"the development of an action plan" - Translation from English to Arabic

    • وضع خطة عمل
        
    • ووضع خطة عمل
        
    • إعداد خطة عمل
        
    • يتعلق بإعداد خطة عمل
        
    • لوضع خطة عمل من
        
    • صوغ خطة عمل
        
    • وصوغ خطة عمل
        
    Technical assistance on the development of an action plan for parties identified as using and recruiting children and committing rape and other forms of sexual violence against children UN :: توفير المساعدة التقنية في وضع خطة عمل للأطراف التي تم تحديدها باعتبارها تستخدم الأطفال وتجندهم وترتكب الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي ضد الأطفال؛
    A number of speakers called for the development of an action plan for capacity-building at the international level, with participation by all international stakeholders. UN ودعا عدد من المتكلّمين إلى وضع خطة عمل لبناء القدرات على المستوى الدولي، بمشاركة جميع الجهات المعنية الدولية.
    the development of an action plan for capacity-building at the international level should be given careful consideration. UN وينبغي النظر بعناية في وضع خطة عمل لبناء القدرات على الصعيد الدولي.
    The Group of African States further required on-site assistance by a relevant expert and the development of an action plan for implementation. UN وطلبت مجموعة الدول الأفريقية علاوة على ذلك المساعدة في الموقع من خبير ذي صلة ووضع خطة عمل للتنفيذ.
    Similarly, UNDP had contributed towards the development of an action plan for the protection of minorities, again working closely with other United Nations agencies and the wider international community. UN وعلى غرار ذلك، ساهم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إعداد خطة عمل لحماية اﻷقليات، في تعاون وثيق أيضا مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والمجتمع الدولي اﻷوسع.
    For some countries under review, technical assistance was therefore linked to a follow-up procedure, such as the development of an action plan. UN وبالنسبة لبعض البلدان المستعرَضة، تم ربط المساعدة التقنية بإجراءات للمتابعة، من قبيل وضع خطة عمل.
    The Prime Minister committed to appoint a high-level focal point to work with the United Nations towards the development of an action plan to address the issue of child recruitment. UN والتزم رئيس الوزراء بأن يعين جهة تنسيق رفيعة المستوى للعمل مع الأمم المتحدة على وضع خطة عمل لمعالجة قضية تجنيد الأطفال.
    Brazil added that such measures would benefit from the development of an action plan for their implementation. UN وأضافت البرازيل الى أن هذه التدابير سوف تستفيد من وضع خطة عمل لتنفيذها.
    UNODC is currently supporting the Government of Morocco in the development of an action plan against illicit drugs and organized crime in Morocco. UN ويعمل المكتب حاليا على دعم حكومة المغرب في مجال وضع خطة عمل لمكافحة المخدّرات غير المشروعة والجريمة المنظّمة في المغرب.
    the development of an action plan flowing from the Conference will help build confidence further and ensure the continuation of what has been an excellent safety record in this field. UN وسيساعد وضع خطة عمل نابعة عن المؤتمر على زيادة بناء الثقة ويكفل مواصلة ما لا يزال يعد سجلا ممتازا للأمان في هذا المجال.
    :: the development of an action plan for the implementation of articles 37, 38 and 39 was requested. UN :: طُلب وضع خطة عمل من أجل تنفيذ المواد 37 و38 و39.
    This commitment, he said, was also evident in the development of an action plan to address the recommendations of the Committee on the Rights of the Child. UN وقال إن هذا الالتزام كان بينا أيضا في وضع خطة عمل لتنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل.
    This commitment, he said, was also evident in the development of an action plan to address the recommendations of the Committee on the Rights of the Child. UN وقال إن هذا الالتزام كان بينا أيضا في وضع خطة عمل لتنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل.
    FAO briefed the Committee on the development of an action plan on improving agricultural statistics. UN وقدمت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إحاطة للجنة التنسيق عن حالة وضع خطة عمل لتحسين الإحصاءات الزراعية.
