"the development and implementation of the" - Translation from English to Arabic

    • تطوير وتنفيذ
        
    • إلى وضع وتنفيذ
        
    • بتطوير وتنفيذ النظام
        
    • ذلك وضع وتنفيذ
        
    • تطور وتنفيذ
        
    • بكثير لاستحداث وتنفيذ
        
    • لتطوير وتنفيذ
        
    • التنمية وتنفيذ
        
    • الخاص بوضع وتنفيذ
        
    • استحداث وتنفيذ النظام
        
    • لتنمية وتنفيذ
        
    • وضع وتنفيذ المشروع
        
    • وضع وتنفيذ النظام
        
    • وضع وتنفيذ نظام
        
    Moreover, it would, in his view, facilitate the development and implementation of the future enterprise resource planning system. UN وعلاوة على ذلك، فإنه يرى أن ذلك ييسر تطوير وتنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة في المستقبل.
    Simplified contractual arrangements would also greatly facilitate the development and implementation of the upcoming enterprise resource planning system. UN وتبسيط الترتيبات التعاقدية سيسهِّل كذلك إلى حد بعيد تطوير وتنفيذ النظام المقبل لتخطيط الموارد في المؤسسة.
    The Northern Territory Office of Women's Policy oversees the development and implementation of the framework. UN ويشرف المكتب المعني بسياسات المرأة في الإقليم الشمالي على تطوير وتنفيذ الإطار.
    3. Endorses the proposal for the development and implementation of the field assets control system described in paragraphs 4 to 22 of the report of the Secretary-General; UN ٣ - تؤيد الاقتراح الداعي إلى وضع وتنفيذ نظام مراقبة اﻷصول الميدانية الموصوف في الفقرات ٤ إلى ٢٢ من تقرير اﻷمين العام؛
    A special project team is in charge of the development and implementation of the integrated management information system (IMIS). UN ويضطلع فريق مشاريع خاص بتطوير وتنفيذ النظام المتكامل للمعلومات اﻹدارية.
    Advice on human rights to the Government of National Reconciliation of Côte d'Ivoire and national institutions such as the National Human Rights Commission and the legislative and judicial institutions (Parliamentarian Commissions working on human rights issues, Ministry of Justice) and civil society organizations, including the development and implementation of the National Human Rights Plan of Action UN تقديم المشورة بشأن حقوق الإنسان لحكومة المصالحة الوطنية في كوت ديفوار والمؤسسات الوطنية كاللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمؤسسات التشريعية والقضائية (اللجان البرلمانية العاملة في مجال حقوق الإنسان، وزارة العدل) ومنظمات المجتمع المدني بما في ذلك وضع وتنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان
    These priorities have guided and will continue to guide the development and implementation of the UNEP water policy and strategy. UN وكانت هذه الأولويات، وسوف تظل، ترشد تطوير وتنفيذ سياسة وإستراتيجية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن المياه.
    Contributing to the development and implementation of the information network clearing house CC:iNet UN الإسهام في تطوير وتنفيذ شبكة تبادل المعلومات
    Moreover, it would, in his view, facilitate the development and implementation of the future enterprise resource planning system. UN وهو يرى أيضا أن ذلك ييسر تطوير وتنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة في المستقبل.
    There is no doubt about the importance of the Court's decisions and its influence on the development and implementation of the norms of international law. UN ولا شك في أهمية قرارات المحكمة وتأثيرها على تطوير وتنفيذ معايير القانون الدولي.
    The Committee believes that the extent to which this amount would be spent depends on progress achieved in the development and implementation of the various applications indicated therein. UN وتعتقد اللجنة أن القسط الذي سينفق من هذا المبلغ سيتوقف حجمه على ما سيحرز من تقدم في تطوير وتنفيذ مختلف التطبيقات المشار إليها في التقرير.
    A typical example of regional action is the development and implementation of the European Union Marine Strategy and Water Directives. UN وثمة مثال نموذجي للتدابير الإقليمية يتمثل في تطوير وتنفيذ استراتيجية بحرية للاتحاد الأوروبي وتوجيهات خاصة بالمياه.
    3. Endorses the proposal for the development and implementation of the field assets control system described in paragraphs 4 to 22 of the report of the Secretary-General; UN ٣ - تؤيد الاقتراح الداعي إلى وضع وتنفيذ نظام مراقبة اﻷصول الميدانية الموصوف في الفقرات ٤ إلى ٢٢ من تقرير اﻷمين العام؛
