"the developed economies" - Translation from English to Arabic

    • الاقتصادات المتقدمة النمو
        
    • اقتصادات البلدان المتقدمة النمو
        
    • لاقتصادات البلدان المتقدمة النمو
        
    • الاقتصادات متقدمة النمو
        
    • الاقتصادات المتقدّمة النمو
        
    • البلدان ذات الاقتصاد النامي
        
    • للاقتصادات المتقدمة النمو
        
    • ذات الاقتصاد المتقدم النمو
        
    • من الاقتصادات المتقدمة
        
    In a globalized world, ripples of economic and financial crises in the developed economies affect all of us in the world. UN وفي عالم العولمة، الآثار المتلاحقة للأزمات الاقتصادية والمالية في الاقتصادات المتقدمة النمو تؤثر علينا جميعا في العالم.
    Much will depend on the depth and duration of the current slowdown in the developed economies, as well as on the extent of the spillover effects on the developing world. UN وسيتوقف الكثير على عمق ومدة التباطؤ الحالي في الاقتصادات المتقدمة النمو وكذلك على مدى آثاره الجانبية على العالم النامي.
    Much would depend on the duration of the slowdown in the developed economies. UN وسترتهن أشياء كثيرة بمدى استمرار تباطؤ الاقتصادات المتقدمة النمو.
    The Japanese economy is also having a dampening effect on the outlook for the developed economies. UN كما أن للاقتصاد الياباني تأثير سلبي على آفاق الاقتصادات المتقدمة النمو.
    Other economies in the region would inevitably be hit by the severe downturn in the developed economies. UN أما اقتصادات البلدان الأخرى في المنطقة، فإنها ستتأثر حتما بالتراجع الحاد الذي تشهده اقتصادات البلدان المتقدمة النمو.
    the developed economies have also pointed out that they too face serious problems that can be attributed to the pressures of globalization. UN وأشارت الاقتصادات المتقدمة النمو كذلك إلى أنها تواجه هي أيضا مشكلات خطيرة يمكن أن تعزى إلى ضغوط العولمة.
    Even as small island developing States have attempted to strengthen their slender resources, they occasionally come under attack from the developed economies. UN بل إنه لما حاولت دول جزيرة صغيرة نامية أن تعزز مواردها الضعيفة تعرضت لاعتداء الاقتصادات المتقدمة النمو.
    the developed economies are often global centres for research in science and technology. UN وكثيرا ما تكون الاقتصادات المتقدمة النمو مراكز عالمية للبحث في مجال العلم والتكنولوجيا.
    Consumer prices in the developed economies rose only 2 per cent on average in 1997. UN إذ لم ترتفع أسعار الاستهلاك في الاقتصادات المتقدمة النمو سوى ٢ في المائة في المتوسط خلال عام ١٩٩٧.
    These changes are underway throughout the developed economies. UN وتجري هذه التغيرات على نطاق الاقتصادات المتقدمة النمو.
    The pattern of consumption of the developed economies is not sustainable. UN ونمط الاستهلاك في الاقتصادات المتقدمة النمو ليس مستداما.
    the developed economies have been leading the current global economic upturn. UN واحتلت الاقتصادات المتقدمة النمو مركز الصدارة في ما تحقق من تحسن في الاقتصاد العالمي حاليا.
    Millions of human beings see no alternative for their future other than to migrate towards the developed economies of the first world. UN ولا يرى ملايين من البشر بديلا لمستقبلهم عن الهجرة صوب الاقتصادات المتقدمة النمو للعالم الأول.
    Some developing countries are set to match the economic size and growth, demographics, patterns of global demand and currency movements of the developed economies of today. UN وفي إمكان بعض بلدان الجنوب أن تضاهي الاقتصادات المتقدمة النمو في وقتنا الحالي في حجمها ونموها الاقتصاديين.
