"the development goals in" - Translation from English to Arabic

    • الأهداف الإنمائية في
        
    • الأهداف الإنمائية المنصوص عليها في
        
    We also underline the need for continued, coordinated and effective international support for achieving the development goals in countries emerging from conflict. UN ونؤكـد أيضا الحاجة إلى الدعم الدولي المستمر والمنسق والفعال لتحقيق الأهداف الإنمائية في الدول الخارجة من الصراعات.
    By signing on to the Millennium Declaration, Armenia included the development goals in its long-term strategy programmes. UN وبالتوقيع على إعلان الألفية، أدرجت أرمينيا الأهداف الإنمائية في برامجها الاستراتيجية طويلة الأجل.
    " 31. We emphasize the need for continued, coordinated and effective international support for achieving the development goals in countries emerging from conflict and in those recovering from natural disasters. UN " 31 - نشدد على ضرورة تقديم دعم دولي متواصل ومنسق وفعال لتحقيق الأهداف الإنمائية في البلدان الخارجة من النزاعات والتي تمر بمرحلة الانتعاش بعد الكوارث الطبيعية.
    " 31. We emphasize the need for continued, coordinated and effective international support for achieving the development goals in countries emerging from conflict and in those recovering from natural disasters. UN " 31 - نشدد على ضرورة تقديم دعم دولي متواصل ومنسق وفعال لتحقيق الأهداف الإنمائية في البلدان الخارجة من النزاعات والتي تمر بمرحلة الانتعاش بعد الكوارث الطبيعية.
    1. As part of the preparation of the present report, consultations were held among members of the United Nations Secretariat and representatives of IMF, OECD and the World Bank in order to harmonize reporting on the development goals in the Millennium Declaration and the international development goals. UN 1 - كجزء من الإعداد لوضع التقرير الحالي، أجريت مشاورات فيما بين أعضاء الأمانة العامة للأمم المتحدة وممثلي صندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي من أجل تنسيق تقديم التقارير عن الأهداف الإنمائية المنصوص عليها في إعلان الألفية والأهداف الإنمائية الدولية.
    This paper attempts to update the information contained in the Fifth Report on Progress toward the development goals in Bolivia, based on new survey findings and administrative records. UN وتحاول هذه الورقة تحديث المعلومات الواردة في التقرير الخامس عن التقدم نحو الأهداف الإنمائية في بوليفيا بناء على نتائج دراسة استقصائية جديدة وسجلات إدارية.
    The high-level policy dialogue became more focused on specific issues addressed at the high-level segment of the Council, including the achievement of the development goals in the least developed countries. UN وأصبح الحوار الرفيع المستوى المعني بالسياسات أكثر تركيزا على المسائل المحددة التي يتناولها الجزء الرفيع المستوى من اجتماعات المجلس، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية في البلدان الأقل نموا.
    Moreover, measures to generate further incentives for inclusion of sound chemicals management among the development goals in national Governments' sustainable development, country assistance and poverty reduction strategy papers should be taken. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي اتخاذ تدابير لتوليد مزيد من الحوافز لإدراج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية بين الأهداف الإنمائية في ورقات التنمية المستدامة للحكومات الوطنية والمساعدة القطرية واستراتيجيات الحد من الفقر.
    Recognizing further the importance and positive role of smallholder farmers, including women, cooperatives and indigenous and local communities in developing countries for the implementation of the development goals in such fields as employment policy, social integration, regional and rural development, agriculture and environmental protection, UN وإذ تسلّم كذلك بالدور الهام والإيجابي لمزارعي الحيازات الصغيرة والنساء والتعاونيات ومجتمعات الشعوب الأصلية والمحلية في البلدان النامية في تنفيذ الأهداف الإنمائية في ميادين من قبيل سياسات العمالة، والاندماج الاجتماعي، والتنمية الإقليمية، والزراعة، والحماية البيئية،
    67. We emphasize the need for continued, coordinated and effective international support for achieving the development goals in countries emerging from conflict and in those recovering from natural disasters. UN 67 - ونشدد على الحاجة إلى تقديم دعم دولي متواصل ومنسق وفعال لتحقيق الأهداف الإنمائية في البلدان الخارجة من الصراعات والتي تجتاز مرحلة الانتعاش بعد الكوارث الطبيعية.
    67. We emphasize the need for continued, coordinated and effective international support for achieving the development goals in countries emerging from conflict and in those recovering from natural disasters. UN 67 - ونشدد على الحاجة إلى تقديم دعم دولي متواصل ومنسق وفعال لتحقيق الأهداف الإنمائية في البلدان الخارجة من الصراعات والتي تجتاز مرحلة الانتعاش بعد الكوارث الطبيعية.
    3. One of the major obstacles to achieving the development goals in a globalizing environment is the lack of policy coherence at the national, regional and global levels. UN 3 - وإحدى العقبات الرئيسية التي تعترض تحقيق الأهداف الإنمائية في بيئة آخذة في اكتساب طابع العولمة تتمثل في عدم اتساق السياسات على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية.
    25. We also emphasize the need for continued international support for achieving the development goals in countries emerging from conflict and recovering from disasters. UN 25 - نحن نشدد أيضا على ضرورة الدعم الدولي المتواصل من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية في البلدان التي خرجت من أتون الصراعات والتي تحاول الانتعاش من آثار الكوارث.
