"the development of national strategies" - Translation from English to Arabic

    • وضع استراتيجيات وطنية
        
    • وضع الاستراتيجيات الوطنية
        
    • إعداد استراتيجيات وطنية
        
    • ووضع الاستراتيجيات الوطنية
        
    • لوضع استراتيجيات وطنية
        
    • تطوير الاستراتيجيات الوطنية
        
    • بوضع استراتيجيات وطنية
        
    • وتطوير استراتيجيات وطنية
        
    The World Summit Outcome calls for supporting the development of national strategies for human resources and science and technology. UN 64- ودعت نتائج مؤتمر القمة العالمي إلى التشجيع على وضع استراتيجيات وطنية للنهوض بالموارد البشرية والعلم والتكنولوجيا.
    IAEA also assisted States in the development of national strategies for regaining control over nuclear sources. UN وقامت الوكالة أيضا بمساعدة الدول في وضع استراتيجيات وطنية لاستعادة السيطرة على مواردها النووية.
    Note by the Secretariat on the development of national strategies to address transnational organized crime UN مذكِّرة من الأمانة بشأن وضع استراتيجيات وطنية للتصدِّي للجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    The exercise was held with the aim of better supporting the development of national strategies. UN واستهدف هذا الاستعراض دعم وضع الاستراتيجيات الوطنية بشكل أفضل.
    the development of national strategies for mountain areas also requires the inclusion of local perspectives to be effective. UN ويحتاج إعداد استراتيجيات وطنية لمناطق الجبال إلى أن يضمن فيه المنظور المحلي كي يصبح فعالا.
    It was playing a vital role in enhancing the capacity of policy makers and institutions, particularly in the planning and management of natural resources and the environment, the development of national strategies and in cohesive policy implementation. UN وأكد أن اللجنة تضطلع بدور حيوي في تعزيز قدرات صانعي السياسات والمؤسسات، لا سيما في تخطيط وإدارة الموارد الطبيعية والبيئة، ووضع الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة، وتنفيذ السياسات المتناسقة.
    One representative said that adequate funding was vital to the development of national strategies for such destruction. UN وقال أحد الممثلين إن التمويل الكافي حيوي بالنسبة لوضع استراتيجيات وطنية لمثل هذا التدمير.
    The report urges that high priority be given to capacity-building with a focus on the development of national strategies for the management of forests. UN ويحث التقرير على إيلاء أولوية عليا لبناء القدرات مع التركيز على وضع استراتيجيات وطنية ﻹدارة الغابات.
    Both of these surveys would support the development of national strategies that act effectively to combat their damaging impact. UN ومن شأن هاتين الدراستين الاستقصائيتين أن تدعما وضع استراتيجيات وطنية فعالة من أجل مكافحة الآثار الضارة المتأتية عن ذلك.
    He proposed that the concepts of adequacy and sustainability of food availability, as developed in the general comment, be utilised in the draft guiding principles, and recommended that they also call for the development of national strategies for the eradication of hunger. UN واقترح أن يُستفاد من مفاهيم كفاية توافر الغذاء واستدامته، على النحو الوارد في التعليق العام، في مشروع المبادئ التوجيهية، وأوصى بأن تتضمن تلك المبادئ الدعوة إلى وضع استراتيجيات وطنية للتخلص من الجوع.
    In collaboration with United Nations agencies, funds and programmes, the Mission supported the development of national strategies to promote gender equality and empowerment of women and to protect women and girls from gender-based violence. UN ودعمت البعثة، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وضع استراتيجيات وطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وحماية النساء والفتيات من العنف الجنساني.
    The outcome of the multi-stakeholder participatory process is the development of national strategies to strengthen human resources and skills to advance low emission, climate resilient and green development. UN وتتمثل نتيجة العملية التي شارك فيها عدد من أصحاب المصلحة في وضع استراتيجيات وطنية للنهوض بالموارد البشرية والمهارات من أجل تحقيق تنمية خضراء خفيضة الانبعاثات وقادرة على التكيف مع آثار تغير المناخ.
