"the deteriorating security and humanitarian situation" - Translation from English to Arabic

    • تدهور الحالة الأمنية والإنسانية
        
    • الحالة الأمنية والإنسانية المتدهورة
        
    During consultations, Council members expressed grave concern at the deteriorating security and humanitarian situation in the Central African Republic. UN وخلال المشاورات، أعرب أعضاء المجلس عن قلقهم البالغ إزاء تدهور الحالة الأمنية والإنسانية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Council members expressed concern about the deteriorating security and humanitarian situation in Somalia. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء تدهور الحالة الأمنية والإنسانية في الصومال.
    Council members expressed concern at the deteriorating security and humanitarian situation in Darfur. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء تدهور الحالة الأمنية والإنسانية في دارفور.
    Expressing concern at the deteriorating security and humanitarian situation in Mali, they called for the rapid deployment of AFISMA. UN وإذ أعربوا عن القلق إزاء تدهور الحالة الأمنية والإنسانية في مالي، دعوا إلى نشر بعثة الدعم على وجه السرعة.
    Regarding the situation in the Darfur region of Sudan, the international community must take urgent measures to arrest the deteriorating security and humanitarian situation in that country. UN وفيما يتعلق بالحالة في منطقة دارفور في السودان، يجب أن يتخذ المجتمع الدولي تدابير عاجلة لوقف الحالة الأمنية والإنسانية المتدهورة في ذلك البلد.
    The resolution reflected changes on the ground, including the deteriorating security and humanitarian situation and attacks on peacekeepers. UN وعكس القرار التغيرات الحاصلة في الميدان، بما في ذلك تدهور الحالة الأمنية والإنسانية والهجمات على أفراد حفظ السلام.
    Expressing concern at the deteriorating security and humanitarian situation in Mali, they called for the rapid deployment of AFISMA. UN وأعربوا عن القلق إزاء تدهور الحالة الأمنية والإنسانية في مالي، فدعوا إلى نشر بعثة الدعم على وجه السرعة.
    She informed the Council about the presentation by the Panel of Experts of its final report and noted that during the discussion in the Committee many members expressed concern at the deteriorating security and humanitarian situation in the Darfur region. UN وأبلغت المجلس عن تقديم فريق الخبراء تقريره النهائي وأشارت إلى ما أعرب عنه عدة أعضاء في اللجنة، في سياق مناقشاتها، من قلق إزاء تدهور الحالة الأمنية والإنسانية في منطقة دارفور.
    In the consultations that followed the public meeting, the Council members expressed grave concern at the deteriorating security and humanitarian situation in the Central African Republic. UN وخلال المشاورات التي تلت الجلسة العلنية، أعرب أعضاء المجلس عن قلقهم البالغ إزاء تدهور الحالة الأمنية والإنسانية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    They also reiterated their serious concern over the deteriorating security and humanitarian situation in the Kivus and the impact on the Congolese population. UN وأعاد أعضاء المجلس التأكيد على ما يشعرون به من قلق بالغ إزاء تدهور الحالة الأمنية والإنسانية في مقاطعتي كيفو، وما يرتبه ذلك من آثار على الشعب الكونغولي.
    Cognizant of the gravity of the deteriorating security and humanitarian situation in eastern Democratic Republic of the Congo that constitutes a serious threat to peace, security, stability and development in the entire Great Lakes region; UN وإدراكاً منا لخطورة تدهور الحالة الأمنية والإنسانية في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية التي تشكل تهديداً خطيراً للسلام والاستقرار والأمن والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى برمتها؛