    A set of additional frameworks for global and regional cooperation is needed urgently to strengthen such national fiscal efforts, to overcome the problems arising from the consequences of the global financial crisis in the region and to achieve the development goals in the aftermath of the global financial crisis. UN وتلزم على وجه السرعة مجموعة أُطر إضافية للتعاون العالمي والإقليمي لتعزيز مثل هذه الجهود المالية الوطنية، للتغلب على المشكلات الناتجة عن عواقب الأزمة المالية العالمية في المنطقة ولتحقيق الأهداف الإنمائية في أعقاب الأزمة المالية العالمية.
    " Recognizing also the important and positive role of cooperatives as vehicles for promoting small scale industry and for the implementation of the development goals in fields such as employment policy, social integration, regional and rural development, agriculture and environmental protection, UN " وإذ تسلم أيضا بالدور الهام الإيجابي الذي تؤديه التعاونيات كوسيلة لتعزيز الصناعة الصغيرة، ولتنفيذ الأهداف الإنمائية في ميادين من قبيل السياسة المتعلقة بالعمالة، والاندماج الاجتماعي، والتنمية الإقليمية والريفية، والزراعة، وحماية البيئة،
    " Recognizing also the importance and positive role of cooperatives, small farmers and indigenous and local communities in developing countries as vehicles for the implementation of the development goals in such fields as employment policy, social integration, regional and rural development, agriculture and environmental protection, UN " وإذ تسلّم أيضا بالدور الهام والإيجابي للتعاونيات وصغار المزارعين ومجتمعات الشعوب الأصلية والمحلية في البلدان النامية كأدوات لتنفيذ الأهداف الإنمائية في ميادين من قبيل سياسات العمالة، والإدماج الاجتماعي، والتنمية الإقليمية، والزراعة، والحماية البيئية،
    Recognizing also the important and positive role of small and medium-sized enterprise clusters and organizations in the social and solidarity economy field, including cooperatives, as vehicles for promoting small-scale industry and for the implementation of the development goals in such fields as employment policy, social integration, regional and rural development, agriculture and environmental protection, UN وإذ تسلم أيضا بالدور الهام والإيجابي الذي تؤديه مجموعات المؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم والمنظمات في ميدان الاقتصاد الاجتماعي والتضامني، بما في ذلك التعاونيات، بوصفها أداة لتعزيز الصناعات الصغيرة ولتنفيذ الأهداف الإنمائية في ميادين من قبيل السياسة المتعلقة بالعمالة والتكامل الاجتماعي والتنمية الإقليمية والريفية والزراعة وحماية البيئة،
    In this regard, we fully support the initiative of the United Nations Secretariat to establish the joint subregional ESCAP/ECE office for Central Asian countries, and we express our hope that Member States will support Kazakhstan's proposal to host this office in Almaty, which we are convinced would enhance the coordination of efforts to achieve the development goals in Eurasia. UN وفي هذا الصدد، نحن ندعم دعما كاملا مبادرة الأمانة العامة للأمم المتحدة بإنشاء مكتب مشترك دون إقليمي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأوروبا يختص ببلدان آسيا الوسطى، ونعرب عن أملنا في أن تؤيد الدول الأعضاء اقتراح كازاخستان لاستضافة هذا المكتب في ألماتي، والذي نعتقد أنه سيعزز تنسيق الجهود لتحقيق الأهداف الإنمائية في المنطقة الأوروبية الآسيوية.
    Recognizing also the important and positive role of small and medium-sized enterprise clusters and organizations in the social and solidarity economy field, including cooperatives, as vehicles for promoting small-scale industry and for the implementation of the development goals in fields such as employment policy, social integration, regional and rural development, agriculture and environmental protection, UN وإذ تسلّم أيضا بالدور الهام والإيجابي الذي تؤديه مجموعات المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم والمنظمات في ميدان الاقتصاد الاجتماعي والتضامني، بما في ذلك التعاونيات، كوسيلة لتعزيز الصناعة الصغيرة، ولتنفيذ الأهداف الإنمائية في ميادين من قبيل السياسة المتعلقة بالعمالة، والتكامل الاجتماعي، والتنمية الإقليمية والريفية، والزراعة، وحماية البيئة،
    " Recognizing also the important and positive role of micro, small and medium-sized enterprise clusters and organizations in the social and solidarity economy field, including cooperatives, as vehicles for promoting small-scale industry and for the implementation of the development goals in such fields as employment policy, social integration, regional and rural development, agriculture and environmental protection, UN " وإذ تسلم أيضا بالدور الهام والإيجابي الذي تؤديه مجموعات المؤسسات التجارية البالغة الصغر والصغيرة والمتوسطة الحجم والمنظمات في ميدان الاقتصاد الاجتماعي والتضامني، بما في ذلك التعاونيات، بوصفها أدوات لتعزيز الصناعات الصغيرة ولتنفيذ الأهداف الإنمائية في ميادين من قبيل سياسات العمالة، والتكامل الاجتماعي، والتنمية الإقليمية والريفية والزراعة، وحماية البيئة،
    105. Reports on progress towards the development goals in the Millennium Declaration, poverty reduction strategy papers and related policy documents often act as rallying points for initiatives undertaken by the regional development banks and agencies. UN 105 - وغالبا ما تكون التقارير المتعلقة بإحراز تقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية المنصوص عليها في إعلان الألفية وورقات استراتيجية الحد من الفقر ووثائق السياسة العامة المتصلة بذلك بمثابة نقاط الالتقاء التي تنصب حولها المبادرات التي تتخذها المصارف والوكالات الإنمائية الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more