"the development activities of the united nations" - Translation from English to Arabic

    • اﻷنشطة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة
        
    • لﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة
        
    • اﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة
        
    • لﻷنشطة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة
        
    Its demise held out the promise of a peace dividend that was to be applied to the development activities of the United Nations. UN وقد ولد زوال الحرب الباردة اﻷمل في أن تنتفع اﻷنشطة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة بعوائد السلام.
    This has sometimes resulted in the determination of priorities detrimental to the development activities of the United Nations. UN وأدى هذا فــي بعض اﻷحيــان إلى تحديــد أولويــات تعود بالضرر على اﻷنشطة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة.
    It is well known that the development activities of the United Nations are multidimensional. UN يعرف الجميع أن اﻷنشطة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة متعددة اﻷبعاد.
    Furthermore, the resolution underscores the importance of modern information technology for the development activities of the United Nations and the need for global cooperation to ensure a timely and effective response to the year 2000 challenge. UN وعلاوة على ذلك، يؤكد القرار أهمية تكنولوجيا المعلومات الحديثة لﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة والحاجة إلـــى التعاون العالمي لكفالة الاستجابة الفعالة وفي حينها لتحدي عام ٢٠٠٠. ـ
    His delegation therefore supported the themes highlighted in the medium-term plan and rejected any attempt to belittle the role of the regional commissions in the development activities of the United Nations. UN وأيد من ثم اﻷفكار المعرب عنها في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة وأعرب عن رفضه لكل محاولة لتقليص دور اللجان اﻹقليمية في اﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    In doing so we have sought to give greater coherence to the international development system and to improve the quality and impact of the development activities of the United Nations. UN وفي القيام بذلك سعينا الى زيادة التماسك في جهود المنظومة اﻹنمائية الدولية، والى تحسين نوعية وتأثير اﻷنشطة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة.
    One of the challenges in this regard is that UNDP must balance the need for the name and activities of UNDP to be better publicized with the need to promote the development activities of the United Nations as a whole. UN ومن بين التحديات المطروحة بهذا الشأن أنه يجب على البرنامج اﻹنمائي أن يوازن بين الحاجة إلى التعريف باسم البرنامج وأنشطته على نحو أفضل، وبين الحاجة إلى تشجيع اﻷنشطة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة ككل.
    Indeed, the entire international community has unanimously expressed the priority it attaches to the development problématique of the least developed countries within the development activities of the United Nations. UN والواقع أن المجتمع الدولي برمته قد أعرب باﻹجماع عن اﻷولوية التي يوليها ﻹشكالية تنمية أقل البلدان نموا في اﻷنشطة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة.
    In order to achieve these goals, we the Members, individually and collectively, should underwrite the development activities of the United Nations with adequate resources, on a continuous, predictable and assured basis. UN وتحقيقا لهذه اﻷهداف، يتعين علينا - نحن اﻷعضاء - أن نتعهد، فــرادى وجماعات، بأن ندعــم اﻷنشطة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة بموارد كافيـة علـــى أساس متواصل ويمكن التنبؤ به ومضمون.
    In particular, the proposal for a “development dividend” channelling resources freed by administrative efficiencies into strengthening the development activities of the United Nations is most welcome. UN وعلى وجه الخصوص نرحب غاية الترحيب بالاقتراح المعنون " إعادة التنمية " الذي يوجه الموارد الموفرة بفضل تحقيق كفاءة اﻹدارة إلى تعزيز اﻷنشطة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة.
    By promoting a more comprehensive and effective approach to development, and refocusing — indeed, reasserting — the centrality of the role of the United Nations, the Agenda will further the objective of greater coherence in the development activities of the United Nations as a whole. UN وبتعزيز نهج أكثر شمولا وفعالية إزاء التنمية، وإعادة تركيز دور اﻷمم المتحدة - وفي الواقع، التأكيد مجددا على مركزية هذا الدور - فإن خطة للتنمية ستعزز هدف تحقيق تنسيق أكبر في اﻷنشطة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة بأسرها.
    10. Suggests that one possibility for the theme of its high—level segment in 2001 could be “Information and communications technology for social and economic development” in order to underscore the importance of modern information technology for the development activities of the United Nations and the need for international cooperation in this field; UN ١٠ - يقترح إمكانية أن يكون موضوع الجزء الرفيع المستوى من دورته في عام ٢٠٠٠ " تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية " ، وذلك بغية تأكيد أهمية تكنولوجيا المعلومات الحديثة في اﻷنشطة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة وضرورة التعاون الدولي في هذا الميدان؛
    Mr. Idrissov (Kazakhstan): The delegation of the Republic of Kazakhstan would like first of all to express its deep condolences on the sad demise of Mr. Bradford Morse, a former Administrator of the United Nations Development Programme, who made a great contribution to the development activities of the United Nations. UN السيد أدريسوف )كازاخستان( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يود وفد جمهورية كازاخستان أولا وقبل كل شيء اﻹعراب عن تعازيه العميقة لوفاة السيد برادفورد مورس، المدير السابق لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، الذي أسهم إسهاما كبيرا في اﻷنشطة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة.
    6. Member States have long recognized the need to place the development activities of the United Nations on a sounder financial footing (as far back as 20 December 1977, the General Assembly, in the annex to its resolution 32/197, called for a real increase in the flow of resources on a predictable, continuous and assured basis). UN ٦ - أقرت الدول اﻷعضاء منذ مدة بضرورة إرساء اﻷنشطة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة على أساس مالي أسلم )دعت الجمعية العامة في قرارها ٣٢/١٩٧، الذي يعود تاريخ اعتماده إلى ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧٧، إلى زيادة حقيقية في تدفق الموارد على أساس قابل للتنبؤ به ومتواصل ومضمون(.
    His delegation concurred with the Movement of Non-Aligned Countries that there was an increasing imbalance between the expenses of the large number of existing peacekeeping operations and the resources available for the development activities of the United Nations. UN ٣٢ - وقال إن وفده يتفق مع حركة بلدان عدم الانحياز في أنه يوجد خلل متزايد بين نفقات العدد الكبير من عمليات حفظ السلام القائمة وبين الموارد المتاحة لﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    His delegation counted on the solidarity and good will of donor countries to provide the resources needed to strengthen the development activities of the United Nations. UN ويعتمد وفده على تضامن البلدان المانحة ونواياها الحسنة لتقديم الموارد اللازمة لتعزيز اﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more