"the development of knowledge" - Translation from English to Arabic

    • على تنمية المعارف
        
    • وتطوير المعرفة
        
    • تطور المعارف
        
    • تطوير المعارف
        
    • إنماء المعارف
        
    • وتنمية المعرفة
        
    • تطوير المعرفة
        
    Whereas the following international organizations have the responsibility of promoting the development of knowledge and research in their respective disciplines, according to Annex II, the Commission has the sole responsibility of making recommendations and providing scientific and technical advice in relation to submissions of limits of the extended continental shelf made by coastal States. UN وفي حين أن المنظمات الدولية التالية مسؤولة عن العمل على تنمية المعارف والبحوث، كل منها في مجال تخصصها، وفقا للمرفق الثاني، فإن اللجنة هي وحدها المسؤولة عن إصدار التوصيات وإسداء المشورة العلمية والتقنية فيما يتصل بالطلبات التي تقدمها الدول الساحلية بشأن حدود الجروف القارية الممتدة.
    The Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE III), in particular through its Vienna Declaration on Space and Human Development, recommended that activities of the United Nations Programme on Space Applications should promote collaborative participation among Member States at both the regional and international level, emphasizing the development of knowledge and skills in developing countries. UN 1- أوصى مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (اليونيسبيس الثالث)، وخصوصا من خلال إعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية(1) الصادر عنه، بأنه ينبغي لأنشطة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية أن تعزز المشاركة التعاونية فيما بين الدول الأعضاء، على الصعيدين الإقليمي والدولي، مع التأكيد على تنمية المعارف والمهارات في البلدان النامية.
    The Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE III) and the Vienna Declaration on Space and Human Development recommended that activities of the United Nations Programme on Space Applications should promote collaborative participation among Member States at both the regional and international levels, emphasizing the development of knowledge and skills in developing countries. UN 1 - أوصى مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (يونيسبيس-3)، وإعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية، بأن تعمل أنشطة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية على تعزيز المشاركة التعاونية فيما بين الدول الأعضاء على الصعيدين الإقليمي والدولي، مع التأكيد على تنمية المعارف والمهارات في البلدان النامية.
    the development of knowledge about and the treatment of eating disorders are one of the priority areas. UN وتطوير المعرفة بشأن اضطرابات الأكل ومعالجة تلك الاضطرابات هما أحد المجالات ذات الأولوية.
    Recent years have witnessed a revolution in the development of knowledge and technology in the deep-sea sciences. UN وقد شهدت السنوات الأخيرة ثورة في تطور المعارف والتكنولوجيا في علوم قاع البحار.
    There is also much neglect of non-formal approaches to the development of knowledge, skills and attitudes in preference to formal training approaches. UN وهناك أيضا كثير من إهمال النهوج غير الرسمية المتبعة في معالجة تطوير المعارف والمهارات والمواقف مع تفضيل النهوج التدريبية الرسمية عليها.
    4. Contribution to the development of knowledge in specific areas of study and support for the thematic research programmes undertaken at the regional or subregional level UN ٤- المساهمة في إنماء المعارف في مجالات دراسية محددة ودعم برامج البحث المواضيعي الذي يجري على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي
    Managers feel that the alignment of personnel performance plans with strategic goals, the development of knowledge and skills, and the involvement and empowerment of personnel warrant special attention. UN ويري المديرون أن مواءمة خطة أداء الموظفين مع الأهداف الاستراتيجية، وتنمية المعرفة والمهارات، وإشراك الموظفين وتمكينهم أمور تتطلب اهتماماً خاصاً.
    The Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE III) and the Vienna Declaration on Space and Human Development recommended that activities of the United Nations Programme on Space Applications promote collaborative participation among Member States at both the regional and international levels, emphasizing the development of knowledge and skills in developing countries. UN 1- أوصى مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (اليونيسبيس الثالث)، واعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية، بأن تعزز أنشطة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية المشاركة التآزرية من جانب الدول الأعضاء، على الصعيدين الاقليمي والدولي، مع التشديد على تنمية المعارف والمهارات في البلدان النامية.(1)
