He welcomed the fact that UNCTAD's report briefly acknowledged the influence that conflict had on the development of LDCs. | UN | ورحب بإشارة تقرير الأونكتاد بصورة موجزة إلى أثر النـزاعات على تنمية أقل البلدان نمواً. |
He welcomed the fact that UNCTAD's report briefly acknowledged the influence that conflict had on the development of LDCs. | UN | ورحب بإشارة تقرير الأونكتاد بصورة موجزة إلى أثر النـزاعات على تنمية أقل البلدان نمواً. |
He welcomed the fact that UNCTAD's report briefly acknowledged the influence that conflict had on the development of LDCs. | UN | ورحب بإشارة تقرير الأونكتاد بصورة موجزة إلى أثر النـزاعات على تنمية أقل البلدان نمواً. |
At the regional level, deepening regional economic integration and harnessing the role of South - South cooperation for the development of LDCs should be given due emphasis. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، ينبغي التشديد على تعميق التكامل الاقتصادي الإقليمي وتسخير التعاون فيما بين بلدان الجنوب لتنمية أقل البلدان نمواً. |
Finally, the Third Conference should identify the critical constraints which impeded the development of LDCs and indicate the appropriate policies and measures to overcome these constraints. | UN | واختتم كلمته قائلا إنه يتعين على المؤتمر الثالث تحديد أهم القيود التي تحول دون تنمية أقل البلدان نموا وأن يبين السياسات والتدابير الملائمة للتغلب على هذه القيود. |
" 14. Intellectual property rights as they relate to industry should be used to support the development of LDCs. | UN | " 14- وينبغي استخدام حقوق الملكية الفكرية ذات الصلة بالصناعة لدعم التنمية في أقل البلدان نمواً. |
We call for a renewed and strengthened global partnership for the development of LDCs. | UN | وندعو إلى تجديد وتعزيز الشراكة العالمية من أجل تنمية أقل البلدان نمواً. |
Finally, including diasporas in the process of development of their home countries through numerous channels could help promote the development of LDCs in Africa. | UN | وأخيراً، فإن إشراك المغتربين في عملية تنمية بلدانهم الأصلية من خلال قنوات عديدة يمكن أن يفيد في تعزيز تنمية أقل البلدان نمواً في أفريقيا. |
Finally, including diasporas in the process of development of their home countries through numerous channels could help promote the development of LDCs in Africa. | UN | وأخيراً، فإن إشراك المغتربين في عملية تنمية بلدانهم الأصلية من خلال قنوات عديدة يمكن أن يفيد في تعزيز تنمية أقل البلدان نمواً في أفريقيا. |
South - South development cooperation, despite being on a small scale compared to the traditional North - South aid, had played a significant role in the development of LDCs, thanks to its modalities and to its overwhelming focus on productive sectors and on provision of infrastructure. | UN | وقال إن التعاون الإنمائي بين الجنوب والجنوب، رغم كونه يحدث على نطاق صغير مقارنة بالمعونة التقليدية المقدمة من الشمال إلى الجنوب، قد أدى دوراً هاماً في تنمية أقل البلدان نمواً بفضل طرائقه وتركيزه القوي جداً على القطاعات الإنتاجية وعلى توفير البنية الأساسية. |
4. The paucity of resources to finance the enhancement of productive capacities is one of the important constraints on the development of LDCs. | UN | 4- إن قلة الموارد لتمويل تعزيز الطاقات الإنتاجية تشكل أحد القيود الهامة التي تعيق تنمية أقل البلدان نمواً. |
In addition to cooperation between developed countries and LDCs, regional cooperation and South-South cooperation could also play a role in the development of LDCs. | UN | وعلاوة على التعاون بين البلدان المتقدمة وأقل البلدان نمواً، يمكن للتعاون الإقليمي والتعاون بين الجنوب والجنوب أيضاً أن يلعبا دوراً في تنمية أقل البلدان نمواً. |
In addition to cooperation between developed countries and LDCs, regional cooperation and South-South cooperation could also play a role in the development of LDCs. | UN | وعلاوة على التعاون بين البلدان المتقدمة وأقل البلدان نمواً، يمكن للتعاون الإقليمي والتعاون بين الجنوب والجنوب أيضاً أن يلعبا دوراً في تنمية أقل البلدان نمواً. |
In addition to cooperation between developed countries and LDCs, regional cooperation and South-South cooperation could also play a role in the development of LDCs. | UN | وعلاوة على التعاون بين البلدان المتقدمة وأقل البلدان نمواً، يمكن للتعاون الإقليمي والتعاون بين الجنوب والجنوب أيضاً أن يلعبا دوراً في تنمية أقل البلدان نمواً. |
Finally, he expressed appreciation to donors for their support for UNCTAD technical cooperation programmes and called for such support to be enhanced in support of the development of LDCs. | UN | وأخيراً، أعرب عن تقديره للمانحين لما يقدمونه من دعم لبرامج الأونكتاد في مجال التعاون التقني، ودعا إلى تعزيز هذا الدعم من أجل المضي قدماً في تنمية أقل البلدان نمواً. |
2. This component is based on the concept of UNCTAD as an instrument for the development of LDCs. | UN | ٢- يستند هذا العنصر الى مفهوم اﻷونكتاد كأداة لتنمية أقل البلدان نمواً. |
Furthermore, the regional reviews should propose practical measures for implementation at the regional level to support the development of LDCs. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تقترح عمليات الاستعراض الإقليمية تدابير عملية للتنفيذ على الصعيد الإقليمي دعماً لتنمية أقل البلدان نمواً. |
Furthermore, we have contributed to the development of LDCs through the Non-Aligned Movement Centre for South-South Technical Cooperation, located in Jakarta. | UN | وفضلا عن ذلك، أسهمنا في تنمية أقل البلدان نموا عن طريق مركز حركة عدم الانحياز للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب، والواقع في جاكارتا. |
3. In this context, it appears particularly important that UNDP, and indeed all aid organizations, strengthen their efforts in favour of the development of LDCs. | UN | ٣ - وفي هذا الصدد، فإن من المهم بوجه خاص على ما يبدو أن يقوم برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وجميع منظمات المعونة بالفعل بتعزيز جهودها لصالح تنمية أقل البلدان نموا. |
14. Intellectual property rights as they relate to industry should be used to support the development of LDCs. | UN | 14- وينبغي استخدام حقوق الملكية الفكرية ذات الصلة بالصناعة لدعم التنمية في أقل البلدان نمواً. |
3. Expresses appreciation to the international community for its efforts in supporting the development of LDCs and emphasizes the importance of the mobilization of both domestic and international resources for the full and effective implementation of the Programme of Action by all stakeholders as a matter of urgency to significantly improve the human conditions of the people of the LDCs during the present decade; | UN | 3- يعرب عن تقديره للمجتمع الدولي لما يبذله من جهود في دعم التنمية في أقل البلدان نمواً ويؤكد على أهمية تعبئة الموارد الداخلية والدولية في سبيل التنفيذ الكامل والفعال لبرنامج العمل من جانب جميع أصحاب المصلحة وعلى وجه الاستعجال وذلك بغية تحسين الأوضاع الإنسانية لشعوب أقل البلدان نمواً تحسيناً كبيراً أثناء العقد الحالي؛ |
As international trade is vital for the development of LDCs and for the eradication of poverty, the EC attaches particular importance to its trade relations with those countries. | UN | ولما كانت التجارة الدولية مسألة حيوية لتنمية أقل البلدان نموا وللقضاء على الفقر، فإن الجماعة الأوروبية تعلق أهمية خاصة على علاقاتها التجارية مع تلك البلدان. |