"the development and management" - Translation from English to Arabic

    • تطوير وإدارة
        
    • وضع وإدارة
        
    • تنمية وإدارة
        
    • لتنمية وإدارة
        
    • بتطوير وإدارة
        
    • وتنمية وإدارة
        
    • بتنمية وإدارة
        
    • لتطوير وإدارة
        
    UNDP plays the primary role in ensuring the development and management of capacity-building programmes and technical assistance to projects. UN ويقوم البرنامج الإنمائي بدور رئيسي في كفالة تطوير وإدارة برامج بناء القدرات وبتقديم المساعدة التقنية للمشاريع.
    The organizations responsible for air transport should be invited to take part in the development and management of these options. UN ويتوجب أن تدعى المنظمات المسؤولة عن النقل الجوي إلى المشاركة في تطوير وإدارة هذه الخيارات.
    UNDP will play the primary role in ensuring the development and management of capacity-building programmes and technical assistance projects. UN وسوف يؤدي البرنامج الإنمائي الدور الأساسي المتمثل في كفالة وضع وإدارة برامج بناء القدرات ومشاريع المساعدة التقنية.
    UNDP will play the primary role in ensuring the development and management of capacity-building programmes and technical assistance projects. UN وسوف يؤدي البرنامج الإنمائي الدور الأساسي المتمثل في كفالة وضع وإدارة برامج بناء القدرات ومشاريع المساعدة التقنية.
    It is essential for riparian countries to find ways of cooperating over the development and management of these transboundary water sources, if they are to maximize mutual benefits from the use of the resource. UN فمن اﻷمور اﻷساسية أن تجد البلدان المشاطئة طرقا للتعاون في تنمية وإدارة هذه المصادر المائية العابرة للحدود، إذا كانت تريد بلوغ الحد اﻷقصى من الفوائد المشتركة من استخدام هذا المورد.
    Guidelines for the development and management of environmental funds, based on experience to date, are urgently needed. UN والحاجة ملحة الى وضع مبادئ توجيهية لتنمية وإدارة الصناديق البيئية استنادا الى الخبرة المكتسبة حتى اﻵن.
    The recommendations on the development and management of biotechnology to maximize benefits and minimize risks, if adopted by the Council, could contribute to sustainable development. UN وإذا ما اعتمد المجلس التوصيات المتعلقة بتطوير وإدارة التكنولوجيا الأحيائية من أجل تحقيق أقصى استفادة وتقليل المخاطر إلى أدني حد، فإنها يمكن أن تسهم في التنمية المستدامة.
    Enhanced regional co-operation in promoting the application of space technologies for the protection of environment, for the development and management of natural resources and the mitigation of natural disasters. UN وتعزيز التعاون الإقليمي في تشجيع تطبيق تكنولوجيات الفضاء من أجل حماية البيئة، وتنمية وإدارة الموارد الطبيعية، والتخفيف من أثر الكوارث الطبيعية.
    An initiative of the IASC, the development and management of the database has been out-sourced to the Norwegian Refugee Council. UN واتخذت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات مبادرة تكمن في تكليف مجلس اللاجئين النرويجي تطوير وإدارة قاعدة البيانات.
    UNDP plays the primary role in ensuring the development and management of capacity-building programmes and technical assistance projects. UN ويقوم البرنامج الإنمائي بدور رئيسي في كفالة تطوير وإدارة برامج بناء القدرات ومشاريع المساعدة التقنية.
    - programmes for the development and management of rural women's entrepreneurial organizations, and UN :: برامج تطوير وإدارة منظمات أعمال المرأة الريفية؛
    the development and management of transit corridors needs to be anchored in regional economic development. UN ومن الضروري أن يرتبط تطوير وإدارة ممرات العبور بالتنمية الاقتصادية الإقليمية.
    Finally, the IT Division is responsible for the development and management of the ICJ website. UN وأخيرا، تتولى شُعبة تكنولوجيا المعلومات مسؤولية تطوير وإدارة موقع محكمة العدل الدولية على شبكة الإنترنت.
    UNDP will play the primary role in ensuring the development and management of capacity-building programmes and technical assistance projects. UN وسوف يؤدي البرنامج الإنمائي الدور الأساسي المتمثل في كفالة وضع وإدارة برامج بناء القدرات ومشاريع المساعدة التقنية.
