"the development of international law" - Translation from English to Arabic

    • تطوير القانون الدولي
        
    • تطور القانون الدولي
        
    • لتطوير القانون الدولي
        
    • وتطوير القانون الدولي
        
    • بتطوير القانون الدولي
        
    • وضع القانون الدولي
        
    • ووضع القانون الدولي
        
    • على القانون الدولي من تطور
        
    • لتطور القانون الدولي
        
    • ولتطوير القانون الدولي
        
    Desiring to contribute to the development of international law in this field, UN ورغبةً منها في الإسهام في تطوير القانون الدولي في هذا الميدان،
    Desiring to contribute to the development of international law in this field, UN ورغبة منها في الإسهام في تطوير القانون الدولي في هذا الميدان،
    Desiring to contribute to the development of international law in this field, UN ورغبة منها في الإسهام في تطوير القانون الدولي في هذا الميدان،
    The second precondition should be studied in the light of the development of international law and the options available to individuals who had suffered injury. UN وينبغي أن يدرس الشرط الثاني في ضوء تطور القانون الدولي والخيارات المتاحة لﻷفراد المصابين بضرر.
    In 1997, the twenty-seventh regular session of the OAS General Assembly adopted the Inter-American Program for the development of international law. UN كما وافقت الدورة العادية السابعة والعشرون للجمعية العامة للمنظمة في عام ١٩٩٧ على برنامج البلدان اﻷمريكية لتطوير القانون الدولي.
    Its everyday activities help in the promotion of international justice, the development of international law and the maintenance of international peace and security. UN وإن أنشطتها اليومية تساعد في النهوض بالعدالة الدولية وتطوير القانون الدولي وصون السلم والأمن الدوليين.
    The Court has an essential role in the development of international law. UN وللمحكمة دور أساسي في تطوير القانون الدولي.
    Similarly, by means of its advisory opinions, the Court contributes to the development of international law and the primacy of the rule of law. UN وبالمثل تساهم المحكمة، من خلال فتاواها الاستشارية، في تطوير القانون الدولي وأولوية سيادة القانون.
    Its judgments have been, and continue to be, extremely influential and have a deep impact on the development of international law. UN وإن الأحكام الصادرة عنها كانت ولا تزال مؤثرة للغاية ولها أثر كبير على عملية تطوير القانون الدولي.
    The Secretary-General further states that the jurisprudence of the Special Court has contributed to the development of international law and to the work of other international tribunals. UN ويذكر الأمين العام كذلك أن فقه المحكمة الخاصة قد ساهم في تطوير القانون الدولي وعمل المحاكم الدولية الأخرى.
    The incorporation of this part into a convention would add little to the development of international law. UN ولن يسهم إدراجه في اتفاقية إلا إسهاما ضئيلا في تطوير القانون الدولي.
    The willingness of States to refer matters to the International Court of Justice facilitates the development of international law as an instrument for creating a better world for everyone. UN إن قبول الدول إحالة المسائل إلى محكمة العدل الدولية يساعد على تطوير القانون الدولي بوصفه أداة لبناء عالم أفضل للجميع.
    In addition, through its advisory opinions, it assists in the development of international law and in ensuring the rule of law. UN وعلاوة على ذلك، من خلال فتاواها الاستشارية، تساعد على تطوير القانون الدولي وضمان سيادة القانون.
    We highly value the Court's contribution to the development of international law and its important work in the judicial settlement of international disputes. UN ونقيم تقييما عاليا مساهمة المحكمة في تطوير القانون الدولي وعملها الهام في تسوية المنازعات الدولية.
    It is worth mentioning the Court's outstanding contribution to the development of international law. UN ومن الجدير بالذكر أن المحكمة تسهم إسهاما بارزا في تطوير القانون الدولي.
    The International Law Commission took a major step in the direction of the development of international law by providing for a considerable role for the will of persons concerned. UN خطت لجنة القانون الدولي خطوة كبرى صوب تطوير القانون الدولي بأن كفلت دورا كبيرا ﻹرادة اﻷشخاص المعنيين.
    Regard for the development of international law in the field of immunity UN بالنسبة لمراعاة تطور القانون الدولي في مجال الحصانة
    The report of the Court allows us to understand the development of international law through its application to real cases. UN ويتيح لنا تقرير المحكمة فهم تطور القانون الدولي من خلال تطبيقه على قضايا حقيقية.
    The Republic of Serbia holds that the establishment of the International Criminal Court is one of the most significant events in the development of international law. UN وترى جمهورية صربيا أن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية أحد أهم الأحداث في تطور القانون الدولي.
    Closer relations and coordination would benefit all parties involved and would form a natural basis for the development of international law. UN فتوثيق العلاقات والتنسيق من شأنه أن يعود بالفائدة على جميع الأطراف المعنية ويشكل الأساس الطبيعي لتطوير القانون الدولي.
    Advisory opinions have contributed much to the work of the Organization and to the development of international law. UN وقد أسهمت فتاوى المحكمة إسهاما كبيرا في عمل المنظمة وتطوير القانون الدولي.
    He was confident that Mr. Pocar would remain committed to the development of international law and human rights. UN وأنه على ثقة بأن السيد بوكار سيظل ملتزماً بتطوير القانون الدولي وحقوق الإنسان.
    The Programme's capacity-building activities targeting developing countries contributed both to the participants' own expertise and to the participation of their States in the development of international law. UN فقد أسهمت الأنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج في مجال بناء القدرات والموجهة إلى البلدان النامية، في إثراء خبرات المشاركين وفي مساهمة دولهم في وضع القانون الدولي.
    In commemoration of the fiftieth anniversary of the death of former Secretary-General Dag Hammarskjöld, the Codification Division of the Office of Legal Affairs wishes to invite the members of the international community to view the lecture recorded by Professor Ove Bring, entitled " Dag Hammarskjöld and the development of international law " . UN إحياءً للذكرى الخمسين لوفاة الأمين العام السابق داغ همرشولد، تود شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية دعوة أعضاء المجتمع الدولي إلى مشاهدة محاضرة مسجلة للأستاذ أوفي برينغ بعنوان " داغ همرشولد ووضع القانون الدولي " .
    4. This appreciation of the development of international law linked to democracy as a system of government that allows the realization of human rights is followed by the recognition that the right to development and the principle of the right of selfdetermination of peoples are concepts that are mutually interdependent with democracy and human rights. UN 4- هذا التقدير لما طرأ على القانون الدولي من تطور مرتبط بالديمقراطية كنظام للحكم يتيح إحقاق حقوق الإنسان قد أعقبه الإقرار بأن الحق في التنمية ومبدأ حق الشعوب في تقرير مصيرها بأنفسها هما مفهومان يوجد ترابط بينهما من جهة وبين الديمقراطية وحقوق الإنسان من الجهة الأخرى.
    46. Mr. Ascencio (Mexico) said that the topic of the responsibility of international organizations was largely a reflection of the development of international law. UN 46 - السيد اسنسيو (المكسيك): قال إن موضوع مسؤولية المنظمات الدولية هو إلى حد بعيد انعكاس لتطور القانون الدولي.
    Since its inception in 1946, the Court has served as the focal point for the peaceful resolution of international disputes and for the development of international law through its judgments and advisory opinions. UN وقد كانت المحكمة منــذ نشأتها فــي عام ١٩٤٦ محور التركيز للتسوية السلمية للمنازعات الدولية، ولتطوير القانون الدولي عن طريق أحكامها وفتاواها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more