"the development and use" - Translation from English to Arabic

    • تطوير واستخدام
        
    • وضع واستخدام
        
    • استحداث واستخدام
        
    • تنمية واستخدام
        
    • لتطوير واستخدام
        
    • بتطوير واستخدام
        
    • إعداد واستخدام
        
    • وتطوير واستخدام
        
    • على تطوير واستعمال
        
    • لاستحداث واستخدام
        
    • استحداث واستعمال
        
    • التنمية واستخدام
        
    • التنمية واستعمال
        
    • بالتنمية واستخدام
        
    • بوضع واستخدام
        
    New Zealand encourages the development and use of these tools to achieve maximum effectiveness in mine action programmes. UN وتشجع نيوزيلندا تطوير واستخدام هذه اﻷدوات لتحقيق الحد اﻷقصى من الفعالية في برامج اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام.
    We must, however, reiterate the right of every country to the development and use of nuclear technology for peaceful purposes. UN غير أننا يجب أن نؤكد من جديد على حق كل بلد في تطوير واستخدام التكنولوجيا النووية في الأغراض السلمية.
    States reported the development and use of a range of area-based management tools at international, regional and national levels. UN وقد أبلغت الدول عن وضع واستخدام مجموعة من الأدوات على أساس المناطق على الأصعدة الدولي والإقليمي والوطني.
    Iran has also ratified other treaties that prohibit the development and use of weapons of mass destruction. UN كما صادقت إيران على المعاهدات الأخرى التي تحظر استحداث واستخدام أسلحة الدمار الشامل.
    Furthering the development and use of new and renewable sources of energy UN زيادة تنمية واستخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
    the development and use of instruments that yield rapid, even if not comprehensive or extremely accurate, statistical feedback should be given special attention. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتطوير واستخدام الأدوات التي توفر ردودا إحصائية سريعة حتى وإن كانت غير شاملة ولا بالغة الدقة.
    The two sides agreed on technology protection measures and on the development and use of rockets and spacecraft. UN واتفق الطرفان على تدابير حماية التكنولوجيا وعلى تطوير واستخدام الصواريخ والمركبات الفضائية.
    The Special Rapporteur also recommends against the development and use of data-mining techniques for counter-terrorism purposes. UN ويوصي المقرر الخاص كذلك بعدم تطوير واستخدام تقنيات التنقيب عن البيانات لأغراض مكافحة الإرهاب.
    Then there is the ultimate issue of the development and use of space weapons. UN ثم هناك المسألة النهائية المتمثلة في تطوير واستخدام أسلحة الفضاء.
    Government procurement should encourage the development and use of environmentally sound products and services. UN وينبغي للحكومة أن تشجع، في مجال الشراء، تطوير واستخدام المنتوجات والخدمات السليمة بيئيا.
    The strategy supports the development and use of critical technologies for effective conservation and sustainable use, including indigenous technologies and appropriate biotechnologies. UN وترمي تلك الاستراتيجية الى تطوير واستخدام التكنولوجيات الحرجة والتكنولوجيات الحيوية المناسبة.
    There are many opportunities for cooperation between developed and developing countries that would accelerate the development and use of sustainable energy technologies and biotechnology. UN وثمة فرص كثيرة للتعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من شأنها أن تعجل تطوير واستخدام التكنولوجيات المستدامة المتصلة بالطاقة والتكنولوجيا الأحيائية.
    The first is the development and use of standard frameworks, concepts, variables and classifications. UN يتمثل النهج الأول في وضع واستخدام أطر ومفاهيم ومتغيرات وتصنيفات معيارية.
    the development and use of common frames, methodologies and systems for data collection and processing contribute to this aim. UN ويُسهم في تحقيق هذا الهدف وضع واستخدام أطر ومنهجيات ونظم مشتركة لجمع وتجهيز البيانات.
