As a result, certain associated costs, in relation to this construction activity, that were previously foreseen for 2012 have now been rephased to 2013, the details of which are provided in paragraph 62 below. | UN | ونتيجة لذلك، فإن بعض التكاليف المرتبطة بالمخطط، فيما يتعلق بأنشطة البناء هذه التي كانت متوقعة في السابق لعام 2012، رُحِّلت الآن إلى عام 2013، وترد تفاصيلها في الفقرة 62 أدناه. |
The receivable represents contributions outstanding from all donors, the details of which are reflected in schedule 1 for current year and schedule 2 for all prior years. | UN | تمثل المبالغ المستحقة القبض التبرعات غير المدفوعة من جميع المانحين؛ وترد تفاصيلها في الجدول ١ عن السنة الجارية والجدول ٢ عن جميع السنوات السابقة. |
The receivable balance represents contributions outstanding from donors, the details of which are reflected in schedule 1 for 2003 and schedule 2 for prior years. | UN | تمثل الرصيد المستحق القبض تبرعات لم يدفعها المانحون، وترد تفاصيلها في الجدول 1 لسنة 2001 وفي الجدول 2 للسنوات السابقة. |
A draft law had been prepared, the details of which remained to be discussed by stakeholders and political parties. | UN | وقد أعد مشروع قانون لا يزال في انتظار قيام الجهات المعنية والأحزاب السياسية بمناقشة تفاصيله. |
The assets also included $4.2 million representing pledged contributions receivable, the details of which are given in schedule 2.1. | UN | وكذلك شملت الأصول مبلغ 4.2 ملايين دولار، يمثل تبرعات معلنة مستحقة القبض، ترد تفاصيلها في الجدول 2-1. |
I was released because I had an alibi, the details of which were sealed as part of an agreement | Open Subtitles | أطلق سراحي لأنه كان لي عذر التفاصيل التي كانت مغلقة كجزء من الإتفــاق |
Preparations for the holding of elections have already begun, the details of which are contained in the Foreign Minister's letter. | UN | وقد بدأت بالفعل الأعمال التحضيرية لإجراء الانتخابات، وترد تفاصيل ذلك في رسالة وزير الخارجية. |
IS2.1 The estimates under this heading, the details of which are shown in table IS2.2, relate to the payment of rent by a number of specialized agencies and other entities connected with the activities of the Organization for the occupancy of United Nations premises in New York, Geneva, Addis Ababa, Bangkok, Nairobi and Santiago. | UN | ب إ 2-1 التقديرات الواردة تحت هذا البند والموضحة تفصيلا في الجدول ب إ 2-2 متصلة بالإيجارات المسددة من عدد من الوكالات المتخصصة والكيانات الأخرى المرتبطة بأنشطة المنظمة عن شغلها لمنشآت الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وأديس أبابا وبانكوك ونيروبي وسانتياغو. |
Receivables represent contributions outstanding from all donors, the details of which are reflected in schedule 1 for the current year and schedule 2 for all prior years. | UN | تمثل حسابات القبض التبرعات المستحقة غير المدفوعة من جميع المانحين، وترد تفاصيلها في الجدول 1 للسنة الجارية 1 وفي الجدول 2 لجميع السنوات السابقة. |
The assets include $26.8 million representing pledged contributions to the United Nations University receivable from Governments, the details of which are given in schedule 2.1. | UN | وتشمل اﻷصول ٢٦,٨ مليون دولار تمثل تبرعات معلنة لجامعة اﻷمم المتحدة مستحقة على الحكومات، وترد تفاصيلها في الجدول ٢-١. |
The voluntary contributions receivable balance in statement II represents contributions outstanding from donors after year-end currency revaluation, the details of which are reflected in schedule 1 for 2007 and schedule 2 for prior years. | UN | يمثل رصيد التبرعات المستحقة القبض الوارد في البيان الثاني تبرعات لم يسددها المانحون بعد إعادة تقييم العملات في نهاية السنة، وترد تفاصيلها في الجدول 1 لسنة 2007 وفي الجدول 2 للسنوات السابقة. |
Turkmenistan Note 10 Voluntary contributions receivable The voluntary contributions receivable balance in statement II represents contributions outstanding from donors after year-end currency revaluation, the details of which are reflected in schedule 1 for 2006 and schedule 2 for prior years. | UN | يمثل رصيد التبرعات المستحقة القبض الوارد في البيان الثاني تبرعات لم يسددها المانحون بعد إعادة تقييم العملات في نهاية السنة، وترد تفاصيلها في الجدول 1 لسنة 2006 وفي الجدول 2 للسنوات السابقة. |