    1. The Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE III), in particular through its Vienna Declaration on Space and Human Development, recommended that activities of the United Nations Programme on Space Applications promote collaborative participation among Member States at both the regional and the international levels, emphasizing the development of knowledge and skills in developing countries. UN 1- أوصى مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (اليونيسبيس الثالث)، خصوصا من خلال إعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية الصادر عنه، بأن تعمل أنشطة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية على تعزيز المشاركة التعاونية بين الدول الأعضاء على الصعيدين الإقليمي والدولي، مع التأكيد على تنمية المعارف والمهارات في البلدان النامية.(1)
    Second, various organizations can assist in the development of knowledge and capacity among financiers (and other critical service providers in commodity finance, such as warehouse operators, collateral managers and grading agencies) in respect of innovative financial mechanisms, so that they become empowered to lend to the commodity sector in a comprehensive manner. UN وثانياً، بإمكان منظمات شتى أن تساعد على تنمية المعارف والقدرات لدى المموِّلين (وغيرهم من مقدمي الخدمات الحاسمة في مجال تمويل السلع الأساسية، كالقائمين على المستودعات وعلى إدارة ضمانات القروض ووكالات مراقبة الجودة والتصنيف) فيما يتعلق بآليات التمويل الإبداعية، بحيث يصبحون مخولين لأن يقدموا قروضاً إلى قطاع السلع الأساسية على نحو شامل.
    A main component of the programme is the systematization of information and the development of knowledge on the issue. UN ويعد تنظيم المعلومات وتطوير المعرفة بالقضية من المكونات الأساسية لهذا البرنامج.
    Capacity-building, the establishment of information networks on drug abuse and the development of knowledge and effective methodologies in tackling drug abuse would also constitute part of the main strategy. UN وسيمثل بناء القدرات وإنشاء شبكات للمعلومات عن إساءة استعمال المخدرات وتطوير المعرفة والمنهجيات الفعالة في مجال التصدي لإساءة استعمال المخدرات جزءا من الاستراتيجية الرئيسية.
    Capacity-building, the establishment of information networks on drug abuse and the development of knowledge and effective methodologies in tackling drug abuse would also constitute part of the main strategy. UN وسيمثل بناء القدرات وإنشاء شبكات للمعلومات عن إساءة استعمال المخدرات وتطوير المعرفة والمنهجيات الفعالة للتصدي لإساءة استعمال المخدرات جزءا من الاستراتيجية الرئيسية.
    Recent years have witnessed a revolution in the development of knowledge and technology in deep-sea science. UN وقد شهدت السنوات الأخيرة ثورة في تطور المعارف والتكنولوجيا في علوم قاع البحار.
    In the understanding of many parents, the development of knowledge and social skills of their children through school education would be incomplete unless it includes a sense of religious awareness and familiarity with their own religion or belief. UN ويرى العديد من الآباء والأمهات أن تطوير المعارف والمهارات الاجتماعية لأبنائهم من خلال التعليم المدرسي يكون غير كامل إذا لم يكن يتضمن قدراً من الوعي الديني والاطلاع على دينهم أو معتقداتهم.
    Again, we suggest consolidating into a single sub—item paragraphs 48 and 49 under sub—item E.4, “Contribution to the development of knowledge in specific areas of study and support for the thematic research programmes undertaken at the regional or subregional level”, together with E.1, “Establishment of support for the Committee on Science and Technology”, since the substantive activities in this area are carried out by that Committee. UN ويُقترح كذلك أن تدمج في فقرة واحدة الفقرتان 48 و49 المندرجتان في البند هاء-4، وعنوانه: " المساهمة في إنماء المعارف في مجالات دراسية محددة ودعم برامج البحث المواضيعي الذي يجري على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " مع البند هاء-1، وعنوانه: إيجاد سند للجنة العلم والتكنولوجيا " ، حيث إن اللجنة المذكورة ستتولى الاضطلاع بالأنشطة الموضوعية في هذا المجال.
    They can be solved only with development - economic development, social development, cultural development, the development of knowledge and the imagination, and the improvement of peoples' living conditions. UN وحلها لا يتحقق إلا بالتنمية - التنمية الاقتصادية، والتنمية الاجتماعية، والتنمية الثقافية، وتنمية المعرفة واﻹبداع، وتحسين أحوال معيشة الشعوب.
    While science and technology are key factors in the dynamic innovation system, innovation involves more than simply the development of knowledge. UN وبينما تشكل العلم والتكنولوجيا عوامل أساسية في نظام الابتكار الدينامي، تتعدى عملية الابتكار مجرد تطوير المعرفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more