"the development plans" - Translation from English to Arabic

    • خطط التنمية
        
    • الخطط اﻹنمائية
        
    • هدف خطط تنمية
        
    • الخطط التنموية
        
    • الخطط الانمائية
        
    • خطط التطوير
        
    • بالخطط الإنمائية
        
    At the same time, future demand for energy must not affect the development plans of nations. UN وفي الوقت نفسه، يجب أن لا يكون للطلب على الطاقة في المستقبل تأثير على خطط التنمية الوطنية.
    It considered the development plans and key problems of agencies responsible for a wide range of international economic and social classifications. UN ونظر الاجتماع في خطط التنمية والمشاكل الرئيسية التي تواجهها الوكالات المسؤولة عن نطاق كبير من التصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية.
    This advisory body should also ensure that science and technology are integrated into the development plans of all branches of the government. UN كما ينبغي لهذه الهيئة الاستشارية أن تضمن دمج العلم والتكنولوجيا في خطط التنمية للحكومة بجميع فروعها.
    the development plans drawn up in the 1970s also provided for the participation of women. UN وتنص الخطط اﻹنمائية أيضا التي بدأ إعدادها منذ منتصف السبعينات على مشاركة المرأة.
    At ECA a manual for the integration of population variables into the development plans for African countries was prepared. UN وفي اللجنة الاقتصادية لافريقيا، تم إعداد كتيب ﻹدراج المتغيرات السكانية في الخطط اﻹنمائية للبلدان الافريقية.
    20. The energy strategy of Ukraine specified the development plans of the Ukrainian nuclear industry until the year 2030 aiming to build nuclear power plants, develop the nuclear fuel infrastructure and effectively manage the issues of radioactive waste and spent nuclear fuel. UN 20 - وحددت استراتيجية الطاقة في أوكرانيا أن يكون هدف خطط تنمية الصناعة النووية الأوكرانية حتى عام 2030، بناء محطات للطاقة النووية، وتطوير الهياكل الأساسية للوقود النووي والإدارة الفعالة لقضايا النفايات المشعة والوقود النووي المستنفد.
    This advisory body should also ensure that science and technology is integrated into the development plans of all branches of the Government. UN وينبغي أيضاً لهذه الهيئة أن تحرص على إدماج العلم والتكنولوجيا في خطط التنمية التي تضعها مختلف فروع الحكومة.
    Response to Recommendation 460: The Government has already considered the development plans from gender perspective. UN الاستجابة للتوصية 460: نظرت الحكومة بالفعل في خطط التنمية من منظور جنساني.
    40. The African Union addressed issues of good governance that affected the development plans of African States. UN 40- يعالج الاتحاد الأفريقي قضايا الحكم السديد التي تؤثر على خطط التنمية في الدول الأفريقية.
    This advisory body should also ensure that science and technology is integrated into the development plans of all branches of the Government. UN وينبغي أيضاً لهذه الهيئة أن تحرص على إدماج العلم والتكنولوجيا في خطط التنمية التي تضعها مختلف فروع الحكومة.
    40. Algeria has implemented with special determination the development plans of the last ten years. UN 40- واصلت الجزائر بتصميم تنفيذ مختلف خطط التنمية المضطلع بها منذ عقد كامل.
    From then on, social development has been integrated into the development plans, paying more attention to the quality of life of the Thai people, mainly in education and health. UN ومنذئذٍ، ضُمِّنت التنمية الاجتماعية في خطط التنمية الاقتصادية فحظيت جودة حياة سكان تايلند بمزيد من العناية، لا سيما في مضماري التعليم والصحة.
    In general, they stress that the specific requirements of each region and country, particularly the development plans of each country, should be the basis of UNDAF, and that the involvement of the Government in the formulation process requires attention. UN وتؤكد تلك الحكومات، بصفة عامة، أن الاحتياجات المحددة لكل منطقة وبلد، ولا سيما الخطط اﻹنمائية لكل قطر، هي التي ينبغي أن يستند إليها اﻹطار وأنه يجب إيلاء الاهتمام لمشاركة الحكومة في عملية صياغته.