The receivable represents contributions outstanding from all donors, the details of which are reflected in schedule 1 for the current year and schedule 2 for all prior years. | UN | تمثل المبالغ المستحقة القبض التبرعات غير المدفوعة من جميع المانحين؛ وترد تفاصيلها في الجدول 1 عن السنة الحالية والجدول 2 عن جميع السنوات السابقة. |
Subject to the decision which the Assembly may yet wish to take regarding the structure of the special session, these costs are based on assumptions indicated below, the details of which are contained in annex II. | UN | ورهنا بالقرار الذي قد ترغب الجمعية في اتخاذه بشأن هيكل الدورة الاستثنائية، تستند هذه التكاليف إلى الافتراضات المبينة أدناه، وترد تفاصيلها في المرفق الثاني: |
9. Protocol services, the details of which are contained in annex V, are estimated at $20,200. | UN | 9 - وتقدر خدمات المراسم، وترد تفاصيلها في المرفق الخامس ، بمبلغ 200 20 دولار. |
This applies irrespective of the planned revision of the law on parental custody, the details of which remain within the discretion of the national legislator. | UN | وينطبق هذا بغض النظر عن التنقيح المخطط للقانون المتعلق بحضانة الوالدين، الذي تظل تفاصيله خاضعة لتقدير المشرع المحلي. |
On the basis of that experience, Venezuela had proposed the creation of the Banco del Sur, the details of which were currently under discussion. | UN | وطبقاً لهذه التجربة، اقترحت فنزويلا إقامة مصرف للجنوب، تجري الآن مناقشة تفاصيله. |
A famous example is the court case of Secondary School Places Allocation System, the details of which is at Annex C. | UN | وهناك مثال شهير في هذا الصدد هو القضية المتعلقة بنظام تخصيص الأماكن بالمدارس الثانوية، التي ترد تفاصيلها في المرفق جيم. |
The assets also included $6.9 million representing pledged contributions receivable, the details of which are given in schedule 2.1. | UN | وشملت الأصول أيضا مبلغ 6.9 ملايين دولار يمثل تبرعات معلنة مستحقة القبض، ترد تفاصيلها في الجدول 2-1. |
- Like our shared history, the details of which we'd both be wise to forget. | Open Subtitles | ـ مثل تاريخنا المشترك. التفاصيل التي من الحكمة نسيانها. |
These measures are meant for the reservation of women and other marginalized segments of the society, the details of which have been provided in Part II under articles 7 and 8 of the present report. | UN | ومقصودٌ بهذه التدابير حجزُ وظائف للمرأة وللفئات المهمّشة الأخرى من المجتمع. وترد تفاصيل ذلك في إطار المادتين 7 و8 في هذا الجزء من التقرير. |
IS2.1 The estimates under this heading, the details of which are shown in table IS2.2, relate to the payment of rent by a number of specialized agencies and other entities connected with the activities of the Organization for the occupancy of United Nations premises in New York, Geneva, Addis Ababa, Bangkok and Santiago. | UN | ب إ 2-1 التقديرات الواردة تحت هذا البند والموضحة تفصيلا في الجدول ب إ 2-2 تتصل بالإيجارات المسددة من عدد من الوكالات المتخصصة والكيانات الأخرى المرتبطة بأنشطة المنظمة عن شغلها لمباني الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وأديس أبابا وبانكوك ونيروبي وسانتياغو. |
(b) To assess investment and technology projects, the details of which have been supplied by UNIDO Headquarters or other sources, with a view to determining whether an enterprise can be found in their host countries that will be able and willing to supply the foreign resources sought for such projects; | UN | (ب) تقييم مشاريع الاستثمار والتكنولوجيا، التي يكون مقر اليونيدو أو مصادر أخرى قد عرض تفاصيلها بهدف تحديد ما إذا كان بالامكان ايجاد منشأة في البلدان التي تستضيف المشاريع تكون قادرة ومستعدة لتوريد الموارد الخارجية المطلوبة لهذه المشاريع؛ |
Note: In addition to the Member States listed above, Paraguay, Poland, Rwanda, Senegal and South Africa also made pledges to core resources, the details of which are to be confirmed. | UN | ملاحظة: بالإضافة إلى الدول الأعضاء المذكورة أعلاه، قدمت أيضا كل من باراغواي، وبولندا، ورواندا، وجنوب أفريقيا، والسنغال، تعهدات للموارد الأساسية، سيتم تأكيد تفاصيلها لاحقا. |