    The increase stems largely from the deteriorating security and humanitarian situation in Iraq, which has forced well over 2 million people to seek refuge abroad. UN وتُعزى الزيادة إلى حد بعيد إلى تدهور الحالة الأمنية والإنسانية في العراق، التي أرغمت أكثر من مليوني شخص على البحث عن ملجأ في الخارج.
    2. The meeting noted the deteriorating security and humanitarian situation in Ituri Province caused by the renewed hostilities between the armed factions. UN 2 - ولاحظ الرئيسان تدهور الحالة الأمنية والإنسانية في مقاطعة إيتوري بسبب تجدد أعمال القتال بين الفصائل المسلحة.
    The Council members reiterated their strong concern at the deteriorating security and humanitarian situation in Liberia and its effects on the subregion. UN وأكد أعضاء المجلس مجددا قلقهم العميق من تدهور الحالة الأمنية والإنسانية في ليبريا وما لها من آثار على المنطقة دون الإقليمية.
    She reported on the presentation made by the Panel of Experts on the Sudan on its final report and noted that, during the discussions held by the Committee, many members had expressed concern at the deteriorating security and humanitarian situation in the Darfur region. UN وأبلغت المجلس بما عرضه فريق الخبراء المعني بالسودان في تقريره النهائي، وأشارت إلى أنه خلال المناقشات التي أجرتها اللجنة، أعرب كثير من الأعضاء عن قلقهم إزاء تدهور الحالة الأمنية والإنسانية في منطقة دارفور.
    On 24 June, the members of the Security Council adopted a press statement in which they expressed serious concern at the deteriorating security and humanitarian situation in Yemen. UN وفي 24 حزيران/يونيه، اعتمد أعضاء مجلس الأمن بياناً صحفياً أعربوا فيه عن قلقهم الشديد من تدهور الحالة الأمنية والإنسانية في اليمن.
    Reiterating its deep concern regarding the security and humanitarian crisis in North-Kivu due to ongoing destabilizing activities of the 23 March Movement (M23) and other Congolese and foreign armed groups, and expressing concern at their negative impact on the deteriorating security and humanitarian situation in South Kivu and in Katanga, UN وإذ يكرر الإعراب عن بالغ قلقه إزاء الأزمة الأمنية والإنسانية في كيفو الشمالية بسبب استمرار الأنشطة المزعزعة للاستقرار التي تمارسها حركة 23 آذار/مارس وغيرها من الجماعات المسلحة الكونغولية والأجنبية، وإذ يعرب عن القلق إزاء التأثير السلبي لتلك الأزمة على الحالة الأمنية والإنسانية المتدهورة في كيفو الجنوبية وكاتانغا،
    Reiterating its deep concern regarding the security and humanitarian crisis in North-Kivu due to ongoing destabilizing activities of the 23 March Movement (M23) and other Congolese and foreign armed groups, and expressing concern at their negative impact on the deteriorating security and humanitarian situation in South Kivu and in Katanga, UN وإذ يكرر الإعراب عن بالغ قلقه إزاء الأزمة الأمنية والإنسانية في كيفو الشمالية بسبب استمرار الأنشطة المزعزعة للاستقرار التي تمارسها حركة 23 آذار/مارس وغيرها من الجماعات المسلحة الكونغولية والأجنبية، وإذ يعرب عن القلق إزاء التأثير السلبي لتلك الأزمة على الحالة الأمنية والإنسانية المتدهورة في كيفو الجنوبية وكاتانغا،
    Reiterating its deep concern regarding the security and humanitarian crisis in North Kivu due to ongoing destabilizing activities of the 23 March Movement and other Congolese and foreign armed groups, and expressing concern at their negative impact on the deteriorating security and humanitarian situation in South Kivu and in Katanga, UN وإذ يكرر الإعراب عن بالغ قلقه إزاء الأزمة الأمنية والإنسانية في كيفو الشمالية بسبب استمرار الأنشطة المزعزعة للاستقرار التي تمارسها حركة 23 آذار/مارس وغيرها من الجماعات المسلحة الكونغولية والأجنبية، وإذ يعرب عن القلق إزاء التأثير السلبي لتلك الأزمة في الحالة الأمنية والإنسانية المتدهورة في كيفو الجنوبية وكاتانغا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more