"the development of africa" - Translation from English to Arabic

    • تنمية أفريقيا
        
    • التنمية في أفريقيا
        
    • لتنمية أفريقيا
        
    • للتنمية في أفريقيا
        
    • بتنمية أفريقيا
        
    • تنمية افريقيا
        
    • لتنمية افريقيا
        
    • للتنمية في افريقيا
        
    • بالتنمية في أفريقيا
        
    • وتنمية أفريقيا
        
    • التنمية في افريقيا
        
    • وبالتنمية في أفريقيا
        
    • بتنمية افريقيا
        
    • وبتنمية أفريقيا
        
    • والتنمية في افريقيا
        
    With that recognition keenly in mind, my country, Japan, pledges to make the development of Africa its highest United Nations policy priority. UN وبلدي، اليابان، إذ يضع هذا التسليم نصب عينيه، يتعهد بأن يجعل تنمية أفريقيا أعلى أولوياته في سياسته تجاه اﻷمم المتحدة.
    In addition, we seek to increase South-South cooperation, for it continues to play an important role in the development of Africa. UN علاوة على ذلك، نسعى لزيادة التعاون بين دول الشمال والجنوب، لأنه ما زال يؤدي دورا هاما في تنمية أفريقيا.
    In particular, UNCTAD will further enhance its efforts to support the development of Africa across its areas of expertise. UN وسيواصل المؤتمر على وجه الخصوص تعزيز جهوده الرامية إلى دعم التنمية في أفريقيا في جميع مجالات خبرته.
    This is of crucial importance because the development of Africa is in the first instance a responsibility of Africans themselves. UN وهذا أمر بالغ الأهمية لأن التنمية في أفريقيا هي مسؤولية تقع في المقام الأول على عاتق الأفارقة أنفسهم.
    Therefore, the establishment of a partnership that prioritizes the development of Africa through substantial increases in aid and investment flows is clearly indispensable. UN وبالتالي، من الواضح أنه لا بد من إقامة شراكة تعطي الأولوية لتنمية أفريقيا من خلال زيادة المعونة وتدفقات الاستثمار بصورة كبيرة.
    1995. Development of Africa, including the implementation of the United Nations New Agenda for the development of Africa in the 1990s. UN 1995: تنمية أفريقيا، بما في ذلك تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات
    They must commit to the development of Africa for the benefit of the entire continent. UN وأضاف إن عليها الالتزام بتنمية أفريقيا لصالح القارة بأكملها.
    In this respect, the New Agenda for the development of Africa in the 1990s has yet to be implemented. UN وفي هذا الصدد، لا يزال من المتعين تنفيذ برنامج العمل الجديد من أجل تنمية افريقيا في التسعينات.
    Moreover, Japan will continue its contribution to the development of Africa by hosting the Fifth Tokyo International Conference on African Development in 2013. UN وعلاوة على ذلك، ستواصل اليابان مساهمتها في تنمية أفريقيا باستضافة مؤتمر طوكيو الدولي الخامس المعني بالتنمية في أفريقيا في عام 2013.
    This shows the increasing level of commitment of international partners to the development of Africa. UN ويبين هذا تزايد مستوى التزام الشركاء الدوليين إزاء تنمية أفريقيا.
    To improve the effectiveness of UNIDO's programmes in Africa and strengthen the Organization's contribution to the development of Africa. UN تحسين فعالية برامج اليونيدو في أفريقيا وتعزيز مساهمة المنظمة في تنمية أفريقيا.
    My country would have liked to see more ambitious and courageous commitments adopted together with a specific timetable for the development of Africa. UN وكانت الكاميرون تود لو أنه كانت هناك التزامات أكثر طموحاً وشجاعة وأن تقترن بجدول زمني محدد من أجل التنمية في أفريقيا.
    In this regard, CARICOM encourages intensified international efforts to support the development of Africa. UN وفي هذا الصدد، تشجع الجماعة الكاريبية على بذل الجهود الدولية المكثفة لدعم التنمية في أفريقيا.
    I wish to stress the importance of South-South cooperation to the development of Africa. UN وأود أن أشدد على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب لتحقيق التنمية في أفريقيا.
    Final review and appraisal of the United Nations New Agenda for the development of Africa in the 1990s and support for the New Partnership for Africa's Development UN الاستعراض والتقييم النهائيان لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا ودعم الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا
    Item 5: UNCTAD's contribution to the implementation of the United Nations New Agenda for the development of Africa in the 1990s. UN البند 5: إسهام الأونكتاد في تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات
    Coordination questions: implementation of the Special Initiative for the Implementation of the United Nations New Agenda for the development of Africa in the 1990s UN مسائل التنسيق: تنفيذ المبادرة الخاصة من أجل تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات
    Since that time, Japan has been unwavering in its commitment to the international effort to promote the development of Africa. UN ومنذ ذلك الحين ظلت اليابان ثابتة في التزامها بالجهود الدولية للنهوض بتنمية أفريقيا.
    Unfortunately, the United Nations New Agenda for the development of Africa in the 1990s remains no more than a devout wish. UN ومما يؤسف له، أن خطة اﻷمم المتحدة الجديدة من أجل تنمية افريقيا في التسعينات لا تزال مجرد أمنية صادقة.
    We therefore expect that a more concrete plan will be elaborated at that level for supporting and implementing the United Nations New Agenda for the development of Africa in the 1990s. UN لذا، نتوقع وضع خطة أكثر تحديدا على هذا المستوى لمؤازرة وتنفيذ خطة اﻷمم المتحدة الجديدة لتنمية افريقيا في التسعينات.
    The United Nations New Agenda for the development of Africa in the 1990s must be pursued urgently and vigorously. UN ويجب العمل على تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات على نحو عاجل وبقوة.
    The development of any country is a long-term process and the development of Africa as a continent cannot be realized overnight. UN وتنمية أي بلد عملية طويلة الأجل، وتنمية أفريقيا كقارة لا يمكن أن تتحقق بين عشية وضحاها.
    I wish to salute here the renewed interest shown by the Secretary-General in his agenda on the question of the development of Africa. UN وأود أن أحيي في هذا الصدد اﻷمين العام على الاهتمام المجدد الذي أبداه في خطته فيما يتعلق بقضية التنمية في افريقيا.
    The United States remains none the less committed to working to accelerate the development of Africa and the least developed countries. UN ومع ذلك تظل الولايات المتحدة ملتزمة بالعمل على التعجيل بتنمية افريقيا وأقل البلدان نموا.
    The adoption of the New Agenda for the development of Africa in the 1990s signified the failure of the United Nations Programme of Action for African Economic Recovery and Development. UN واعتماد جدول اﻷعمال الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات هو دليل على فشل برنامج عمل اﻷمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more