    The Board looked forward to the development of an action plan to support implementation of the policy. UN وتطلع المجلس إلى وضع خطة عمل لمساندة تنفيذ هذه السياسة.
    :: 11 provincial workshops and one national workshop for 15 Congolese authorities per workshop on the development of an action plan on the integration of gender perspectives in army reform, police and other security institutions and ensure its technical and political validation at the provincial and national levels UN :: عقد 11 حلقة عمل في المقاطعات وحلقة عمل واحدة على الصعيد الوطني تحضرها 15 من السلطات الكونغولية لكل حلقة عمل، بشأن وضع خطة عمل لإدماج المنظور الجنساني في إصلاح الجيش والشرطة والمؤسسات الأمنية الأخرى وضمان التحقق الفني والسياسي على الصعيدين الإقليمي والوطني
    Other priority assistance needs included capacity-building programmes for authorities responsible for international cooperation in criminal matters and the development of an action plan for implementation, as well as good practices and lessons learned. UN وشملت الاحتياجات الأخرى إلى المساعدة التقنية المتسمة بالأولوية برامج بناء قدرات السلطات المسؤولة عن التعاون الدولي في المسائل الجنائية ووضع خطة عمل للتنفيذ، وكذلك الممارسات الجيدة والدروس المستفادة.
    However, the third priority area was capacity-building programmes, followed by an on-site advice by an anti-corruption or relevant expert and the development of an action plan for implementation. UN بيد أنَّ مجال الأولوية الثالث كان برامج بناء القدرات ومن بعدها المساعدة في الموقع من خبير في مكافحة الفساد أو من خبير ذي صلة ووضع خطة عمل للتنفيذ.
    The mandate of the ministry focal points should include promoting awareness of the Convention within the ministry, participation in the development of an action plan on the Convention and monitoring and reporting on its implementation within functional lines. UN وينبغي أن تشمل الولاية المسندة إلى جهات التنسيق الوزارية تعزيز الوعي بالاتفاقية داخل الوزارة، والمشاركة في إعداد خطة عمل بشأن الاتفاقية، وأنشطة الرصد والإبلاغ بشأن تنفيذها في إطار المهام الوظيفية.
    The Government of Yukon organized a drug summit in June 2005, to seek input into the development of an action plan. UN 750- وفي حزيران/يونيه 2005، نظمت حكومة يوكون مؤتمر قمة معني بالمخدرات، للحصول على آراء فيما يتعلق بإعداد خطة عمل.
    60. In this regard, UNESCO has launched a consultation with all relevant partners of the United Nations, including intergovernmental organizations, non-governmental organizations and civil society, to solicit contributions and inputs for the development of an action plan that could pave the way towards an authentic rapprochement of cultures. UN 60 - وفي هذا الصدد، شرعت اليونيسكو في إجراء مشاورات مع جميع شركاء الأمم المتحدة المعنيين، بما في ذلك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني، لالتماس إسهامات ومدخلات لوضع خطة عمل من شأنها أن تمهد الطريق نحو تقارب حقيقي بين الثقافات.
    With the agreement of the country under review, full reports could be the basis for a more in-depth analysis and prioritization of needs at the country level, which could result in the development of an action plan for implementation. UN ويمكن الاستعانة بالتقارير الكاملة، إذا ما وافق البلد المستعرَض على ذلك، كأساس لإجراء تحليل أكثر تعمُّقاً ولتحديد أولويات الاحتياجات القُطرية، مما يمكن أن يفضي إلى صوغ خطة عمل للتنفيذ.
    Results include inputs to the draft code of criminal procedure and the juvenile criminal justice bill, increased awareness of issues related to restorative justice and children in detention among justice officials, and the development of an action plan for adolescents and young people in detention, developed on the basis of a restorative justice perspective. UN وشملت تلك النتائج مساهمات في مشروع قانون الإجراءات الجنائية وقانون العدالة الجنائية للأحداث، وازدياداً في وعي موظفي أجهزة العدالة بالمسائل المتعلِّقة بالعدالة التصالحية والأطفال المحتجزين، وصوغ خطة عمل بشأن المراهقين والشباب المحتجزين، أُعدَّت من منظور العدالة التصالحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more