of all phases of the review were presented to the Governing Council of UN-Habitat at its twenty-third session. UN وقد عرضت تفاصيل نتائج جميع مراحل الاستعراض على مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة في دورته الثالثة والعشرين.
    Further, in accordance with the Commission's decision, the details of the scoring system for the hardship classification should be kept confidential and not be published; UN كذلك، ووفقا لقرار اللجنة، ينبغي الإبقاء على سرية تفاصيل نظام تقييم فئات المشقة وعدم نشرها؛
    Further, in accordance with the Commission's decision, the details of the scoring system of hardship classification should be kept confidential and not be published; UN كذلك، ووفقا لقرار اللجنة، ينبغي الإبقاء على سرية تفاصيل نظام تقييم فئات المشقة وعدم نشرها؛
    the details of the analysis and the associated proposal of the Secretary-General are presented in section V of the present report. UN وترد تفاصيل التحليل واقتراح الأمين العام ذو الصلة في الفرع خامسا من هذا التقرير.
    Enclosed is the charging document containing the details of the conspiracy. UN وتجدون طيه صك الاتهام الذي يتضمن تفاصيل المؤامرة.
    the details of the proposals, by section, are outlined in table 17 below. UN وترد تفاصيل المقترحات، بحسب الأبواب، في الجدول 17 أدناه.
    the details of the draft programmes of the Main Committees are available in the respective decisions. UN وترد تفاصيل مشاريع برامج عمل اللجان الرئيسية في المقررات المتخذة بشأن كل منها.
    We also call upon the membership to formalize as soon as possible the details of the new entity. UN كما ندعو الأعضاء إلى إضفاء الطابع الرسمي على تفاصيل الكيان الجديد في أقرب وقت ممكن.
    At the conference, the details of the Convention were examined and the issue of whether it could meet the perceived needs of Arab countries was discussed. UN وقد بُحثت في المؤتمر تفاصيل الاتفاقية ونوُقشت مسألة ما إذا كانت يمكن أن تُلبي احتياجات البلدان النامية.
    Such legislation should specify the details of the procedural underpinnings of this right. UN وينبغي للتشريعات تحديد تفاصيل الأسس الإجرائية التي ينبني عليها ذلك الحق.
    However, he also raises a concern over the vague nature of the State party's intentions concerning the details of the judicial exhumation. UN على أنه أعرب أيضاً عن القلق إزاء الطبيعة الغامضة لنوايا الدولة الطرف فيما يتعلق بتفاصيل الجانب القضائي لمسألة إخراج الجثة من القبر.
    It provided only a schedule prepared by itself listing the details of the seven employees. UN وكل ما قدمته هو قائمة أعدتها بنفسها تذكر فيها التفاصيل المتعلقة بالموظفين السبعة.
    the details of the said projects are as follows: UN وتفاصيل هذه المشاريع هي على النحو التالي:
    The financial statement also includes a breakdown of the usage of ship time and also the details of the amount of data collected. UN كما تضمن البيان المالي توزيعا لتفاصيل استخدام وقت السفينة وكذلك تفاصيل عن كمية البيانات التي جُمعت.
    11. Concurrent with internal planning for the preparation of the present report, the Chairman of the Panel on United Nations Peace Operations, Mr. Lakhdar Brahimi, met with individual delegations and groups that sought clarification on the details of the Panel's report, or its intent. UN 11 - وتمشيا مع التخطيط الداخلي المتعلق بإعداد هذا التقرير، اجتمع رئيس الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام، السيد الأخضر الإبراهيمي، مع فرادى الوفود والمجموعات التي طلبت إيضاحات بشأن التفاصيل الواردة في تقرير الفريق أو توضيح القصد منها.
    In order to record the details of the child's father, there is a requirement for the father to be present and to supply his details himself. UN ولتسجيل التفاصيل الخاصة بوالد الطفل، يشترط حضور الأب وأن يقدم تفاصيله بنفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more