"the developing country party" - Translation from English to Arabic

    • البلد النامي الطرف
        
    • البلد الطرف النامي
        
    If necessary, and subject to agreement by the developing country Party undertaking the NAMA, domestic verification may also be confirmed by an international verification process, with due respect paid to the protection of confidential information. UN ويمكن، عند الضرورة، ورهناً بموافقة البلد النامي الطرف الذي يتخذ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً، تأكيد عملية التحقق الوطني أيضاً بعملية تحقق دولي، مع إيلاء الالتزام الواجب لحماية سرية المعلومات.
    Such measures should be agreed between the developing country Party and the international entity or entities referred to in Article 11, paragraph 1, in accordance with Article 4, paragraph 3. UN وينبغي الاتفاق على مثل هذه التدابير بين البلد النامي الطرف والكيان أو الكيانات الدولية المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 11، وفقاً للفقرة 3 من المادة 4.
    Such measures should be agreed between the developing country Party and the international entity or entities referred to in Article 11.1, in accordance with Article 4.3; UN وينبغي الاتفاق على مثل هذه التدابير بين البلد النامي الطرف والكيان أو الكيانات الدولية المشار إليها في المادة ١١ - ١، وفقا للمادة ٤ - ٣؛
    It is involving not only the focal point ministry but also ministries and departments of planning and finance on the part of the developing country Party, and development partners through their development cooperation agencies to ensure financial commitment on the part of both the demand and the supply side for action programme implementation. UN وهو لا يشمل الوزارة المعنية فقط وإنما أيضا وزارات وإدارات التخطيط والمالية لدى البلد الطرف النامي والشركاء الإنمائيين من خلال وكالات التعاون الإنمائي لديها، بغرض ضمان الالتزام المالي من جانبي العرض والطلب لتنفيذ برنامج العمل.
    10. Also decides that, upon the request of the developing country Party seeking to obtain and receive payments for results-based actions, two land use, land-use change and forestry experts from the UNFCCC roster of experts, one each from a developing country and a developed country Party, will be included among the members selected for the technical team of experts; UN 10- يقرر أيضاً أن يكون من بين الأعضاء المختارين لفريق الخبراء التقني خبيران في مجال استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة من قائمة خبراء الاتفاقية، أحدهما من بلد طرف نام والثاني من بلد طرف متقدم، بناء على طلب البلد الطرف النامي الساعي إلى الحصول على مدفوعات الإجراءات القائمة على النتائج وتلقيها؛
    Such measures should be agreed between the developing country Party and the international entity or entities referred to in Article 11.1, in accordance with Article 4.3; UN وينبغي أن يتفق البلد النامي الطرف والكيان الدولي أو الكيانات الدولية المشار اليها في المادة ١١-١، على هذه التدابير، وفقا للمادة ٤-٣؛
    Such measures should be agreed between the developing country Party and the international entity or entities referred to in Article 11.1, in accordance with Article 4.3; UN وينبغي الاتفاق على هذه التدابير بين البلد النامي الطرف والكيان أو الكيانات الدولية المشار إليها في المادة ١١-١، وفقاً للمادة ٤-٣؛
    The funding decisions for specific projects should be agreed between the developing country Party concerned and the operating entity in conformity with policy guidance from the COP. UN ٩١- ينبغي الاتفاق على قرارات التمويل المتعلقة بمشاريع محددة بين البلد النامي الطرف المعني وبين كيان التشغيل وفقا للتوجيهات المتعلقة بالسياسة العامة والصادرة من مؤتمر اﻷطراف.
    5. The funding decisions for specific projects should be agreed between the developing country Party concerned and the GEF in conformity with policy guidance from the COP. UN ٥- ينبغي الموافقة على المشاريع المحددة بين البلد النامي الطرف المعني والمرفق وفقا للتوجيه المتعلق بالسياسة العامة من مؤتمر اﻷطراف.
    Such measures should be agreed between the developing country Party and the international entity or entities referred to in Article 11.1, in accordance with Article 4.3; UN وينبغي الاتفاق على مثل هذه التدابير بين البلد النامي الطرف والكيان أو الكيانات الدولية المشار إليها في المادة ١١-١، وفقا للمادة ٤-٣؛
    7. The funding decisions for specific projects should be agreed between the developing country Party concerned and the operating entity in conformity with policy guidance from the Conference of the Parties. UN ٧- ينبغي الاتفاق بين البلد النامي الطرف المعني وكيان التشغيل على مقررات تمويل مشاريع محددة طبقا لتوجيه السياسة العامة الصادر عن مؤتمر اﻷطراف.
    5. The funding decisions for specific projects should be agreed between the developing country Party concerned and the GEF in conformity with policy guidance from the COP. UN ٥- ينبغي الموافقة على المشاريع المحددة بين البلد النامي الطرف المعني والمرفق وفقا لﻹرشاد المتعلق بالسياسة العامة من مؤتمر اﻷطراف.
    If necessary, and subject to agreement by the developing country Party undertaking the NAMA, the domestic verification can also be confirmed by an international verification process, with due respect for the protection of confidential information.] UN ويمكن، عند الضرورة، ورهناً بموافقة البلد النامي الطرف الذي يتخذ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً، تأكيد عملية التحقق الوطني أيضاً بعملية تحقق دولي، مع إيلاء الالتزام الواجب لحماية سرية المعلومات.]
    (g) The funding decisions for specific projects should be agreed between the developing country Party concerned and the operating entity in conformity with policy guidance from the Conference of the Parties. UN )ز( ينبغي الاتفاق بين البلد النامي الطرف المعني وكيان التشغيل على مقررات تمويل مشاريع معينة طبقا لتوجيه السياسة العامة الصادر عن مؤتمر اﻷطراف.
    The funding decisions for specific projects should be agreed between the developing country Party concerned and the operating entity in conformity with policy guidance from the COP. UN )ز( ينبغي الاتفاق على قرارات التمويل المتعلقة بمشاريع محددة بين البلد النامي الطرف المعني وبين كيان التشغيل وفقاً للتوجيهات الصادرة من مؤتمر اﻷطراف.
    If there ever were such non-compliance, it would be sufficient for the COP/MOP to consider the issues developed by an MCP and to implement programs (including financial assistance) to assist the developing country Party to cure the deficiencies. UN وإذا حدثت أية حالات عدم امتثال كهذه، لن يتطلب الأمر من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو أكثر من النظر في القضايا التي تحددها عملية التشاور المتعددة الأطراف وتنفيذ البرامج (بما في ذلك المساعدة المالية) لمساعدة البلد النامي الطرف على معالجة أوجه القصور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more