    UNDP will play the primary role in ensuring the development and management of capacity-building programmes and technical assistance projects. UN وسوف يؤدي البرنامج الإنمائي الدور الأساسي المتمثل في كفالة وضع وإدارة برامج بناء القدرات ومشاريع المساعدة التقنية.
    UNDP will play the primary role in ensuring the development and management of capacity-building programmes and technical assistance projects. UN وسوف يؤدي البرنامج الإنمائي الدور الأساسي في كفالة وضع وإدارة برامج بناء القدرات ومشاريع المساعدة التقنية.
    Now I wish to turn to the development and management of marine resources and the protection and preservation of the marine environment. UN وأود اﻵن أن أنتقل إلى تنمية وإدارة المــوارد البحرية وحماية وحفظ البيئة البحرية.
    the development and management of the transit transport infrastructure may give rise to environmental damage. UN وقد تتسبب تنمية وإدارة الهياكل اﻷساسية للنقل العابر في وقوع أضرار بيئية.
    the development and management of the transit transport infrastructure may give rise to environmental damage. UN وكثيرا ما تتسبب تنمية وإدارة الهياكل اﻷساسية للنقل العابر في وقوع أضرار بيئية.
    An efficient, effective, well-functioning and transparent public administration is a prerequisite for the development and management of public services in all countries. UN إن اﻹدارة العامة الكفؤة والفعالة وحسنــة اﻷداء والشفافة مطلب أساســـي لتنمية وإدارة الخدمات العامة في جميع البلدان.
    Audit of the management by the Department of Economic and Social Affairs of the advisory services and operational support for the development and management of human resources and capacity-building for the international cooperation project office in Rome. UN مراجعة الطريقة التي تدير بها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الخدمات الاستشارية والدعم التشغيلي لتنمية وإدارة الموارد البشرية وبناء القدرات لمكتب مشاريع التعاون الدولي في روما.
    :: Committed to the development and management of coastal/inshore fisheries and aquaculture to support food security, sustainable livelihoods and economic growth for current and future generations of Pacific people; UN :: وتعهدوا بتطوير وإدارة مصائد أسماك ساحلية/داخلية وبمشاريع لتربية المائيات لدعم الأمن الغذائي وسبل العيش المستدامة والنمو الاقتصادي لأجيال اليوم والغد في منطقة المحيط الهادئ؛
    190. Philippines. The National Marine Policy, adopted in 1994, includes priority objectives on the protection of the marine ecology/environment and the development and management of coastal resources within an integrated coastal zone management framework. UN 190- الفلبين: تتضمن السياسة البحرية الوطنية التي اعتُمدت سنة 1994 أهدافا ذات أولوية تتعلق بحماية الإيكولوجيا/البيئة البحرية وتنمية وإدارة الموارد الساحلية في إطار الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    The recommendations on the development and management of biotechnology to maximize benefits and minimize risks, if adopted by the Economic and Social Council, could contribute to sustainable development. UN وفي حالة قيام المجلس بإقرار التوصيات المتعلقة بتنمية وإدارة التكنولوجيا الأحيائية لبلوغ حد أقصى من المنافع وحد أدنى من المخاطر، فإنها قد تسهم في التنمية المستدامة.
    In this context, development partners must provide the necessary support, both financial and technical, for the development and management of the airports and ports in SIDS, including assistance in meeting the international requirements imposed as a consequence of new security issues. UN وفي هذا السياق يجب على الشركاء الإنمائيين أن يقدموا الدعم اللازم، على الصعيدين المالي والتقني، لتطوير وإدارة المطارات والمرافئ في الدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك المساعدة في تلبية المتطلبات الدولية التي تفرضها القضايا الأمنية المستجدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more