"the detention centre in" - Translation from English to Arabic

    • مركز الاحتجاز في
        
    • بمركز الاحتجاز في
        
    • في مركز الاحتجاز
        
    • مركز الاعتقال
        
    In the detention centre in Basra, the Human Rights Office reported that the physical conditions of the prison did not meet minimal international standards. UN ففي مركز الاحتجاز في البصرة، أفاد مكتب حقوق الإنسان بأن حالة مباني السجن لا تستوفي أقل المعايير الدولية.
    the detention centre in Adlieh should be relocated to a more suitable and healthy location. UN وينبغي نقل مركز الاحتجاز في العدلية إلى موقع أكثر ملاءمة وسلامة.
    A second hearing was adjourned at the request of the Prosecutor, and consequently, Mr. Al-Hweiti was returned to the detention centre in Jeddah. UN وأُجّلت الجلسة الثانية بطلب من المدَّعي العام، فأعيد السيد الحويتي إلى مركز الاحتجاز في جدة.
    He also discussed issues related to the detention centre in Guantánamo Bay with the Secretary-General of the Council of Europe. UN وناقش أيضاً القضايا ذات الصلة بمركز الاحتجاز في خليج غوانتانامو مع الأمين العام لمجلس أوروبا.
    Held at the detention centre in ma Pu Cun, Hew Sha Zhen Xiang, Handan Xian. UN احتُجز في مركز الاحتجاز في ما بو كون، هيو شا زهين كسيانغ، هاندان كسيان.
    On 7 March, an international judge issued an order for his transfer from the detention centre in Pristina to the detention centre in Mitrovica. UN وفي 7 آذار/مارس، أصدر قاض دولي أمرا بنقله من مركز الاحتجاز في بريشتينا إلى مركز الاحتجاز في ميتروفيتشا.
    On 24 March, an international judge issued an order for the transfer of Delibašić to the detention centre in Mitrovica. UN وفي 24 آذار/مارس، أصدر قاض دولي أمرا بنقل ديليباسيتش إلى مركز الاحتجاز في ميتروفيتشا.
    It reiterates that Romanian personnel did not have access to the detention centre in Camp Cropper, except for those providing medical treatment. UN وتُكرر الدولة الطرف أنه لم يكن يحق للموظفين الرومانيين الدخول إلى مركز الاحتجاز في معتقل كروبر، عدا من يقدمون خدمات العلاج الطبي.
    It reiterates that Romanian personnel did not have access to the detention centre in Camp Cropper, except for those providing medical treatment. UN وتُكرر الدولة الطرف أنه لم يكن يحق للموظفين الرومانيين الدخول إلى مركز الاحتجاز في معتقل كروبر، عدا من يقدمون خدمات العلاج الطبي.
    2.3 On 23 August 2001, the author escaped from the detention centre in Kyrgyzstan and managed to illegally cross the Kyrgyz border into Kazakhstan. UN 2-3 وفي 23 آب/أغسطس 2001، هرب صاحب البلاغ من مركز الاحتجاز في قيرغيزستان وتمكن من عبور الحدود والدخول إلى كازاخستان بطريقة غير مشروعة.
    While he had been under arrest pending investigation of the above crimes, the author escaped from the detention centre in Kyrgyzstan on 23 August 2001. UN وبينما كان صاحب البلاغ قيد الاعتقال بانتظار الخضوع للتحقيق بشأن الجرائم الآنفة الذكر، فر من مركز الاحتجاز في قيرغيزستان في 23 آب/أغسطس 2001.
    When he returned to the detention centre in December 2007, the author refused to be held in another area than the one where he was during the first period. UN وعندما عاد إلى مركز الاحتجاز في كانون الأول/ديسمبر 2007، رفض أن يُحتجز في مكان غير ذلك الذي احتُجز فيه في الفترة الأولى.
    When he returned to the detention centre in December 2007, the author refused to be held in another area than the one where he was during the first period. UN وعندما عاد إلى مركز الاحتجاز في كانون الأول/ديسمبر 2007، رفض أن يُحتجز في مكان غير ذلك الذي احتُجز فيه في الفترة الأولى.
    2.3 On 23 August 2001, the author escaped from the detention centre in Kyrgyzstan and managed to illegally cross the Kyrgyz border into Kazakhstan. UN 2-3 وفي 23 آب/أغسطس 2001، هرب صاحب البلاغ من مركز الاحتجاز في قيرغيزستان وتمكن من عبور الحدود والدخول إلى كازاخستان بطريقة غير مشروعة.
    While he had been under arrest pending investigation of the above crimes, the author escaped from the detention centre in Kyrgyzstan on 23 August 2001. UN وبينما كان صاحب البلاغ قيد الاعتقال بانتظار الخضوع للتحقيق بشأن الجرائم الآنفة الذكر، فر من مركز الاحتجاز في قيرغيزستان في 23 آب/أغسطس 2001.
    The State party further submits that, on 22 December 2011, representatives of the Kazakhstan Embassy met with the author in the detention centre in Bishkek and established that his health and living conditions were in good condition and " facts of torture were not confirmed " . UN وتشير الدولة الطرف أيضاً إلى أن ممثلي سفارة كازاخستان التقوا، في 22 كانون الأول/ديسمبر 2011، بصاحب البلاغ في مركز الاحتجاز في بيشكيك، وتبين لهم أن صحته وأحواله المعيشية على ما يرام، وأن " وقائع التعذيب غير مؤكدة " .
    (c) Permanently close all unofficial places of detention, including the detention centre in Gikondo and stop the arbitrary detention of children in need of protection, such as children in street situations and child victims of prostitution, and conduct thorough investigations of acts of arbitrary detention, ill-treatment, and other abuses occurring in the centres; and UN (ج) الإغلاق الدائم لجميع أماكن الاحتجاز غير الرسمية، بما فيها مركز الاحتجاز في جيكوندو، وإيقاف الاحتجاز التعسّفي للأطفال المحتاجين للحماية مثل أطفال الشوارع وضحايا البغاء، وإجراء تحقيقات مُعمّقة بشأن أعمال الاحتجاز التعسفي وسوء المُعاملة والإساءات الأخرى التي تحدث في المراكز؛
    It was reported that another suspect, Armen Melkonian, had succumbed to ill-treatment in police custody on 17 December 2005, at the detention centre in Kharkiv, and that the director of the Centre, Mr. Tkachenko, had concealed the cause of death. UN وتُوفي مشتبه به آخر، وهو أرمين ملكونيان، في 17 كانون الأول/ديسمبر 2005 بسبب سوء المعاملة التي تعرض لها خلال الحبس الاحتياطي بمركز الاحتجاز في خاركييف. وقد أخفى مدير المركز، السيد تكاشينكو، سبب الوفاة.
    They stated that police used various torture methods at the detention centre in order to break their will, such as tying them up to chairs with chains, deprivation of sleep for up to 15 days, and withholding of food and water. UN وذكر هؤلاء أن الشرطة استخدمت مختلف أساليب التعذيب معهم في مركز الاحتجاز من أجل تحطيم إرادتهم، من قبيل ربطهم بالسلاسل إلى الكراسي، وحرمانهم من النوم لمدة تصل إلى 15 يوماً، ومنع الغذاء والماء عنهم.
    Libya also provided the requested information regarding the detention centre in which he was being held and his state of health. UN وقدمت ليبيا أيضا المعلومات المطلوبة بشأن مركز الاعتقال الذي كان محتجزا فيه وحالته الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more