    45. The Office also provides legal assistance in connection with the development and implementation of the Staff Regulations and Rules and the Financial Regulations and Rules, procurement activities, property arrangements and other commercial activities in support of all aspects of the work of the Organization, including the provision of personnel and equipment for peacekeeping and other missions. UN ٤٥ - يقدم هذا المكتب أيضا المساعدة القانونية فيما يتصل بتطوير وتنفيذ النظام اﻷساسي والنظام اﻹداري للموظفين والنظام المالي والقواعد المالية، وأنشطة المشتريات، وترتيبات الممتلكات وغيرها من اﻷنشطة التجارية لدعم جميع جوانب عمل المنظمة، بما في ذلك توفير اﻷفراد والمعدات لبعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات.
    Advice on human rights to the Government of National Reconciliation of Côte d'Ivoire and national institutions such as the National Human Rights Commission and the legislative and judicial institutions (Parliamentarian Commissions working on human rights issues, Ministry of Justice) and civil society organizations, including the development and implementation of the National Human Rights Plan of Action UN :: تقديم المشورة بشأن حقوق الإنسان لحكومة المصالحة الوطنية في كوت ديفوار والمؤسسات الوطنية كاللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمؤسسات التشريعية والقضائية (اللجان البرلمانية العاملة في مجال حقوق الإنسان، وزارة العدل) ومنظمات المجتمع المدني بما في ذلك وضع وتنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان
    To establish and continually enhance the new performance appraisal system, the Secretary-General and the General Assembly should monitor the development and implementation of the new system very carefully, particularly in its initial stages. UN وينبغي لﻷمين العام والجمعية العامة أن يرصدا بدقة كبيرة تطور وتنفيذ النظام الجديد، ولا سيما في مراحله اﻷولى.
    (b) Rail Tracker: At the request of users, much greater effort and resources have gone into the development and implementation of the railway module of ACIS. UN (ب) وحدة تعقب المعلومات الخاصة بالسكك الحديدية: بناء على طلب المستخدمين، بذل جهد أكبر بكثير وخصصت موارد أكبر بكثير لاستحداث وتنفيذ وحدة نظام المعلومات المسبقة عن البضائع والخاصة بالسكك الحديدية.
    Support for the development and implementation of the regional programmes of the United Nations Office on Drugs and Crime UN تقديم الدعم لتطوير وتنفيذ البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    UNFPA was encouraged to start a mapping process to inform the development and implementation of the revised evaluation policy. UN وجرى تشجيع صندوق السكان على الشروع في عملية رسم خرائط لتبصير التنمية وتنفيذ سياسة التقييم المنقحة.
    We support the involvement of the private sector in the development and implementation of the concrete projects of interest to the BSEC Participating States. UN وإننا ندعم مشاركة القطاع الخاص بوضع وتنفيذ المشاريع العملية التي تهم الدول المشتركة في التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود.
    Benefit revisions can also now be automatically processed with the development and implementation of the Benefit Revision Sub-system. UN ويمكن أيضا حاليا تجهيز تنقيحات للاستحقاقات بطريقة أوتوماتية بعد استحداث وتنفيذ النظام الفرعي لتنقيح الاستحقاقات.
    The strategic approach for the development and implementation of the clearing house is organized around three elements: UN 23- يحول النهج الاستراتيجي لتنمية وتنفيذ مركز التنسيق حول عناصر ثلاثة هي:
    the development and implementation of the new Alberta Relationship Threat Assessment Initiative commenced in June 2006. UN 543- وبدأ في حزيران/يونيه 2006 وضع وتنفيذ المشروع الجديد المعنون " مبادرة ألبرتا لتقييم تهديد العلاقة " .
    Nevertheless, in the span of under five years, the development and implementation of the international Certification Scheme for rough diamonds -- the Kimberley Process -- has proven to be an invaluable instrument in tackling the challenge posed by this relatively new type of war economy. UN غير أن عملية كيمبرلي، وهي وضع وتنفيذ النظام الدولي لإصدار الشهادات للماس الخام، قد برهنت على مدى يقل عن خمس سنوات على أنها أداة لا تقدر بثمن في معالجة التحدي الماثل في هذا النوع الجديد نسبياً من اقتصاد الحرب.
    :: Cooperation with the United Nations system should be enhanced for the development and implementation of the ECOWAS early warning system including the central observer office and the zonal bureaux. UN :: ينبغي تعزيز التعاون مع منظومة الأمم المتحدة من أجل وضع وتنفيذ نظام للإنذار المبكر تابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا يضم مكتبا مركزيا للمراقبين ومكاتب في المناطق المختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more