    Collaboration with industry is also a focus of the training agency in the development and use of occupational standards. UN كما تهتم وكالة التدريب بالتعاون مع الصناعة عند وضع واستخدام المعايير المهنية.
    The more technologically advanced developing countries could serve as regional centres of excellence for the development and use of biotechnology that meet the needs of developing countries. UN ويمكن الاستفادة من البلدان النامية الأكثر تقدما من الناحية التكنولوجية كمراكز امتياز إقليمية من أجل استحداث واستخدام التكنولوجيا الأحيائية التي تلبي حاجات البلدان النامية
    the development and use of renewable and efficient energy systems played a key role in reducing environmental impact. UN 29- وتلعب تنمية واستخدام نظم الطاقة المتجددة والكفؤة دورا رئيسيا في الحد من التأثير على البيئة.
    Estimates have been made of capital requirements for the development and use of energy resources in developing countries. UN وقد وضعت تقديرات للاحتياجات من رأس المال لتطوير واستخدام موارد الطاقة في البلدان النامية.
    (ii) Increased number of countries using tools developed by ESCAP initiatives to promote the development and use of information, communication and space technology UN ' 2` زيادة في عدد البلدان التي تستخدم أدوات أعدت في إطار مبادرات اللجنة الهادفة إلى الدفع بتطوير واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والفضاء
    The Inspectors strongly suggest the development and use of a common contract and common GTCs to facilitate collaborative procurements. UN ويقترح المفتشان بقوة أن يجري إعداد واستخدام عقد موحد وأحكام وشروط عامة موحدة لتيسير عمليات الشراء التعاونية.
    44. the development and use of energy is highly capital-intensive. UN ٤٤ - وتطوير واستخدام الطاقة عملية قائمة على كثافة رأس المال بشكل كبير.
    States should encourage the development and use of alternative dispute resolution mechanisms where these are appropriate. UN ينبغي أن تشجِّع الدول على تطوير واستعمال الآليات البديلة لفض المنازعات عندما تكون هذه الآليات ملائمة.
    Promoting the development and use of the international electronic import and export authorization system for licit international trade in narcotic drugs and psychotropic substances UN الترويج لاستحداث واستخدام نظام إلكتروني دولي للإذن بالاستيراد والتصدير في مجال الاتجار المشروع على الصعيد الدولي بالمخدرات والمؤثرات العقلية
    Since the development and use of nuclear weapons, States have continued to express concerns and fears over the threat posed to their security by these weapons, and have vigorously called for their total elimination. UN ومنذ استحداث واستعمال الأسلحة النووية، ما انفكت الدول تعرب عن شواغلها ومخاوفها من التهديد الذي تشكله تلك الأسلحة على أمنها، ودعت بقوة إلى إزالتها تماماً.
    124. Subprogramme 3 concerns furthering the development and use of new and renewable sources of energy. UN ٤٢١ - ويتناول البرنامج الفرعي ٣ زيادة التنمية واستخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    (i) When developing post-crisis recovery packages, how can policymakers take into account and look at existing best practices in financing the development and use of transport and trade facilitation infrastructure and services? UN `1` عند إعداد خطط الانتعاش ما بعد الأزمات، كيف يمكن لصناع القرار الأخذ في الحسبان ومراعاة أفضل الممارسات في مجال تمويل التنمية واستعمال الهياكل الأساسية والخدمات المتصلة بالنقل وتيسير التجارة؛
    It would transform the space sector into a priority branch of the economy and ensure the development and use of space technology. UN وسوف تحوِّل أوكرانيا قطاع الفضاء إلى فرع يتمتع بالأولوية في الاقتصاد وأن ينهض بالتنمية واستخدام تكنولوجيا الفضاء.
    115. Several international organizations have been involved in analytical work on vulnerability and related debates regarding the development and use of vulnerability indices. UN ١١٥ - شاركت منظمات دولية عديدة في أعمال تحليلية بشأن الضعف، وكذلك في مداولات ذات صلة تتعلق بوضع واستخدام مؤشرات للضعف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more