    In France, Germany, Norway and Switzerland, national platforms for disaster reduction and Hyogo Framework for Action focal points are involved in the development of national strategies to adapt to effects of climate change. UN ففي ألمانيا وسويسرا وفرنسا والنرويج، تعمل مناهج وطنية للحد من الكوارث مع هيئات تنسيق إطار عمل هيوغو على وضع استراتيجيات وطنية للتكيف مع آثار تغير المناخ.
    Secondly, relevant United Nations agencies should intensify their efforts, working with Member States, to support the development of national strategies aimed at halting and reversing the spread of AIDS. UN ثانيا، ينبغي لوكالات الأمم المتحدة ذات الصلة أن تكثف جهودها، بالعمل مع الدول الأعضاء، لدعم وضع استراتيجيات وطنية تستهدف وقف انتشار الإيدز وعكس مساره.
    The Copenhagen Programme of Action highlighted two dimensions of the problem: the development of national strategies and the definition of specific targets concerning the provision of social services. UN وقال إن برنامج عمل كوبنهاغن أكد البعدين اللذين تنطوي عليهما المشكلة وهما: وضع استراتيجيات وطنية وتحديد أهداف خاصة تتعلق بتوفير الخدمات الاجتماعية.
    It included UNDP focus on the development of national strategies primarily in the areas of poverty elimination and capacity-building for economic development management. UN وتشمل هذه الاستراتيجية تركيز البرنامج اﻹنمائي على وضع استراتيجيات وطنية ولا سيما في مجالي القضاء على الفقر وبناء القدرات ﻷغراض إدارة التنمية الاقتصادية.
    At the national level, UNEP will support the development of national strategies and the implementation of readiness programmes and will develop tools and guidance with respect to identifying and contributing to environmental and social safeguards. UN وسيقوم البرنامج، على الصعيد الوطني، بدعم وضع الاستراتيجيات الوطنية وتنفيذ برامج التأهب، كما سيقوم بتطوير الأدوات ووضع التوجيهات فيما يخص تحديد الضمانات البيئية والاجتماعية والمساهمة فيها.
    At the national level, UNEP will support the development of national strategies and the implementation of readiness programmes and will develop tools and guidance with respect to identifying and contributing to environmental and social safeguards. UN وسيقوم البرنامج، على الصعيد الوطني، بدعم وضع الاستراتيجيات الوطنية وتنفيذ برامج التأهب، كما سيقوم بتطوير الأدوات ووضع التوجيهات فيما يخص تحديد الضمانات البيئية والاجتماعية والمساهمة فيها.
    He and another representative said that it should be clear that the Fund would support the development of national strategies for the management and destruction of ozone-depleting substance banks, in particular in parties operating under paragraph 1 of Article 5. UN وقال هذا الممثل وممثل آخر إنّه ينبغي أن يكون واضحاً أنّ الصندوق سيدعم إعداد استراتيجيات وطنية لإدارة وتدمير مصارف المواد المستنفدة للأوزون، لا سيّما في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    Findings from this study will form the basis for the development of national strategies to eradicate obstetric fistula and other morbidities. UN وستُشكل النتائج التي تتمخض عنها هذه الدراسة الأساس لوضع استراتيجيات وطنية للقضاء على ناسور الولادة وأمراض أخرى.
    Retrospective 25. The focus of retrospective efforts is on the development of national strategies for regaining control over radioactive sources. UN 25 - يتجه التركيز في الجهود الرجعية إلى تطوير الاستراتيجيات الوطنية الرامية إلى استعادة السيطرة على المصادر الإشعاعية.
    It recommends the development of national strategies based on human rights principles, encompassing verifiable benchmarks for national and international monitoring and effective remedies in case of violations of the right to food. UN ويوصي بوضع استراتيجيات وطنية تقوم على مبادئ حقوق الإنسان وتشمل معايير للرصد الوطني والدولي يمكن التحقق منها وسبل انتصاف فعالة من انتهاكات الحق في الغذاء.
    Regional initiatives enabled the sharing and cross-fertilization of national experiences, and the development of national strategies in the framework of agreed regional agendas. UN وأتاحت المبادرات الإقليمية تقاسم الخبرات وتعزيز الاستفادة المتبادلة منها، وتطوير استراتيجيات وطنية ضمن إطار برامج العمل الإقليمية المتفق عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more