    We trust that all the developed economies will fulfil that commitment as soon as possible. UN ونثق بأن جميع الاقتصادات المتقدمة النمو ستفي بذلك الالتزام في أقرب وقت ممكن.
    Consolidation and retrenchment rather than expansion were the watchwords not only in the technology sector, but also in the developed economies in general. UN وأصبح الاندماج والانكماش لا التوسع الشعار لا في قطاع التكنولوجيا فحسب، بل كذلك في الاقتصادات المتقدمة النمو بشكل عام.
    The developing countries as a whole will once again outpace the rate of growth expected in the developed economies. UN ومرة أخرى، سيتجاوز معدل النمو في البلدان النامية ككل معدل النمو المتوقع في الاقتصادات المتقدمة النمو.
    Between 1999 and 2011, average labour productivity in the developed economies increased twice as much as average wages. UN وفي الفترة بين عامي 1999 و 2011، ازداد متوسط إنتاجية اليد العاملة في الاقتصادات المتقدمة النمو بضعفي متوسط الأجور.
    Assuming a gradual recovery in the developed economies from the second half of 2013, regional economic growth is forecast to accelerate to 3.8 per cent in 2014. UN وإذا افترضنا أن يحدث انتعاش تدريجي في اقتصادات البلدان المتقدمة النمو اعتبارا من النصف الثاني من عام 2013، فيُتوقع أن يرتفع النمو الاقتصادي الإقليمي ليصل إلى 3.8 في المائة في عام 2014.
    In the early part of the period, emerging countries were heavily impacted by the sharp economic deterioration of the developed economies. UN ففي الجزء الأول من هذه الفترة، تأثرت البلدان ذات الاقتصادات الناشئة بشدة من التدهور الاقتصادي الحاد لاقتصادات البلدان المتقدمة النمو.
    A reallocation of international reserves away from the developed economies could also contribute to stimulating demand in the developing world and thus contribute to addressing current macroeconomic imbalances. UN ويمكن أن تسهم إعادة توزيع الاحتياطيات الدولية بعيدا عن الاقتصادات متقدمة النمو أيضا في حفز الطلب في العالم النامي ومن ثم تسهم في معالجة الاختلالات الحالية في الاقتصاد الكلي.
    10. Africa's economic growth slowed sharply in 2011, primarily because of political unrest in North Africa and the continued slump in the developed economies. UN 10 - شهد النمو الاقتصادي في أفريقيا هبوطاً حاداً في عام 2011 عُزي في المقام الأول إلى الاضطرابات السياسية في شمال أفريقيا واستمرار ركود الاقتصادات المتقدّمة النمو.
    Such resilience on the part of developing economies has sustained the world's demand for natural resources, compensating for the moderately decreasing demand from the developed economies. UN وكان هذا الصمود من جانب البلدان ذات الاقتصاد النامي وراء استمرار الطلب العالمي على الموارد الطبيعية، بحيث عوّض عن انخفاض الطلب بشكل معتدل من الاقتصادات المتقدمة النمو.
    27. The recent economic performance of the developed economies has largely been a source of satisfaction to policy makers. UN ٢٧ - لقد كان اﻷداء الاقتصادي للاقتصادات المتقدمة النمو في اﻵونة اﻷخيرة مبعث ارتياح لصانعي السياسات إلى حد كبير.
    The share of the service sector in total employment in the developed economies rose from 66.1 per cent to 71.4 per cent in the past decade. UN فخلال العقد الماضي، ارتفعت حصة قطاع الخدمات من إجمالي العمالة في البلدان ذات الاقتصاد المتقدم النمو من 6.1 في المائة إلى 71.4 في المائة.
    Market access for products from developing countries should be significantly extended, both in the developed economies and in the developing countries themselves. UN وينبغي التوسع كثيراً في نفاذ المنتجات الوافدة من البلدان النامية إلى الأسواق في كل من الاقتصادات المتقدمة والبلدان النامية نفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more