    428. The Committee appreciated the inclusion of women's concerns in all of the development plans of the Government. UN ٤٢٨ - وأعربت اللجنة عن تقديرها ﻹدماج شواغل المرأة في جميع الخطط اﻹنمائية للحكومة.
    However, the international community must redouble its efforts to deal with this fresh emergency caused by the devastating effects of hurricane Mitch, which has disrupted all of the development plans for various Central American countries, including Honduras and Nicaragua, the countries most affected by the hurricane. UN إلا أنه لا بد للمجتمع الدولي أن يضاعف جهوده لمعالجة هذه الحالة الطارئة التي استجدت بفعل اﻵثار المدمرة لﻹعصار ميتش، الذي عطل جميع الخطط اﻹنمائية لشتى بلدان أمريكا الوسطى، بما فيها هندوراس ونيكاراغوا، وهما البلدان اﻷشد تضررا من اﻹعصار.
    In general, they stress that the specific requirements of each region and country, particularly the development plans of each country, should be the basis of UNDAF, and that the involvement of the Government in the formulation process requires attention. UN وتؤكد تلك الحكومات، بصفة عامة، أن الاحتياجات المحددة لكل منطقة وبلد، ولا سيما الخطط اﻹنمائية لكل قطر، هي التي ينبغي أن يستند إليها إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية وأنه يجب إيلاء الاهتمام لمشاركة الحكومة في عملية صياغته.
    In preparing for the Year, studies could be undertaken on the integration of ageing into the development plans of countries at varying stages of demographic and socio-economic transition. UN وفي إطار التحضير للاحتفال بالسنة، يمكن الاضطلاع بدراسات بشأن إدراج موضوع الشيخوخة ضمن الخطط اﻹنمائية للبلدان التي تمر بمراحل شتى من التحول الديمغرافي والاجتماعي - الاقتصادي.
    20. The energy strategy of Ukraine specified the development plans of the Ukrainian nuclear industry until the year 2030 aiming to build nuclear power plants, develop the nuclear fuel infrastructure and effectively manage the issues of radioactive waste and spent nuclear fuel. UN 20 - وحددت استراتيجية الطاقة في أوكرانيا أن يكون هدف خطط تنمية الصناعة النووية الأوكرانية حتى عام 2030، بناء محطات للطاقة النووية، وتطوير الهياكل الأساسية للوقود النووي والإدارة الفعالة لقضايا النفايات المشعة والوقود النووي المستنفد.
    23. The State's child-care development plans. In this connection, reference must be made to the development plans that the State has adopted in order to ensure child care. The main aims of the Five-Year Development Plan for the period 1985/86 to 1989/90 were as follows: UN ٣٢- خطط الدولة التنموية لرعاية الطفولة: لا بد من اﻹشارة في هذا الخصوص إلى الخطط التنموية التي اعتمدتها الدولة بقصد رعاية الطفولة مع ذكر اﻷهداف التي تضمنتها هذه الخطط: الخطة الخمسية للتنمية )٥٨/٦٨ - ٩٨/٠٩٩١( فمن أهم اﻷهداف التي تضمنتها هذه الخطة اﻹنمائية ما يلي:
    A number of sectoral projects were still under way in the context of the development plans of Yemen and other countries of the region. UN وما زال هناك عدد من المشاريع القطاعية الجارية في إطار الخطط الانمائية لليمن وغيرها من بلدان المنطقة.
    the development plans include checklists to highlight performance and reporting requirements and the action to be taken. UN وتشتمل خطط التطوير على قوائم مرجعية لإبداء متطلبات الأداء والتبليغ، والتدابير الواجب أن تتخذ.
    35. The recent decline in ODA should be an important concern to the Committee, as unmet commitments could jeopardize the development plans of the poorer countries. UN 35 - وقال إن الانخفاض الأخير في المساعدة الإنمائية الرسمية ينبغي أن يكون أحد الشواغل الهامة لهذه اللجنة، نظراً لأن عدم احترام الالتزامات يمكن أن يلحق ضرراً بالخطط الإنمائية للبلدان الأفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more