"the development agenda beyond" - Translation from English to Arabic

    • خطة التنمية لما بعد
        
    • بخطة التنمية لما بعد
        
    • وخطة التنمية لما بعد
        
    • الخطة الإنمائية لما بعد
        
    • لخطة التنمية لما بعد
        
    • خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد
        
    • جدول أعمال التنمية فيما بعد
        
    • أعمال التنمية لما بعد
        
    • في جدول أعمال التنمية بعد
        
    • وجدول الأعمال الإنمائي بعد
        
    It also called for the adoption of a common African position on the development agenda beyond 2015 to ensure that Africa's priorities would be better reflected. UN ودعت أيضا إلى اتخاذ موقف أفريقي مشترك بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 لكفالة مراعاة أولويات أفريقيا على نحو أفضل.
    He urged the international community to collectively embrace the Zero Hunger Challenge and, as part of the development agenda beyond 2015, to establish a time frame for ending extreme hunger and poverty in one generation. UN وحث المجتمع الدولي على التصدي بشكل جماعي لتحدي القضاء على الجوع، وعلى القيام، في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015، بوضع إطار زمني للقضاء على الفقر المدقع والجوع خلال جيل واحد.
    Children's rights should be included in the development agenda beyond 2015, and the European Commission would adopt a recommendation on child poverty in the coming months. UN وينبغي إدراج حقوق الطفل في خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ ومن ناحية أخرى، ستعتمد مفوضية الاتحاد الأوروبي في الشهر المقبل توصية بشأن فقر الأطفال.
    The intergovernmental process to advance the development agenda beyond 2015 is moving forward. UN وتمضي قدماً العملية الحكومية الدولية للنهوض بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    (ii) Sustainable development goals and the development agenda beyond 2015; UN ' 2` أهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    The place of governance in the development agenda beyond 2015 UN مكانة الحوكمة في الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015
    Disability-related issues should also be included in the development agenda beyond 2015. UN وينبغي إدراج القضايا المتعلقة بالإعاقة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    In addition, the report explores the role of industrial development in the context of the development agenda beyond 2015, making clear recommendations for action in that regard. UN ويستكشف التقرير بالإضافة إلى ذلك دور التنمية الصناعية في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015، ويقدم توصيات واضحة لاتخاذ إجراءات في هذا الصدد.
    It was crucial to mainstream gender into discussion of the development agenda beyond 2015. UN وقال إن مما يتسم بأهمية بالغة تعميم المنظور الجنساني في مناقشات خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    the development agenda beyond 2015 should focus on human rights, equality and sustainability. UN وقال إن خطة التنمية لما بعد عام 2015 ينبغي أن تركز على حقوق الإنسان والمساواة والاستدامة.
    She noted that the Department was currently focusing on the future and stepping up its efforts to promote the inclusion of disability as a cross-cutting development issue in the development agenda beyond 2015. UN وأشارت إلى أن الإدارة تركز حاليا على المستقبل وعلى تكثيف جهودها من أجل تشجيع إدماج مسألة الإعاقة باعتبارها قضية إنمائية شاملة لعدة قطاعات في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    She invited stakeholders to consider how best to place issues of disability on the development agenda beyond 2015. UN ودعت الجهات المعنية إلى النظر في أفضل السبل الكفيلة بإدراج قضايا الإعاقة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Disabilities should be mainstreamed in the development agenda beyond 2015. UN وأضاف أن قضايا الإعاقة ينبغي إدماجها في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    It was committed to ensuring that disability issues were included in the development agenda beyond 2015. UN وأفاد بأن حكومته ملتزمة بضمان إدراج المسائل المتصلة بالإعاقة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    It was therefore important that they should figure more prominently in the development agenda beyond 2015. UN ومن ثم يتعين أن تشغل هذه القضايا مكانة أهم في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    She also drew attention to the development agenda beyond 2015, including the development of sustainable development goals. UN ووجهت الانتباه أيضا إلى خطة التنمية لما بعد عام 2015، بما في ذلك وضع أهداف التنمية المستدامة.
    Discussions on the development agenda beyond 2015 UN مناقشات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015
    The present report summarizes recent progress made towards the achievement of the Millennium Development Goals and contains recommendations aimed at advancing the development agenda beyond 2015. UN يوجز هذا التقرير التقدم الذي أحرز مؤخراً نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية ويتضمن التوصيات الرامية إلى النهوض بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Sustainable development goals and the development agenda beyond 2015 UN أهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015
    Those rights should be mainstreamed in the development agenda beyond 2015, and a specific international convention should be drawn up to protect older persons from exclusion and oblige countries to implement rights-based policies for them. UN وينبغي تعميم تلك الحقوق في الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015، وينبغي وضع اتفاقية دولية محددة لحماية المسنين من الإقصاء وإلزام البلدان بتنفيذ السياسات القائمة على الحقوق لهم.
    By supporting the draft resolution, Member States could ensure that entrepreneurship became a driver of the development agenda beyond 2015. UN ومن شأن تأييد الدول الأعضاء لمشروع القرار أن يكفل تحول مباشرة الأعمال الحرة إلى قاطرة لخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    While the international community must redouble its efforts to achieve the MDGs, it is also important to reflect on the development agenda beyond 2015. UN وفي حين يجب أن يضاعف المجتمع الدولي جهوده لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، فإنه من الهام أيضا أن نفكر مليا في خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    39. Mr. García Landa (Mexico) said that the development agenda beyond 2015 must address technological development, and highlighted the importance of efforts to build national capacities concerning innovation, coverage and access, and to close gaps in Internet and telephony usage. UN 39 - السيد غارسيا لاندا (المكسيك): قال إن جدول أعمال التنمية فيما بعد 2015 لا بد وأن يتعامل مع التنمية التكنولوجية. وسلّط الأضواء على أهمية الجهود المبذولة لبناء القدرات الوطنية فيما يتصل بالابتكار والتغطية وسُبل الإتاحة وردم الفجوات القائمة في مجال استخدام الإنترنت والهواتف.
    The position papers would then inform the various processes related to the development agenda beyond 2015. UN وسوف يسترشد، فيما بعد، بورقات الموقف في مختلف العمليات المتصلة بجدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    14. Lastly, he proposed that mechanisms to promote transparency and accountability in the implementation of the Convention should be incorporated into the development agenda beyond 2015, and that the United Nations system as a whole should support the Member States in implementing the Convention. UN 14 - وأخيرا، اقترح إدماج آليات لتعزيز الشفافية والمساءلة في تنفيذ الاتفاقية في جدول أعمال التنمية بعد عام 2015، وأنه ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة ككل أن تدعم الدول الأعضاء في تنفيذ الاتفاقية.
    As Member States considered the development of Sustainable Development Goals and the development agenda beyond 2015, it was important to keep gender equality and women's empowerment at the forefront. UN وبينما تنظر الدول الأعضاء في وضع أهداف التنمية المستدامة وجدول الأعمال الإنمائي بعد عام 2015 يظل من المهم الإبقاء على مساواة الجنسين وتمكين المرأة في صدارة هذه الجهود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more